Иосиф
(Йехо́сеф, )краткое — (Йо́сеф, ) | Толкование имени = Иегова добавил () | Тип = библейское | Пол = мужской | Женская форма = Йосе́фа | Другие формы = Осип, Есиф, Ёзеф, Есип, Йозеф | Производные формы = уменьшит.-ласкат. Иося, Осипка, Ося | На других языках = | Азерб. = Yusif | Англ. = Jóseph (Джо́зеф), уменьшит. Jóe (Джо) | Араб. = يوسُف (Юсу́ф) | Арм. = Հովսեփ (Овсеп, Ховсеп) | Башк. = Йософ | Белор. = Язэп, Юзаф, Ёсіф, Іосіф | Болг. = Йосиф | Венг. = József, Józsi (Йо́жеф) | Греч. = Ιώσηπος (Ио́сепос), Ιωσηφ (Иосе́ф) | Груз. = იოსებ (Иосеб) | Ивр. = , (, Йо́сеф) | Идиш = יוסף (Йо́йсэф/Йо́сэф) | Исп. = José (Хосе́) | Итал. = Giuseppe (Джузе́ппе) | Каз. = Жүсіп (Жусуп) | Кат. = Josep (Жозеп, Жузеп) | Кырг. = Жусуп, (Жусуп) | Кор. = 요셉 | Кит. = | Лат. = Josephus, Iosephus (Йозе́фус) | Латыш. = Jezups, Jāzeps, Josifs | Лит. = Juozapas (Юо́зас) | Нем. = Jósef, Jóseph (Йо́зеф) | Перс. = Yusuf, Asaf | Польск. = Józef (Ю́зеф) | Порт. = José (Жузе́ / Жозе́) | Рум. = Iosif (Иосиф) | Тат. = Йосыф | Тур. = Yusuf | Укр. = Йосип (Йосып) | Финск. = | Фр. = Joséph (Жозеф) | Чешск. = Josef (Йосеф) | Эст. = Jóosep (Йо́сеп) | Яп. = | Хорв. = Josip (Йосип) |Словен. = Josip (Йосип) |Словац. = Josef (Йосеф) |Серб. = Jосиф (Йосиф) |Мак. = Jосиф (Йосиф) |Португ. = Jose (Жозе) }} Ио́сиф — русская форма личного библейского имени в полной форме — Йехо́сеф ( — букв. «Иегова добавил», ), краткой — Йо́сеф (, ). Помимо этой формы на восточнославянской территории бытовали народные формы, адаптированные к восточнославянской фонетике: Осип, Есиф, Ёзеф, Есип. Предоставлено Wikipedia
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Автор Бобров, Иосиф Петрович, Никифоров, Николай Михайлович, Петров, Анатолий Андреевич
Год издания 1990
Полный текстГод издания 1990
Книга