Результаты поиска - ((отражение социальное) OR (((управление социальными) OR (управления социальнои))))

  1. 141
    Библиотеке «Южная» 75 лет ЦБС г Сарапула Архив событий Понедельник 04 октября 2021 14:03 Библиотеке «Южная» 75 лет Самому крупному филиалу централизованной библиотечной системы Сарапула исполнилось 75 лет Юбилейное мероприятие прошло с размахом Среди почетных гостей присутствовали заместитель Главы города по социальным вопросам Денис Шакиров начальник Управления культуры спорта и молодежной политики Игорь Манылов депутат сарапульской городской Думы Денис Черепанов руководитель профкома электрогенераторного завода Сергей Коротков ветераны коллеги библиотекари читатели   Гости погрузились в атмосферу народной сказки которая поведала об истории создания филиала о трудностях пополнения книжного фонда и поиске помещения неравнодушных сотрудниках Колорит сказочного повествования дополнили песни в исполнении народного вокального коллектива «Иван да Марья»   Как отметила заведующая библиотекой «Южная» Людмила Чикурова: «Юбилей – это не рубеж это новая точка отчета Движение к следующей юбилейной дате а значит снова творческий поиск встречи праздники знакомство с новыми изданиями и читателями»   И какой же праздник без поздравлений и подарков Их в этот день было много Теплые слова грамоты и благодарственные письма сотрудникам и ветеранам библиотеки подарки от партнеров друзей и читателей Теги Южный филиал Юбилеи библиотек Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru cbs sarapula archive of events 9838 biblioteke yuzhnaya 75 let sigProIdc693942ea5 Другие материалы по этой теме ЦБС г Глазова: Литературный час «Радостные встречи с книгой» с библиотекой Южный филиал 8 августа сотрудники библиотеки Южный филиал Глазовской ЦБС провели литературный час «Радостные встречи с книгой» для воспитанников детского сада ЦБС г Глазова: Познавательный час «Россия – Родина моя» в библиотеке Южный филиал 10 11 июня в библиотеке Южный филиал прошел познавательный час «Россия – Родина моя» ЦБС г Глазова: Игровая программа «Путешествие по сказкам Пушкина» 5 июня в библиотеке Южный филиал для пришкольного лагеря прошла игровая программа «Путешествие по сказкам Пушкина» ЦБ Ярской ЦБС: Тумская библиотека приглашает на юбилейную библиополянку 13 июня Тумская сельская библиотека ждет гостей на юбилейной библиополянке ЦБС г Глазова: Музыкальный час «Детский альбом П  И  Чайковского» 6 мая к 185 летию великого русского композитора в библиотеке Южный филиал прошел музыкальный час «Детский альбом П  И  Чайковского»
  2. 142
    Семинар «Библиотека в облаках работаем в соц сетях: опыт достижения развитие» Глазовская РЦБС Архив событий Четверг 21 апреля 2022 12:28 Семинар «Библиотека в облаках работаем в соц сетях: опыт достижения развитие» 20 апреля в районной библиотеке состоялся зональный семинар для сельских библиотекарей на котором присутствовали специалисты из Ярской МЦБС а также сотрудники научной библиотеки ГГПИ Программа семинара была насыщенной: SMM специалист таргетолог Пелагея Ипатова рассказала о правильном написании постов в социальных сетях о ведении контента и о том как привлечь желаемую аудиторию в свою группу Контент фотограф Екатерина Родченкова поделилась приемами успешной фотографии для оформления постов а также рассказала о простых программах обработки фото Специалисты Центра управления регионом Удмуртской Республики познакомили с системой «Госпаблики» Заведующий Октябрьским филиалом Елена Мышкина поделилась опытом создания и ведения группы библиотеки ВКонтакте   Сотрудники Глазовской районной библиотеки познакомили с онлайн сервисами библиотеки для удаленных пользователей с платформами для создания интернет проектов и электронных ресурсов а также с услугами Центра БиблиоSMART   Большое спасибо за интересные выступления нашим спикерам Пелагее Ипатовой и Екатерине Родченковой   Благодарим всех за участие в семинаре Теги Глазовская центральная районная библиотека Семинары Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru glazovskaja rcbs archive of events 10794 seminar biblioteka v oblakakh rabotaem v sots setyakh opyt dostizheniya razvitie sigProId87b59c95c4 Другие материалы по этой теме ЦБС г Глазова: Библиотечная площадка «Зеленый атом» на «Успенской ярмарке в атомном городе» 15 и 16 августа сотрудники Централизованной библиотечной системы Глазова приняли участие в ежегодной Успенской Ярмарке Глазовская РЦБС: Уличная акция «Ромашки нежный лепесток» от Глазовской районной библиотеки 8 июля в День семьи любви и верности Глазовская районная библиотека провела уличную акцию «Ромашки нежный лепесток» Граховская ЦБС: Семинар библиотечных работников в Граховской районной библиотеке 26 июня в стенах районной библиотеки состоялся семинар для библиотечных работников насыщенный полезной и актуальной информацией Глазовская РЦБС: Квест игра «Ожившие картинки ДондыДора» от Глазовской районной библиотеки 18 июня в летнем лагере при школе № 2 города Глазова районная библиотека провела увлекательное мероприятие – квест игру «Ожившие картинки ДондыДора» Глазовская РЦБС: Сказочный квиз в Глазовской районной библиотеке 17 июня в Глазовскую районную библиотеку приходили ребята из пришкольного лагеря школы № 11 города Глазова  Ребята играли в интеллектуальную игру «Сказочный квиз»
  3. 143
    Информационно аналитическая деятельность учреждений культуры – залог успеха Камбарская ЦБС Архив событий Среда 16 сентября 2015 20:37 Информационно аналитическая деятельность учреждений культуры – залог успеха 16 сентября на базе Детской библиотеки МБУК «ИКЦ Камбарского района» для директоров  учреждений культуры и библиотечных специалистов Камбарского района  состоялся семинар «Информационно аналитическая деятельность учреждений  культуры  –  залог  успеха»   Но сейчас время требует от каждого сотрудника на местах умения анализировать информацию создавать на основе анализа информационные продукты найти необходимую информацию для своей профессиональной деятельности Открыла семинар заместитель директора ИКЦ «Камбарского района» Ольга Викторовна Смирнова консультацией «Информационно аналитическая деятельность общие аспекты » Были рассмотрены функции методы аналитической деятельности виды информационной продукции и требования к ним Было выделено что информационные продукты справки отчеты и др которые создают директора учреждений в первую очередь важны для управления учреждениями поэтому должны соответствовать требованиям В дополнение к консультации Ольга Викторовна провела практикум «Аналитическая  обработка информационных отчетов» Следующий вопрос «Информационное обеспечение деятельности учреждений культуры» раскрыла главный библиограф Центральной библиотеки ИКЦ «Камбарского района» Марина Анатольевна Коротаева Участникам семинара были представлены ресурсы Интернета для профессиональной деятельности Это были сайты информационных служб НИЦ Информкультура СНИКИОФ НБ УР Актуальные вопросы библиотечного дела и др и сайты с профессиональной периодикой Важной была информация о том где можно публиковать информацию о себе для информирования своих пользователей В первую очередь – это веб сайты и интернет порталы Для примера была продемонстрирована страница Камбарской ЦРБ на портале библиотек УР Рассмотрели присутствие учреждений культуры в социальных сетях Были представлены несколько интернет сервисов для создания интересных информационных продуктов для пользователей В завершении семинара библиотекарь Детской библиотеки Анастасия Михайловна Созина провела деловую игру «Азбука информационно аналитической деятельности учреждений культуры» Каждому столу было дано задание – на выбранную тему придумать мероприятие и проанализировать его Семинар доказал что на современном этапе информационно аналитическая деятельность важна для всех учреждений культуры района что каждому специалисту необходимы навыки анализа информации для создания информационной продукции как для управляющих структур так и для потребителей   На фото: проведение деловой игры – участники семинара за разработкой и составлением анализа мероприятия   Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru kambarskaja crb archive of events 2703 informatsionno analiticheskaya deyatelnost uchrezhdeniy kulturi zalog uspecha sigProIdd7a94d96ef
  4. 144
    Всероссийский день библиотек «Библиотечных дел мастера» Увинская ЦБС Архив событий Пятница 27 мая 2022 18:36 Всероссийский день библиотек «Библиотечных дел мастера» 27 мая в Увинской центральной районной библиотеке им П А Блинова состоялось торжественное празднование Всероссийского дня библиотек Библиотекарей Увинского района пришли поздравить заместитель главы Администрации муниципального образования «Муниципальный округ Увинский район Удмуртской Республики» по социальным вопросам Эльвира Сергеевна Астраханцева начальник Управления культуры  молодежной политики физической культуры и спорта Марина Николаевна Головизнина начальник отдела по делам молодежи в Увинском районе Светлана Викторовна Тарасова друзья и партнеры библиотеки   Лучшим сотрудникам вручили награды за успехи в сфере развития библиотечного дела   Благодарность Министерства культуры УР получила библиотекарь Нылгинской сельской библиотеки Бизимова Елена Петровна Почетной грамотой Увинского районного Совета депутатов и Администрации Увинского района награждена библиотекарь отдела обслуживания Увинской центральной районной библиотеки им П А Блинова Перевозчикова Екатерина Сергеевна   Торжественная часть плавно перешла в неофициальную программу и все гости были приглашены на «Петровскую ассамблею» Прекрасные костюмы и умело подобранный антураж помогли создать настоящую атмосферу времен Петра I Было интересно познавательно ярко и празднично Теги Увинская ЦРБ День библиотек Поздравляем коллег Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru uvinskaja cbs archive of events 10947 vserossijskij den bibliotek bibliotechnykh del mastera sigProIdc0de10360d Другие материалы по этой теме Увинская ЦБС: Выставка настроение «Неувядаемая красота» 20 августа в Увинской центральной районной библиотеке им П А Блинова для участников клуба «Товарищ» была организована выставка настроение «Неувядаемая красота» Увинская ЦБС: Вечер портрет «Гражданская война в лицах» До 20 августа 2029 года Увинская ЦРБ им П А Блинова приглашает всех желающих на вечер портрет «Гражданская война в лицах» Увинская ЦБС: Час исторической памяти «Первая мировая А извлекли ли мы уроки?»
  5. 145
    Библиополет «Мы подарим вам крылья» ко Дню библиотек Увинская ЦБС Архив событий Пятница 26 мая 2023 14:16 Библиополет «Мы подарим вам крылья» ко Дню библиотек 26 мая библиотекари района работники культуры педагоги волонтеры и просто любители чтения были приглашены в Увинскую ЦРБ им  П  А  Блинова на библиополет «Мы подарим вам крылья» На пару часов библиотекари перевоплотились в пассажиров специального авиарейса а организаторы в пилотов и стюардесс   В начале мероприятия всех присутствующих с праздником поздравили Заместитель главы Администрации муниципального образования «Муниципальный округ Увинский район» по социальным вопросам Эльвира Сергеевна Астраханцева и Заместитель начальника Управления культуры молодежной политики физической культуры и спорта Администрации муниципального образования «Муниципальный округ Увинский район» по молодежной политике Светлана Викторовна Тарасова Они напомнили о важности книги и чтения в жизни каждого человека   Директор ЦБС Марина Валерьевна Гаврина поздравила коллег и гостей а также выразила слова благодарности друзьям библиотеки В течение полета присутствующих ждали конкурсы и творческие подарки от Елизаветы Еремеевой Татьяны Зембахтиной и Натальи Вятчаниной Молодых специалистов ждало посвящение в библиотекари Также были объявлены результаты районного конкурса «Книжный вызов» на лучший буктрейлер по книге для молодежи Много поздравлений и подарков библиотекари получили от партнеров и друзей   Мы благодарим всех гостей праздника и поздравляем с Общероссийским днем библиотек Теги Увинская ЦРБ Общероссийский день библиотек Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru uvinskaja cbs archive of events 12131 bibliopolet my podarim vam krylya ko dnyu bibliotek sigProIdee42d19922 Другие материалы по этой теме Увинская ЦБС: Выставка настроение «Неувядаемая красота» 20 августа в Увинской центральной районной библиотеке им П А Блинова для участников клуба «Товарищ» была организована выставка настроение «Неувядаемая красота» Увинская ЦБС: Вечер портрет «Гражданская война в лицах» До 20 августа 2029 года Увинская ЦРБ им П А Блинова приглашает всех желающих на вечер портрет «Гражданская война в лицах» Увинская ЦБС: Час исторической памяти «Первая мировая А извлекли ли мы уроки?»
  6. 146
    Павленковские чтения Павленковские чтения Каждые два года в сентябре октябре начиная с 1998 г проходят Всероссийсские библиотечные Павленковские чтения посвященные очередной годовщине Флорентия Федоровича Павленкова род  8  21 октября 1839 г   Чтения проводятся в форме научно практической конференции которая ставит целью распространение опыта библиотечной работы в новых условиях существования библиотеки в культурном пространстве российской провинции ее взаимодействия с другими общественными и культурными структурами прежде всего села а также постановку и обсуждение проблем теории и практики библиотечного дела   Организацию и проведение Чтений берут на себя поочередно области и республики – субъекты Содружества чьи павленковские библиотеки официально вошли в состав этой общественной организации Чтения проводятся областными и республиканскими библиотеками под патронажем министерств и управлений культуры с привлечением совокупных средств предприятий организаций и частных лиц   По итогам Чтений издается сборник материалов полных текстов выступлений который рассылается участникам Чтений и во все павленковские библиотеки через филиалы Содружества     ХII Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Традиции просветительства и социальное партнерство» 24–25 октября 2017 г Челябинская областная универсальная научная библиотека г Челябинск Хроника событий Материалы Чтений   XI Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Павленковские библиотеки в 21 веке: традиции поиск новаций» 21–22 октября 2015 г Брянская областная научная универсальная библиотека им Ф И Тютчева г Брянск Хроника событий X Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Библиотека: традиции книжности и современное чтение» 22 июня 2013 г Национальная библиотека Республики Коми г Сыктывкар Удорская централизованная библиотечная система с Кослан Удорский район Республика Коми Хроника событий   IX Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Современная сельская библиотека в контексте социально экономических реформ» 11–13 мая 2011 г Кировская государственная универсальная областная научная библиотека им А И Герцена г Киров Программа Чтений   VIII Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Современная сельская библиотека в социокультурном пространстве региона» 8–10 сентября 2009 г Томская областная универсальная научная библиотека им А С Пушкина г Томск О Чтениях на сайте РБА   VII Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Чтение – ресурс духовного возрождения общества» 2–3 ноября 2007 г Орловская областная научная универсальная публичная библиотека им И А Бунина г Орел Программа и материалы Чтений   VI Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Сельская библиотека: вчера сегодня завтра Пути и перспективы развития» 24–25 октября 2005 г Национальная библиотека Удмуртской Республики г Ижевск Удмуртская Республика Обзорная статья о Чтениях   V Всероссийские библиотечные павленковские чтения 29 сентября 2003 г Свердловская областная универсальная научная библиотека им В Г Белинского г Екатеринбург Сысертская районная библиотека пос Верхняя Сысерть Свердловская область Содержание сборника материалов Чтений   IV Всероссийские библиотечные павленковские чтения «Библиотечная книга как феномен культуры» в рамках Пермского форума книги 13–14 сентября 2001 г Березовская центральная межпоселенческая библиотека им Ф Ф Павленкова с Березовка Пермский край Содержание сборника материалов Чтений   III Всероссийские библиотечные павленковские чтения 19–20 октября 2000 г Саткинская центральная городская библиотека г Сатка Челябинская область Содержание сборника материалов Чтений   II Всероссийские библиотечные павленковские чтения посвященные 160 летию со дня рождения Ф Ф Павленкова 13–14 октября 1999 г Кировская государственная универсальная областная научная библиотека им А И Герцена г Киров Материалы Чтений   I Всероссийские библиотечные павленковские чтения по проблемам библиотечного дела в провинции 19–20 октября 1998 г Верхнетагильская городская библиотека им Ф Ф Павленкова г Верхний Тагил Свердловская область Содержание сборника материалов Чтений Опубликовано: 02 04 15 Прочитано 4034 раз Последнее изменение 02 12 17
  7. 147
    Лексикология — Воршуд Лексикология Материал из Воршуда Перейти к навигацииПерейти к поискуСодержание 1 Лексикология 1 1 Словарный состав языка 1 2 Ономастика Топонимика 1 3 Антропонимика 1 3 1 Фамилии удмуртов 1 4 Этнонимика 1 4 1 Племенные названия удмуртов 1 4 2 Воршудно родовые объединения удмуртов 1 5 Фразеология 1 6 Терминология 1 7 Литература Лексикология[править] Словарный состав языка[править] Словарный состав удмуртского языка складывался в течение многих веков В нем выделяется исконно удмуртская и заимствованная лексика Древнейший пласт лексики допермские уральские финно угорские слова которые являются общими для уральской языковой семьи К этой группе относятся в частности названия частей человеческого тела син «глаз» ки «рука» явлений природы ву «вода» пу «дерево» ты «озеро» слова обозначающие времена года тулыс «весна» тол «зима» и др Наиболее поздний пласт исконной лексики собственно удмуртские слова образованные после распада общепермского языка основы в период самостоятельного развития удмуртского языка Это самый мощный слой словарного состава Из заимствованной лексики древнейшими являются слова индоиранского происхождения связанные с земледелием амезь «лемех сошник» ю «хлеба посевы» животноводством ош «бык» пудо «скот» кузнечным делом корт «железо» ыргон «медь» пурт «нож» В VII XIII вв в удмуртский язык проникли слова булгарского древнечувашского а с ХIII в татарского происхождения Русские заимствования в удмуртский язык стали проникать с XII в Этот пласт лексики исследователи делят на дореволюционные и послереволюционные Через посредство русского языка проникла интернациональная лексика заимствованная из европейских языков Обогащение словарного состава современного удмуртского литературного языка происходит способом суффиксации словосложения терминологизации словосочетаний расширения лексических значений калькирования использования местных диалектных слов и заимствования иноязычной лексики1 Большую роль в терминотворчестве последних лет сыграла Республиканская термино орфографическая комиссия образованная постановлением Президиума Государственного Совета и Правительства Удмуртской Республики от 30 октября 1995 г за № 103 316 Эта комиссия уже издала два бюллетеня которые включают в себя помимо историко теоретических статей о разработке терминологической лексики в удмуртском языке также и солидный список новых терминов предложенных комиссией для широкого обсуждения В настоящее время членами комиссии проводится работа по выработке и усовершенствованию терминологии по отдельным ветвям гуманитарных др наук[1] Ономастика Топонимика[править] Для удмуртских топонимов характерно использование воршудных имен Эти очень древние названия указывают на места былого проживания или переселения людей того или иного рода На территории Удмуртии они широко распространены и сохранились в современных названиях населенных пунктов: Якшур Бӧдья Новая Мӧнья Поршур Тукля с Можга Сям Можга Большая Уча Ныши Какси Карамас Пельга Старая Салья Малая Пурга К примеру в Увинском районе очень много деревень в названиях которых есть слово Тукля: Поршур Тукля Старая Тукля Узей Тукля Ува Тукля Лудзил Тукля Пужмесь Тукля и т д Тукля — это воршудно родовое имя означающее что жители этих деревень когда то жили на одной определенной территории и представляли один род Тукля Затем этот род распался и его представители образовали несколько деревень сохранив в названиях этих деревень имя рода Тукля Немало среди удмуртских топонимов и таких в составе которых участвуют удмуртские антропонимы т е личные имена и фамилии удмуртского происхождения например: Гондырево Гондырвай Жернопи Пислег Шудег Пазял и т д Контакты удмуртов с другими народами проживание разных племен и народностей на данной территории привели к образованию разных по происхождению названий Наряду с преобладающими удмуртскими названиями есть много русских топонимов Встречается также ряд деревень жители которых русские а названия — удмуртские Это говорит о том что когда то коренными жителями их были удмурты: Гыбдан — от слова гыбданы «тлеть гореть»; Кочежгурт — от слов кочыш «кошка» гурт «деревня»; Изо Пельга — от слов изо «каменистый» Пельга — удмуртское воршудно родовое имя Вавожский р н ; Щурил — от слов шур «река речка» и от йыл «исток реки» Можгинский р н ; Большой Ошмесвай — ошмес «родник источник» вай «приток ответвление» Из названий марийского происхождения можно привести в качестве примеров: Липинер Вавожский р н Синер Бодья Синярка Асинер Кизнер Кизнерский р н —марийское слово енер означает «река ручей» Кроме того названия типа: Поршур Поршур Тукля Поркар Порпиево Портурнес Поршай — тоже говорят что когда то в этих местах жили марийцы или обские угры На территории Удмуртии немало названий татарского происхождения например: Игенче Алнашский р н — от слова игенче «хлебопашец хлебороб земледелец» Тоймобаш — от слов Тойма название реки баш «исток»; Варзибаш — от слов Варзи название реки баш «исток» Алнашский р н ; Чем Куюк — от слов Чем—Чемошур куюк «выжженное место для пашни гарь» Особенностью топонимов Удмуртии также является то что в них довольно часто употребляются апеллятивы обозначающие виды географических объектов: шур «река речка» гурт «деревня село» яг «лес бор» луд «поле» вай «ответвление» «приток реки » ошмес «родник» кар «городище город» нюк «лог овраг» ты «озеро» нюр «болото»: Чемошур Якшур Выльгурт Чудзялуд Тыловай Мырк Ошмес Карйыл Гыркеснюк Нюрдор Котья Тышур и т д[2] Антропонимика[править] В ходе исторического развития древнеудмуртские родовые группы вступали в различные более или менее интенсивные и продолжительные контакты с разноязычными этносами В древности ими были иранцы скифы сарматы аланы угры предки венгров хантов манси позднее – тюрки славяне русские Сложная этническая история народа нашла свое отражение в языке материальной и духовной культуре в том числе и в антропонимии В удмуртской антропонимической системе выделяют несколько пластов: I Общепермский 1 собственно удмуртский II Заимствованный 1 В антропонимии близкородственных по языку удмуртов и коми исследователи выявили древний общепермский пласт имен К ним в первую очередь относятся имена с формантом на эг коми ӧг: Шудэг к Шудӧг: шуд счастье ; Мушег к Мушӧг: муш пчела ; Низег к Низьӧг: низъ соболь и т д Общих для удмуртов и коми имен насчитывается несколько десятков В удмуртском именнике антропонимы на эг встречались вплоть до начала XX в В наши дни они бытуют в фамилиях патронимах удмуртов а также в географических названиях 1 Собственно удмуртский пласт В основе исконных удмуртских имен лежат: а Названия птиц животных насекомых рыб и растении Таковы мужские имена: Кайсы клест Пислег синица Койык лось Почаш зяблик Юбер дрозд сев скворец Пужей олень Гондыр медведь Муш пчела Чибинь комар Чипей щука Тыпы дуб и др ; женские имена: Ӝакы ронжа Дыдык голубь Ӵана галка Варыш ястреб Намер костяника Узы земляника и др Некоторые зоо и фитонимы встречались как в мужских так и в женских именах например Сэдык пигалица; чибис Сэрчег скворец Тыпы дуб Орӟи орел и др В женских именах чаще выступали названия птиц и растений а в мужских — названия зверей птиц и рыб Как вторые неофициальные имена они встречаются по сей день среди удмуртов старшего поколения живущих в южных отчасти в центральных районах республики и в прилегающих к ней районах Татарии Древние люди чтобы сохранить защитить своих детей от смерти выбирали в тотемы животных и птиц Судя по этнографическим записям отзоонимические имена удмурты давали в тех семьях где часто болели и умирали дети При этом совершался такой обряд: глава семьи а в древности жрец брал кремень огниво и перебирая названия различных зверей и птиц начинал высекать огонь При каком имени трут загорался им и нарекался новорожденный б Часть имен удмуртов была связана с терминами родства: Ныл Нылай Нылок Нылаш: ныл девочка девушка ай ок аш — аффиксы ; Анай мать ; Апай Апок Апик Апайка; апай тетя; старшая сестра ; Нюньы сред сев Агай южн старший брат ; Нуны ребенок ; Чужег Чужмег Чужей Чужак Чужин Чужина: чуж — деэтимологизированное слово употребляющееся в терминах родства по материнской линии ег мег ей ик ин ина — аффиксы в Определенная группа имен отмечала физические психические моральные качества ребенка таковы мужские имена: Бур добрый хороший правый ; Бурсин: сын глаз — добрый глаз ; Юн крепкий ; Дун чистый опрятный ; Покчимурт маленький младший человек ; женские: Пичи маленький ; Судай: суд светлый русый ай — аффикс ; Узыр богатый и др г В дохристианском именнике удмуртов встречались отэтнонимические антропонимы Среди удмуртов выявлены такие имена: Чувашко Пор Порег Чуваш Пермяк Дюч Алан Чудаш Чудин д Среди удмуртов известны календарные имена связанные с сезонами года и с циклом земледельческих работ сопутствующих рождению ребенка Такие имена как Куар Куарӟи: куар лист ӟи—аффикс ; Пучы верба Сяська цветок давали детям родившимся весной во время появления вербы листьев цветов на деревьях; Узы земляника Намер костяника — родившимся во время созревания ягод; Герей: геры плуг ей— аффикс Кусо коса литовка — родившимся во время пахоты и уборки сена; Аньы сноп конопли или льна Чабей пшеница Кабан скирд; кладуха — родившимся во время жатвы уборки хлебов е Как и в именниках многих народов мира у удмуртов также зафиксированы так называемые отпугивающие отталкивающие имена такие как Шакта плохой дурной неприятный ; грязь мусор хлам ; Жага Жагей: жаг мусор хлам сор а ей — аффиксы ; Гордошпи красный бычок ; Кионбыж волчий хвост ; Кый змея и др Родители верили что новорожденный с таким именем сможет избежать воздействия дурного глаза и злых духов вызывающих болезни При частых болезнях детей совершали обряд ним воштон смену замену имени При этом в качестве имени чаще всего присваивали названия зверей птиц или отпугивающие отталкивающие имена II В именнике удмуртов в исторически обозримое время включая и дохристианский период преобладали заимствованные из разных языков имена В заимствованных именах выделяются следующие пласты: 1 иранский; 2 угорский; 3 тюркский сюда же с оговорками можно отнести имена арабского персидского монгольского происхождения проникшие к удмуртам через соседних татар и башкир ; 4 русский 1 Иранский пласт Первые соприкосновения предков удмуртов с индоиранскими племенами начались в глубокой древности еще в период существования финно угорской языковой общности По подсчетам лингвистов в удмуртском языке имеется более 100 лексических заимствовании из различных языков индоиранской группы относящихся к важнейшим отраслям производственной деятельности и социальных отношений людей к названиям металлов орудий труда продуктов питания чисел и т д Наряду с большим количеством лексических заимствований в удмуртском именнике обнаружено около десяти антропонимов иранского в большинстве случаев осетинского происхождения Они проникли в праудмуртский именник еще в тот период когда эти народы жили в соседстве: предки удмуртов — прапермяне — в лесном Прикамье а скифо сарматы позднее аланы — в степных районах Поволжья и Приуралья [3] Примеры личных имен удмуртов восходящие к древнеиранскому источнику: Алан< сет allon<allan — древнеэтническое название предков осетин ср лат Alani [4] Алангасар — имя мифического существа — великан исполин; половинчатое существо ; перен лентяй бездельник Как полагают некоторые исследователи возник из слияния двух этнонимов: алан гасар<хазар тюркоязычный народ эпохи раннего средневековья Базак<осет bazug рука плечо согд Bazak тж [4] Bazuk — имя предводителя алан I— II вв н э [5] Дада<осет dada отец дедушка тадж dado отец и производный от него антропоним таджиков Дадо [6] Дангыр<осет dyngyr большой [4] Занок<осет zanag мальчик [7] Зарина — женское имя<осет zoertnoe золото отсюда же идет удм зарни золото ср Зарина — имя сакской царицы [4] Казмас<осет кривой Большинство вышеприведенных антропонимов оформлены с помощью суффиксов ак ан ок Эти же суффиксы господствовали в скифских именах они весьма продуктивны в современном осетинском языке [8] 2 Угорский пласт После распада финно угорской языковой общности предки пермских народов в течение многих веков жили в соседстве с народами угорской группы вступая друг с другом в различные связи Контакты удмуртов с обскими уграми в летописях вогулы остяки югра пелымцы проникавшими и на Вятскую землю продолжались вплоть до XVII в В некоторых исторических документах сохранились упоминания о совместных выступлениях остяков ханты вогул манси и вотяков удмуртов против произвола царских властей например в 1572 1582 гг [9] Эти связи оставили определенные следы в топонимии и антропонимии удмуртов Угорский пласт в удмуртском именнике незначителен и распределен неравномерно Имена угорского происхождения в основном обнаружены у рода Эгра происхождение которого ведется от одного из их племен [10] Мансэй — этноним; в период существования угорской общности обозначал часть ранних венгров манси и хантов относящихся к так называемой фратрии mos Порег Порез Пора Порин<пор— название одной из фратрий обских угров Салькай<манс сали олень кай — уменьшительно ласкательный суффикс в удмуртских именах заимствованный из тюркских языков Все вышеприведенные имена угорского происхождения непродуктивны они сохранились лишь в качестве патронимов Закнай Мансэй Салькай в фамилии — Порин в топонимии — Порез 3 Тюркский тюрко арабско персидский монгольский пласт Освоение тюркских имен удмуртами принимает постоянный характер с возникновением на Средней Волге и Нижнем Прикамье раннефеодального Булгарского государства в орбиту влияния которого попали и удмурты Тюркские имена занимали исключительно большое место в дохристианском именнике удмуртов Их количество было больше среди южных удмуртов — около 75—90 В формировании составных частей сложных личных имен участвовали следующие апеллятивы тюркского происхождения в женских именах: ак белый : Акбей Аксултан Акзян; ай луна месяц : Айсулы Айбике Айбикеч; алтын золото; золотой : Алтынбике Алтынбей Алтынчас; баке дама госпожа хозяйка : Байбике Кызбике Айбике; бикечь невеста; сноха : Байбикеч Айбикеч Акбикеч бей бей титул феодала : Акбей Кызбей Жагбей; мин ~минле родинка; имеющий родинку : Менсула Менай; сылу красавица; красивая миловидная : Айсулы Бексулы Аксулы Сулыбей; туй свадьба : Туйсулы Туйбикеч Туйсалтан; тук полный сытый : Тукбей Туксултан Тукбика; чачак цветок : Илчачак Гульчачак и др ; в мужских именах: ай луна месяц : Айман Аймуш Айгул; ак белый чистый : Акбай Акманай Акбатыр; ата отец : Атабай Атабей Атамыш; бай богач; богатый : Байтуган Байтэрек Баймурза; батыр богатырь силач герой : Байбатыр Батырша Айбатыр; бек правитель; вождь; князь : Бектэмыр Бектуган Бекеп; котлы счастливый приносящий счастье : Котлыбай Котлыяр; мин~минле родника имеющий родинку : Менлыбан Менкаи: сюяр любимый будет любить : Суяргул Суярбай Суярбей; таш камень; каменный : Ташбулат Бекташ Байдаш; туган родной; родился : Туганай Айтуган Байтуган В заимствованных удмуртами у мусульманских народов Поволжья именах встречаются апеллятивы арабского происхождения в женских именах: бэдэр~бэдри полная луна : Бадриниса; Бадрикамар; камал полный совершенный без недостатков : Минликамал Шамсикамал; ниса женщина : Байниса Гульниса Айниса; нур луч свет блеск : Бибинур Нурзада Нурбика; в мужских именах: морат цель желание мечта : Эшмурат Баймурат; сэед хозяин государь аристократ : Аксеит Байсеит Янсеит; эхмет славный достойный похвалы : Акметзян Акметша; В заимствованных у тюрков именах зафиксированы апеллятивы персидского происхождения в женских именах: адна~азна пятница : Аднакей Азнакей Атнабика; бану дама; госпожа; хозяйка : Гульбану Акбану Камарбану; биби дама госпожа хозяйка : Бибинур Кайбиби Бибися; бустан цветник : Шарбустан Гульбустан Бустанан; в мужских именах: адна пятница ; Аднагул Атнабай Атмаш; дус друг приятель : Байдус Яндус Дускей; мирза мурза : Мурзагул Акмурза Баймурза; пулад булат сталь : Зянбулат Янбулат Яшбулат; шах ~ ша шах монарх государь : Шамардан Гулямша Шакмет; яр друг товарищ; помощник : Бактияр Кельдияр Кроме вышеназванных апеллятивов к числу наиболее частотных можно отнести: зян удм зан аи ак бек бей баке гул кул кара тирек удм тэрек туй чура и др Через татар к удмуртам проникли некоторые имена монгольского происхождения: Баян<монг баян калм байн богатый; сильный; счастливый ; Бата Батан Батуй<монг бата калм бат бата крепкий прочный сильный ; Нагай<монг нохой калм ноха собака ; Чон Чона Чаныш<монг чан< чоно калм нон волк волчий ; Яман Яманай Ямантай<монг ямаан калм яман коза и др В удмуртском именнике имеются гибридные удмуртско тюркские имена: Анибей: удм аньы сноп конопли льна тюрк бей бей титул феодала ; Тютюбей: удм тютю гусенок бей; Учибей: удм уӵы соловей бей; Низбике: удм низь соболь тюрк бике дама госпожа хозяйка ; Юсьсула; удм юсь лебедь тюрк сула красавица; красивая миловидная ; Гульнамер: тюрк гуль комнатный цветок удм намер костяника Гибридные удмуртско тюркские имена носили только женщины у мужчин подобных имен не удалось выявить [3] 4 Русский пласт По сравнению с другими финно угорскими народами удмурты со славянским миром познакомились довольно поздно Упоминания о массовом появлении русского населения по р Вятке начинают встречаться лишь со второй половины XIV века Что касается современной территории Удмуртии то еще в начале XVIII в в этом крае русских селений было незначительное количество [11] Уже до официального принятия христианства удмурты заимствовали многие имена из русского антропонимикона По происхождению их можно разделить на 2 большие группы: древнерусские некалендарные и христианские календарные пришедшие на Русь из Византии Из некалендарных древнерусских имен среди удмуртов зафиксированы: Первушка Третьяк Шестак Девятко Баженко Жданко Нечайко Томилко Любимко Поздейко Дружинко Поспелко Малышко Путилко Милованко Детко Князь Граф Салдат Сержант Налим Цивилко Ворона Мороз и некоторые другие Некалендарные русские имена среди удмуртских женщин встречались крайне редко выявлены лишь такие антропонимы как: Девочка Девушка Детка Девка Баженка Ягодка Освоение русских имен шло от носителей севернорусского наречия С русскими и их именником первыми познакомились северные удмурты количество русских имен в их антропонимиконе занимает значительное место С принятием христианства в XVIII—XIX вв русские православные имена среди удмуртов начали выступать в качестве официальных имен Освоенные календарные имена подчинились фонетико грамматической и акцентологической структуре удмуртского языка Появилась многовариантность практически у всех освоенных имен за счет чего удмуртский именник значительно обогатился и расширился Так от имени Андрей в удмуртском образовались следующие варианты Ондрей Ондӥ Ондруш Ондра Ондок Онда; от Татьяны: Такан Такай Таки Тати Таток Такъян Такъянай; от имени Александр: Олексан Сандыр Санка Санко Саня и др До принятия христианства просторечные и удмуртизированные формы нередко употреблялись в качестве официальных имен Чувствуется явная тенденция к укорочению многосложных неудобопроизносимых антропонимов: Акилина> Оки; Анисья>Они Онись; Александра>Санӥ Санди; Анастасия>Наси Насьтӥ; Варвара>Вара Вари; Неонилла>Ненёк; Гавриил>Габи Михаил >Мики; Григорий> Гири Гирой; Игнатий>Натей Удмуртский язык не терпит стечения согласных в одном слоге поэтому происходит выпадение одного из консонантов: Дмитрий>Митрен; Владимир>Лади Ладимер; Степан>Тёпан; Спиридон>Пира или же стечение согласных устраняется вставкой гласного звука или метатезой: Григорий>Гирой; Трифон>Тирпон; Прасковья>Парас; Прокопий>Пырок Степан>Исьтапан; Спиридон>Испира и др Одним из эффективных способов «удмуртизации» заимствованных имен явилось использование уменьшительно ласкательных суффиксов: ок: Александра Сандок Санок; Анна>Аннок; Евдокия>Одок Татьяна>Таток; Наталия> Наток; и и ; Евдокия>Оди; Наталия>Натӥ; Матрона>Матӥ; Мария>Мари; Михаил>Мики; Иван>Иви; ка: Анна>Анка; Прасковья>Параска; Анисья>Онька Оника; Петр>Петка; Илья>Илька и др кай: Федор>Педыкай; Анна>Анныкай и др Во всех вышеперечисленных адаптированных именах ударение падает на последний слог Лишь в новых именах проникших в удмуртский именник в последние два три десятилетия ударение сохраняется как и в русском оригинале: Инга Инна Эмма Аэлита Оксана Снёжана Эмилия Игорь Герман Радик и др [3] Фамилии удмуртов[править] Удмуртские тамги употребляемые вместо имен и фамилий Появление фамилий среди удмуртов относится довольно к позднему времени — к моменту массового их крещения которое началось с первой половины XVIII в К 20—30 м годам нашего столетия основная масса удмуртов уже получила трехчленную систему именования: фамилия имя отчество Однако некрещенные удмурты подобно тюркам Поволжья исповедовавшим ислам вместо фамилии в официальных документах писали имя отца с добавлепием притяжательных суффиксов русского языка ов ев ин: Шараев Зантэмыр Чужекова Сезяй Шахтина Туйбике и др Среди южпых и завятскнх удмуртов встречались лица имеющие однокорневые фамилии и отчества например: Архипов Семен Архипович Кабышев Иван Кабышевич Шахтин Пислег Шахтевич Пислегин Демьян Пислегович и др Раньше других групп фамилии появились среди северных удмуртов живших в Глазовском и Слободском уездах Вятской губернии Их фамилии были образованы от дохристианских личных имен: Кайсин <Кайсы Марданов <Мардан Почашев Почаш Едигаров <Едигар Кудяшев <Кудяш Лысов <Лыс Юшкетов <Юшкет Кильдибеков <Кильдибек Возисов <Возис и др Когда в основном завершилось крещение удмуртов и новокрещены получили христианские имена у них закрепились официальные фамнлип В основу их фамилии легли имена отцов носивших еще языческие имена С конца XVIII — начала XIX вв закрепляются официальные фамилии удмуртов Глазовского уезда включавшего современные Ярский Глазовский Балезинский Юкаменский Красногорский Игринский Кезский частично Дебесский районы В отличие от слободских у глазовских удмуртов подавляющее большинство фамилий заимствованы у русских или были присвоены русскими миссионерами при их крещении В сравнении с другими регионами на севере Удмуртии фамильный состав удмуртов весьма однообразный Такие фамилии как Владыкин Князев Наговицын Поздеев Третьяков Баженов Шкляев Вахрушев Стрелков Леконцев Мышкин Перевощиков Широбоков Тронин Белослудцев Дерендяев Сысоев Загребин Корепанов Сунцов Горбушин Волков Ворончихин Малых Хохряков Ложкин Ившин и некоторые другие носят большинство северно удмуртского населения Со временем они стали уже как бы символическими знаками указывающими на северно удмуртское происхождение ее носителя В основе многих бесермянских фамилий лежат дохристианские имена: Абашев <Абаш Биянов <Биян Бекмеметьев <Бекмеметь Урасинов <Урась Антуганов <Антуган Сабреков <Сабрек Зянкин <3анка Зяналиев <ӟанали и др Крещение бесермян продолжалось еще в первой половине XIX в Видимо тогда и окончательно установился ихфамильньй состав Немалая часть бесермян с принятием ислама отатарилась но некоторые семейства смогли сохранить специфические бесермянские фамилии как Абашев Сабреков Урасинов и др Наиболее распространенная группа фамилий удмуртов образована от календарных и некалендарных русских имен: Иванов Петров Баженов Третьяков Поздеев тюркских — Айтуганов Байметов Эсенкулов удмуртских — Пислегин Гондырев Чипеев Есть несколько фамилий образованных от воршудно родовых имен: Можгин Можгов <Можга Каксялов <Какся Кибьялов <Кибья Пургин <Пурга Бигрии <Бигра Учаев Уча Паскин <Поска Фамилии образованные от русских названий зверей птиц насекомых рыб Волков Орлов Соловьев Комаров от слов обозначающих профессии Кузнецов Слесарев Токарев чаще всего давались при крещеиии и утверждении официальных фамилий по образцу русскнх Известны случаи когда рекрутам в царскую армию офицеры присваивали свои фамилии Рассматривая структуру фамилий удмуртов можно заметить что подавляющее их большинство образовано при помощи русских суффиксов ов: Байтеряков Ожмегов Тубылов; ев: Кабышев Гондырев Туганаев; ин: Пислегин Шахтин Никитин несколько фамилий оканчивается на ых их: Черных Белых Черемных Русских Завойских еще меньше — на ский: Добровольский Капачинский Трехчленной системой именования удмурты в настоящее время пользуются при оформлении официальных документов в государственных учреждениях в учебных заведениях а также ее используют иителлигенция и удмурты горожане Сельские же жители в кругу односельчан и родственников в обыдениой жизни как и в древности пользуются старой системой именования Вместо фамилии здесь выступают: 1 имя отца: Микой Ондӥ ~Андрей Никифоров т е Андрей сын Никифора Бикбаш Сандӥ ~Александра Бикбашева Шакта Пислег ~Пислег Шактин ; 2 очень редко имя матери или бабушки: Бике Онись ~Анисья Бикеева Жагӟи Микаль ~Михаил Жагзин Сандок Коля ~Николай Александрин ; 3 чаще всего патроним удм выжы ним название рода кор ка ним букв название дома куа ним букв название святилища В качестве патронима употребляются имя деда прадеда прапрадеда или другого далекого родствепника по мужской линии от которого одно или несколько семейств в деревне ведут свое происхождение: Эшкабей Ондӥ ~Андрей Эшкабеев Ожмег Кайсы ~Кайсы Ожмегов и др ; 4 более архаичным и не менее раслространенным является именование семейства по их воршуду названию рода: Дурга Педор ~Федор Дургин т е Федор из воршудно родового объединения Дурга Эгра Микулай ~Николай Эгрин Уля Ондок ~Андрей Улин Можга Ивук ~Иван Можгин и т д О былой популярности удмуртского способа именования говорит тот факт что еще в 20—30 е годы многие удмуртские писатели использовали его в качестве своих литературных псевдонимов ср : Кедра Митрей Д Корепанов Герд Кузебай К Чайников Айво Иви И Векшин Гави Йыгын И Гаврилов Ашальчи Оки Л Векшина Багай Аркаш А Клабуков и др [3] Этнонимика[править] Удмурт диалектные варианты этнонима: одморт удморт уртморт уртмурт у морт у мурт] — самоназвание народа В 1932 г Вотская автономная область Постановлением Президиума ВЦИК была переименована в Удмуртскую автономную область и с этого времени официально утверждается самоназвание народа — у д м у р т ы Следует отметить что все этнографические группы удмуртов в исторически обозримый период именовали себя этим этнонимом Участник «Великой северной экспедиции» Г Ф Миллер побывавший в Поволжье и Прикамье еще в 1733 г оставил об удмуртах такую запись: « Вотяки в которых местах я был не называют себя «Арръ» но именем «Удъ Мурт» Слово «Удъ» по черемиски именуется «Ода» и есть имя собственное а «Муртъ» имя нарицательное потому что русских называют они на своем языке «Дючъ Муртъ» а у татар уведомился я что вотяков «Аръ» называют» [12] В И Лыткин со ссылкой на венгерского языковеда К Радановича значение первого компонента этнонима уд мурт объясняет на примере пермских языков: к од всходы поросль весенняя зелень на лугах удм уд всходы росток поросль побег которое могло означать также дерн лужайка луг В этом случае значение этнонима можно перевести как луговой человек [13] Академик П Хайду ставит под сомнение этимологию К Радановича Он считает что первый компонент этнонима удмурт — уд связан с марийским названием удмуртов одо одо мари происхождение которого к сожалению остается пока не выясненной [14] По единодушному мнению ученых вторая часть этнонима удмурт — мурт является иранским заимствованием ср новоперсидское mard мужчина среднеперсидское mart В современном удмуртском языке мурт означает человек а также чужой человек чужак посторонний Одо одо мари — марийское название удмуртов Одо — один из древних этнонимов связанных с удмуртами По мнению языковедов в основе самоназвания народа — удмурт и русского названия удмуртов — отин >вотин отяк >вотяк лежит одно и то же слово — племенное название древних удмуртов — одо сохранившееся ныне лишь в марийском языке [13] [15] [16] Переход о>у — общеизвестный факт в удмуртском языке Под этот фонетический закон попал и этноним одо Марийское название удмуртов одо мари т е одо человек в точности соответствует удмуртскому самоназванию — удмурт [13] В Ф Генинг полагает что этноним одо восходит к чегандинско азелинским племенам жившим в середине I тыс и э в бассейне р Вятки; в IX—X вв когда к Вятке вышли марийские племена они встретили здесь население которое называлось одо; через марийцев имя од~одо было освоено русскими и совершенно закономерно приняло форму отяки по аналогии пермь —пермяки [17] Ар — тюркское татарское башкирское чувашское название удмуртов; в русских летописях встречаются также аряне арские люди По мнению одних ученых ар является самоназванием удмуртов В Н Татищев ; другие его связывали с южными удмуртами считая что одно из их племен вероятно носило такое название М Г Худяков А П Орлов В И Алатырев по мнению третьих ар — какая то этническая группа влившаяся в состав южных удмуртов В Ф Генинг В настоящее время общепринята этимология этнонима ар данная В К Кельмаковым Он связывает данный этноним с тюркскими словами eri er ir «человек; мужчина; муж и считает что название ар удмуртам присвоили волжские булгары стоявшие в языковом отношении близко к современным чувашам а этноним ар никогда не был самоназванием удмуртов им пользовались тюркоязычные народы Поволжья для обозначения своих северных соседей [18] [19]; М Атаманов считает что этноним ар возник еще в добулгарское при власти хазарского каганата и от хазар перешел к их ближайшим родственникам по языку — булгарам Об арах и об их стране называемой Арсанией писали арабские путешественники ал Истархи ибн Хаукаль ал Идриси побывавшие в IX—XII вв в Волжской Булгарии По их сообщениям жители Арсании были искусными охотниками и ремесленниками Оттуда вывозили драгоценную пушнину клинки для мечей и в какой то мере рабов; вели торговлю с булгарами но не сообщали никому ничего о делах своих и не позволяли никому сопровождать их и входить в свою страну Центром Арсании был город Арса расположенный на высокой укрепленной горе в котором находился их «царь» [20] На основе анализа русских письменных источников XIV—XVI вв М Г Худяков пришел к выводу что в составе Казанского ханства возникшего на развалинах Булгарского государства существовало удельное Арское княжество с центром в Арске ср Арса где правили туземные князья издавна подвластные Казанскому престолу Арские князья играли значительную роль в делах государства они входили в состав признанной ханской знати [21] В северо западных районах Татарии — в Арском Балтасинском Сабинском Пестречинском Мамадышском Кукморском — где находилась Арская земля населенная летописными арами — предками южных удмуртов до наших дней сохранились многочисленные топонимы с компонентом ар Вотяк — русское дореволюционное название удмуртов; до 1932 г употреблялось как официальное название удмуртов В исторических документах встречаются такие фонетические и лексические варианты этнонима: отин отяк вотяк а также чудь отяцкая «Повесть о стране Вятской» черемиса зовемая от яки «Сказание о царстве Казанском» кроме того в топонимии зафиксированы утяки вотча воща вочь вочкари Русское название удмуртов отин вотин отяк вотяк восходит к племенному названию древних удмуртов уд< од которое русскими усвоено через марийцев: мр одо одо мари <др удм одоморт ; ин як — суффиксы возникшие на русской почве по типу татарин осетин пермяк поляк и др В слове «вотяк» в вставной звук возникший также на русской почве ср древнерусское осемь> восемь острый>вострый диал оспа>воспа диал отяк>вотяк и т д В начале XVII в в этнонимах преобладали формы на ин: в 22 актах ею обнаружено 29 случаев отин вотин и лишь в 6 — отяк вотяк но к концу века употребление суффикса я с возрастает [22] Западный ареал этнотопонима Вотяк находится в Вятско Ветлужском междуречье и в Нижнем Прикамье В эпоху раннего средневековья судя по археологическим памятникам в этом регионе жили азелинские племена — древние предки удмуртов После них остались многочисленные топонимы расшифровывающиеся с помощью удмуртского языка По данным археологов первые русские поселения на Вятке возникли на рубеже XII—XIII вв Вероятно к тому времени и относится появление этнотопонима Вотяк на Вятской земле В западном ареале топоним Вотяк перемежается с географическими названиями на Одо в Вятско Ветлужском междуречье и на Ар в Нижнем Прикамье Восточный ареал этнотопонима Вотяк распространенный в Приуралье на территории Пермской Свердловской областей и в Башкирской АССР сравнительно молод — возник в пределах XVI—XVIII вв Бесермяне самоназвание бэс эрман удм назв бэс эрман —одна из этнолингвистических групп удмуртов живущих в северо западных районах Удмуртии — Юкаменском Ярском Балезинском Глазовском Вопрос о происхождении бесермян до настоящего времени окончательно не решен Одни исследователи в частности Д И Корепанов В Е Владыкин В К Кельмаков считают их частью южноудмуртского населения испытавшего сильное тюркское влияние позднее волею судеб оказавшихся на Вятской земле По мнению же большинства ученых А А Спицын И Н Смирнов Н П Штепнфельд П Н Луппов В И Белицер М Фасмер В Ф Генинг Т И Тепляшина и др бесермяне представляют собой часть тюркского булгарского этноса ассимилированного удмуртами Время и причины их переселения на Чепцу пока точно не выяснены Относительно этимологии этнонима бесермян также нет единства М Фасмер связывает его со словом мусульман; данная этнолексема по его мнению возникла на основе диалектного варианта тюрк busurman [23] Т И Тепляшина считает что этноним бесермяне не имеет никакой связи со словом бусурмане — это народная этимологизация: ни сами бесермяне ни их соседи бесермян никогда не называли бусурман бусурмане Этнический термин в исторической литературе появился гораздо раньше чем слово бусурман По ее мнению этноним состоит из двух частей: бесер и ман Суффикс ман мен в тюркских языках имеет значение «подобный» Первая часть этнонима этимологически также состоит из двух частей: бесь и ер эр ; ер эр соотносится с этнонимами на ар: сувар булгар авар можар ср чув ар «мужчина; муж супруг» В определенный период развития языков он превратился в суффикс и в составе этнонимов перестал осмысливаться как особое слово Начальный компонент бесь некогда имел конкретный смысл но к сожалению его значение остается пока неразгаданным [24] Племенные названия удмуртов[править] Удмурты делились на две эндогамные группы — Ватка и Калмез Между этими группами были определенные различия в материальной и духовной культуре в языке По рассказам информантов брачные союзы между Ватка и Калмез не заключались Территория племенного объединения Ватка находилась по среднему и верхнему течению р Вятки и по ее притокам Чепце Холунице Быстрице Моломе включающей Глазовский Слободской а более раннее время — Котельничевский Орловский Вятский Шестаковский уезды Вятской губернии Археолог А А Спицын название реки Вятки связывал с удмуртским этнонимом Ватка По его мнению значительная часть глазовских удмуртов пришла на Чепцу с р Вятки после появления там русских Этимология этнонима Ватка восходит к тотемическому имени она связана с удм вад выдра диал бобр ка — аффикс широко представленный в родовых именах удмуртов Племенное объединение Калмез располагалось в бассейне р Кильмезь левый приток р Вятки и по ее притокам Вале Лумпуни Лобани Уве Кылту Нылге на территории Сюмсинского Селтинского Увинского Вавожского а также Можгинского больше учинский куст Якшур Бодьинского старозятцинский куст Игринского новозятцинский куст районов Удмуртии Кильмезского частично Унинского районов Кировской К этой же группе видимо примыкают удмурты Завьяловского Малопургинского районов бассейн р Иж правого притока р Камы Язык материальная и духовная культура а также родовой состав у них очень близки Первоначальная территория жительства калмезов не ограничивалась бассейном Кильмези она была значительно шире Полагают что калмезы с правобережья Вятки под натиском марийских племен в начале II тыс н э перешли на левобережье а оттуда — на берега реки Кильмезь и ее притока р Валы Этноним Калмез рассматривается как сложное слово где кал рыба ср мар кол морд кал ф kala хант kul венг hal ненец xal e и мэс человек; мужчина; муж ср ф mies эст mees вепс mes [3] Воршудно родовые объединения удмуртов[править] Из финно угорских народов лишь у удмуртов и отчасти у угров известен науке родоплеменной состав Среди удмуртов зафиксированы названия 70 воршудно родовых объединений Известный исследователь воршудно родовой организации удмуртов М Г Худяков считал что в северо восточной России нет ни одной народности которая в такой полноте как удмурты имела бы представление о своей принадлежности к тому или иному роду Удмурты знали много преданий о переселениях родов что давало возможность проследить пути их миграции в более отдаленные времена [25] Воршуд — сложное историческое образование несущее в себе отпечатки различных исторических эпох По определению исследователей воршуд: 1 семейно родовое божество хранитель счастья благополучия членов семьи и рода; 2 конкретное изображение божества — идол; 3 экзогамное объединение родственников имеющих одного покровителя Названия семейно родового божества и рода у удмуртов в общем совпадают Большинство ученых слово воршуд связывают с глаголом вордыны родить растить; хранить оберегать шуд счастье букв хранитель счастья благополучия Именно в таком значении воршуд воспринимался и самими почитателями его культа Каждая семья в честь своего покровителя — воршуда устраивала до 70 молении в год которые проводились в семейном святилище — покчи куала куа и непременно раз в году устраивалось моление в родовом святилище — быдзым куала Куала или куа представляла из себя бревенчатую постройку с двускатной крышей без пола и потолка Посреди земляного пола из камней сооружался очаг над которым на деревянном крюке или цепи подвешивался котел Подобные строения в старину имелись у большинства финно угорских народов Главными святынями удмуртской куалы считались воршудный короб ящик в котором хранились обрядовые предметы остатки жертвенной пищи а в старину еще и идол и очаг с золой Каждое родовое святилище имело свое название например Можга куала Какся куала Эгра куала совпадающее с именем воршуда а сами члены данной группы именовались Можга пиос Какся пиос Эгра пиос пиос дети сыновья: потомки Количество родовых святилищ совпадало с количеством родов в данном населенном пункте [3] Некоторые удмуртские микроэтнонимы: БИГРА Этимология не ясна Связь с этнонимом бигер татарин неубедительна [26] Бигра — широко расселившаяся родовая группа удмуртов ее следы выявлены в 10 районах Удмуртии — в Алнашском 1 Малопургинском 6 Завьяловском 1 Шарканском 2 Увинском 1 Балезинском 7 Глазовском 4 Дебесском 1 Юкаменском 4 Ярском 3 а также в Ермекеевском 2 Бураевском 1 районах Башкирии и в Куединском районе Пермской области 2 Одним из древних селений данного рода считается д Бигра офиц назв Сизево Слободского района Кировской области; в XVI—XVII вв с Нижней Чепцы члены данной родовой группы переселились на территорию Удмуртии БИЯ Этимология прозрачна: удм биё< бийа улитка Селения рода Бия находились в бассейне Кильмези и ее притока Валы — в Вавожском 2 Селтинском 3 Можгинском 2 районах Удмуртии БОДЬЯ Этимология не ясна Большинство селений рода Бодья расположено в бассейне рек Иж и Люга — в южных и центральных районах республики: в Кизнерском 3 Завьяловском 4 Малопургинском 3 Якшур Бодьинском 7 Игринском 1 районах Удмуртии в Агрызском 1 районе Татарии а также в Янаульском 2 Калтасинском 1 Татышлинском 1 районах Башкирии в Куединском 2 районе Пермской области Одним из старинных селений данного рода считается д Старая Бодья Кизнерского района Судя по преданиям жители той деревни переселились с правобережья Вятки ВОРТЧА Этимология пе ясна Основная территория рода Вортча находилась в центральной части республики по рекам Нязь бассейн р Чепцы Иж и Вотка бассейн р Камы на территории Якшур Бодьинского 17 Шарканского 13 Игринского 13 Воткинского 2 районов Родовой деревней Вортчавыл удм выл территория поверхность родовая территория; родовое гнездо считается Нязь Ворцы удм Вужгурт где вуж старый древний гурт деревня родовая деревня Игринского района В XVI—XVII вв часть рода Вортча переселилась на север Удмуртии — в Кезском районе они проживали в 17 населенных пунктах Никаких следов данного рода не выявлено на юге республики в центральных прикильмезскнх районах и за пределами Удмуртии ДОКЪЯ В основе родового имени лежит зооним дукъя «глухарь» Родовая территория — Докъявыл — находилась по р Вале бассейн р Кильмезь В ее состав входили 13 деревень Вавожского района По преданиям род Докъя переселился с Нижнего Прикамья из под Казани; под напором булгар они оставили то место и перебрались на р Валу Немалое количество докьинцев живет за пределами родового гнезда — в Завьяловском 2 Боткинском 1 Малопургинском 1 Шарканском 9 Кезском 1 районах Удмуртии в Янаульском 1 Татышлинском 2 районах Башкирии в Куединском районе Пермской области 1 в Зуевском районе Кировской области 1 Село Яган Докья Малопургинского района по преданиям основано выходцами из вавожского Докьявыла более 600 лет тому назад ДУРГА В основе микроэтнонима лежит зооним дурга дарга навозный жук или дурга дарга дургали майский жук Населенные пункты в которых проживала родовая группа Дурга в основном сосредоточены в бассейне Чепцы— в Балезинском 9 Кезском 3 Красногорском 7 Глазовском 12 Юкаменском 1 районах Удмуртии в Унинском 1 Слободском I районах Кировской области на юге — в Кизнерском районе 1 а также в Балтасинском районе Татарии 1 в Татышлинском районе Башкирии 1 в Куединском районе Пермской области 1 Прародиной рода Дурга считается территория нижней Чепцы ӝИКЪЯ Возможна связь с удм ӝакы ронжа; сойка; кукша коми жак вид дятла Большинство селений рода ӝикъя располагались в бассейне Кильмези и ее притока Валы на территории Увинского 9 Селтинского 5 Малопургинского 3 Вавожского 2 Можгинского 8 районов и в Унинском районе Кировской области 1 ; на севере республики — в Балезинском 5 Кезском 2 ; в Закамье — в Калтасинском 1 Янаульском 1 районах Башкирии в Куединском районе Пермской области 4 В северные районы и в Закамье ӝикъя переселилась с Кильмези ӞАТЧА Этимология не ясна Немногочисленная но широко расселившаяся родовая группа Ее следы выявлены в Граховском 9 Алнашском 2 Можгинском 1 Завьяловском 1 Сюмсинском 1 Якшур Бодьинском 1 Шарканском 1 Красногорском I Игринском 2 Балезинском 3 районах Удмуртки в Малмыжском районе Кировской области 2 в Татышлинском 1 Янаульском 1 Калтасинском 1 районах Башкирии в Куединском районе Пермской области 4 Первоначальная территория рода Ӟатча не известна Красногорские северные удмурты его причисляют к калмезам ЗУМЪЯ В основе микроэтнонима лежит зооним юмы овод; паут ; йа — аффикс Зумъя — вторая по величине воршудно родовая группа удмуртов Ее следы обнаружены в 76 населенных пунктах на территории 13 районов республики и в 5 районах за ее пределами Можно выделить 3 родовых гнезда: 1 кукморский в состав которого входили 17 населенных пунктов Кукморского района Татарии; 2 алнашский; располагался по р Тойме и включал в свой состав 4 деревни Алнашского района Удмуртии и 2 — Елабужского района Татарии Алнашский Зумъявыл основан переселенцами из Казанской губернии—из кукморского Зумъявыл; 3 увинский Зумъявыл основан также переселенцами из Казанской губернии в его состав входили 13 населенных пунктов Увинского района Немалое количество представителей рода Зумъя жило и за пределами своих родовых гнезд в следующих районах: в Кизнерском 2 Завьяловском 2 Селтинском 4 Шарканском 1 Игринском 1 Балезинском 8 Глазовском 5 Кезском 3 Ярском 2 Красногорском 3 районах Удмуртии; в Ермекеевском 1 Татышлинском 4 районах Башкирии О времени появления рода Зумъя в чепецком бассейне пока мало что известно Судя по могильнику Зумъяшай д Кушъя Игринский район функционировавшему в XIII—XV вв данная родовая группа появилась на севере Удмуртии где то в пределах указанного времени КАКСЯ Этимология прозрачна: удм диал какся цапля Какся — широко расселившаяся родовая группа удмуртов ее следы выявлены в Алнашском 3 Граховском 1 Можгинском 12 Кизнерском 2 Вавожском 5 Завьяловском 1 Сюмсинском 4 Балезинском 4 Красногорском 4 Глазовском 1 Юкаменском 1 районах Удмуртии в Малмыжском 1 Зуевском 1 районах Кировской области в Калтасинском 1 Татышлинском 6 районах Башкирии в Бавлинском районе Татарии 1 в Куединском районе Пермской области 4 Древнейшие селения рода Какся расположены в бассейне Кильмези и Нижней Вятки; в северные районы и в Закамье Какся переселилась именно с этих районов Наиболее старинными селениями считаются Муки Какси Сюмсинского Старые Какси Можгинского районов Удмуртии и Каксинвай Малмыжского района Кировской области КИБЪЯ В основе микроэтнонима лежит зооним кибы букашка жучок; мелкое насекомое йа— аффикс Кибъя — типичный южноудмуртский род Ни в этнонимии ни в топонимии бассейна р Чепцы его следы не выявлены По всей видимости наиболее древней территорией проживания рода Кибъя были приказанские районы Татарии Об этом говорят удмуртские предания и данные топонимии ПУРГА При этимологизации данного воршудного имени исследователи исходили от этнонима пор «мариец» Сорокин 1895; Худяков 1920:5; Бушмакин 1970:170 Есть версия выводящая удмуртский микроэтнопим от названия фратрии обских угров — пор \ га— аффикс возникший по аналогии других удмуртских родовых имен Тепляшина 1967:3 Пурга — самое крупное воршудно родовое объединение удмуртов Ее следы выявлены в 166 населенных пунктах Удмуртии и за ее пределами Основная территория данного рода охватывала северо восточные районы Удмуртии — Игринский 37 Дебесский 24 Кезский 4 а также Шарканский 51 Якшур Бодьинский 31 Только в населенных пунктах Шарканского и Якшур Бодьинского районов по предварительным подсчетам проживало 12000 человек причисляющих себя к воршуду Пурга Пургинцы наряду с родовыми группами Эгра и Вортча одним из первых освоили бассейн р Лозы левого притока р Чепцы По данным переписи 1615 г в этих районах имелись селения принадлежащие только этим родовым группам Наиболее старинными селениями Пургавыл считаются деревни Большая Пурга и Тупал Пурга Игринского района В XVI—XVIII вв часть пургинцев переселилась в южные и центральные районы республики — Завьяловский Малопургпнский а также в Бавлинский район Татарии САЛЬЯ Возможна связь с мансийским словом сали олень йа— аффикс Салья — немногочисленная но широко расселившаяся родовая группа удмуртов Ее следы выявлены в Киясовском 5 Малопургинском 2 Можгинском 1 Глазовском 2 Балезинском 1 Ярском 3 Красногорском 2 районах Удмуртии в Кильмезском районе Кировской области 2 в Балтасинском 1 районе Татарии Прародину трудно определить В с Укан Ярского района судя по преданиям переселились с устья Чепцы из под Хлынова совр г Киров [3] Фразеология[править] Основой для возникновения многих фразеологизмов стали выражения непосредственно связанные с трудовой деятельностью человека в частности с земледелием Например для обозначения значения очень близко до какого либо объекта рукой подать употребляется наречный фразеологизм геры вэтлос гинэ где геры плуг соха ветлос сущ от глагола ветлыны ходить гинэ только букв сохой плугом только сходить Предположительно оно связано с периодом единоличного ведения хозяйства когда каждая семья имела свой земельный участок Чаще всего это были узкие длинные полосы пахать которые приходилось в несколько приемов небольшими отрезками загонами так как это было под силу лошади Тул да йал пукыны живым пеньком сидеть не реагируя ни на что не включаясь во всеобщее массовое мероприятие букв клином да пнем сидеть : милям та пиос мувыр гондыр кадесь ик ява тул да йал пукыса уло уг но маде но но тэтчало Эти наши парни как медведи живым пеньком клином да пнем сидят не поют и не пляшут Наблюдение за окружающей природой познание и использование ее продуктов также послужило основой для фразеологизмов Например для устойчивого сравнительного оборота «сир кузьыт» сильно соленая до горькости пересоленая пища букв как смола соленый : огречме туэ сир кузьыт сылалтӥськем Огурцы свои в этом году пересолила как смола засолила [27] Терминология[править] Единый удмуртский литературный язык окончательно оформился в 20 40 годы XX века на базе диалектных языков Фонетическая система его была ориентирована на срединно северные зуринский игринский дебесский говоры Д В Бубрик морфологические и лексические нормы разработаны на различных диалектных основах главным образом на южном и северном диалектах Именно в этот период передовая интеллигенция начинает работу над повышением статуса удмуртского языка чтобы удмуртский язык имел небытовой а общественный уровень В эти годы разработаны и опубликованы орфографические и пунктуационные правила 1924 1927 1931 1933 1934 1936 орфографический словарь 1936 шла интенсивная работа по созданию учебников и учебных пособий для массовых школ И В Яковлев С Жуйков А Ларионов С Марков А Лекомцев А Главатских А Бабинцев А Поздеева А Конюхова М Горбушин и др развернута работа по созданию новой терминологической лексики с целью обогащения литературного языка новой общественно политической и отраслевой научной лексикой В 1925 г особой комиссией Президиума Удмуртского Облисполкома было принято решение о создании комиссии по реализации удмуртского языка «Рудья» В состав этой комисии были включены известные общественно политические деятели писатели ученые: Михаил Ильин Яков Ильин Трофим Борисов Кедра Митрей Прокопий Горохов Константин Баушев Кузебай Герд Семен Жуйков Иван Михеев Иван Яковлев Игнатий Дмитриев Кельда В число основных задач комиссии «Рудья» входило внедрение удмуртского языка в делопроизводство проведение дискуссий по вопросам правописания и языка создание канцелярской судебной и другой отраслевой терминологической лексики наблюдение по их употреблению Именно в этой комиссии в 1927 г впервые в истории удмуртского языка был принят официальный документ о нормах удмуртского правописания [по Куликову 1997: 51 53>46 53] Но из за репрессий 30 х гг многие задачи комиссии «Рудья» остались непретворенными в жизнь Благодаря деятельности комиссии «Рудья» на страницах газет и журналов была развернута работа по внедрению новых слов и терминов в литературный язык Создаваемая терминологическая лексика успешно употреблялась в учебниках и учебных пособиях Так были созданы целые системы грамматических лингвистических литературоведческих экономических и других отраслевых терминов В частности из области литературоведения: гожтэм кылбурет письменная литература чеберлыко кылбурет художественная литература кылбурчи поэт кылбур стихотворение и т д В 20 е гг большое внимание начинает уделяться также проблеме обучения грамоте и воспитания удмуртских детей Это привело к образованию отраслевой лексики связанной с образованием и воспитанием например: нылпиутёнуж педагогика кӧкыкорка детские ясли нуныдыр детство и т д Возникают новые термины и в области лингвистики: кылвай диалект кыл ёз слог бадӟъм кыл подлежащее сямним наречие и т д Значительную часть неологизмов 20 30 х гг составляют общественно политические и экономические термины например: ваньбурез ӝикатон уж режим экономии кузёёулон кун буржуазное государство шоретӥ кар столица кун коньдон госбюджет ваньбурлык экономика кунгож граница и т д Одной из важнейших задач в послереволюционные годы было развитие промышленности и сельского хозяйства В связи с этим в лексике удмуртского языка появились следующие слова и словосочетания: машина поттон ваньбур пуктон уж индустриализация пиялалэсьтон завод силикатная промышленность уждун ужам дун нуналмед зарплата жалование валтэм уробо автомобиль ӧнерлык промышленность и т д Среди способов образования новых слов и терминов в 20 30 е гг наиболее продуктивным способом являлось калькирование с других языков Особенно большое внимание этому способу уделял
  8. 148
    «Юбилей в кругу друзей»: торжественный вечер к юбилеям Карсовайских библиотек Балезинская РБ Архив событий Среда 20 ноября 2019 13:11 «Юбилей в кругу друзей»: торжественный вечер к юбилеям Карсовайских библиотек 1 ноября в зале Карсовайского дома культуры состоялся торжественный вечер посвященный 115 летию Карсовайской сельской библиотеки и 45 летию Карсовайской детской библиотеки Юбилей библиотеки – это замечательный повод еще раз прикоснуться к ее истории и вспомнить людей посвятивших себя служению книге   Вместе с ведущей праздника героями книг Незнайкой и Остапом Бендером присутствующие совершили небольшой исторический видеоэкскурс от зарождения Карсовайской библиотеки и до нынешних дней   Особой изюминкой вечера стал юмористически фильм «Один день из жизни библиотеки» созданный сотрудниками сельской библиотеки к юбилею А творческие коллективы Карсовайского дома культуры украсили вечер прекрасными песнями и танцами   Большой юбилей собрал в зале немалое количество гостей читателей партнеров и друзей В адрес юбиляров звучали теплые слова поздравлений и пожеланий от главы муниципального образования «Карсовайское» Н Н Пономарёвой заместителя начальника Управления культуры Балезинского района Л Ф Корепановой директора Балезинской районной библиотеки И В Ураковой ветеранов отрасли культуры социальных партнеров и просто друзей библиотеки   Библиотекари в свою очередь поблагодарили со сцены читателей спонсоров и партнеров вручив благодарственные письма   Спасибо всем кто пришел разделить с нами радость этого праздника за теплые и сердечные слова поздравления и подарки   Теги Юбилеи библиотек Карсовайская библиотека Карсовайская детская библиотека Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru balezinskaja rb archive of events 7428 torzhestvennyj vecher yubilej v krugu druzej k 115 letiyu karsovajskoj selskoj biblioteke sigProId98ab0f368d Другие материалы по этой теме ЦБ Ярской ЦБС: Тумская библиотека приглашает на юбилейную библиополянку 13 июня Тумская сельская библиотека ждет гостей на юбилейной библиополянке Балезинская РБ: Урок памяти «Об этом нельзя забывать» 18 апреля в Карсовайской сельской библиотеке прошел урок памяти посвященный Дню единых действий в память о геноциде советского народа нацистами и их пособниками в годы Великой Отечественной войны Балезинская РБ: Патриотический час «Чтобы не забыть – надо знать и помнить» 14 февраля в Карсовайской сельской библиотеке прошел патриотический час «Чтобы не забыть – надо знать и помнить» Балезинская РБ: Тематическая беседа «Тайны почерка» в Карсовайской библиотеке 29 января в Карсовайской сельской библиотеке прошла тематическая беседа «Тайны почерка» Балезинская РБ: Юбилейный вечер «Под крышей дома своего» в Карсовайской библиотеке 6 декабря в Карсовайской сельской библиотеке прошел праздничный вечер «Под крышей дома своего» посвященный 120 летнему юбилею библиотеки
  9. 149
    Конкурс художественного чтения «Слово Цветаевой» Граховская ЦБС Архив событий Понедельник 16 октября 2017 11:19 Конкурс художественного чтения «Слово Цветаевой» 12 октября в районной библиотеке прошел конкурс художественного чтения «Слово Цветаевой» посвященный 125 летию со дня рождения гениальной поэтессы Серебряного века В рамках конкурса участникам в двух возрастных группах учащиеся 10–11 классов и 18 лет и старше предлагалось прочитать на выбор стихи поэтессы   Соответствие стихотворений тематике конкурса артистичность и эмоционально образную выразительность оценивали заместитель главы администрации по социальным вопросам муниципального образования «Граховский район» А В Аблаев методист управления образования К А Звинкова и директор Граховской центральной районной библиотеки С В Капустина Жизнь полная трагедий: любовная драма предательство бегство за границу Через призму поэзии присутствующие узнали о судьбе и переживаниях знаменитой русской эмигрантки Торжественно и проникновенно в исполнении 22 участников конкурса прозвучали стихи Марины Цветаевой были исполнены песни на стихи поэтессы Участники зачитывали стихотворения эмоционально и артистично и услышали в ответ много слов благодарности и поздравлений «Самое ценное и главное в этом мероприятии – это то что участники конкурса прикоснулись к строчкам стихов Марины Цветаевой читали очень ярко мне очень понравилось Все читали стихотворения замечательно Но конкурс есть конкурс » – поделился своим впечатлением Александр Валентинович Аблаев перед награждением победителей По признанию жюри лучших мастеров художественного слова определить оказалось не так легко ведь все они выступали достойно Не обошлось без споров и сомнений но все же по итогам конкурсных состязаний были определены имена победителей В первой возрастной группе первое место единогласно было отдано Сорокиной Марии стихотворение «Мама на лугу» Выразительное и прочувствованное исполнение стихотворения «Тоска по Родине» принесло второе место Марине Ивановой Третье место жюри присудило Полине Георгиевой в исполнении которой прозвучало стихотворение «Кто создан из камня кто создан из глины » Во второй группе выступило 5 человек и среди них не было равных Валентине Увиной стихотворение «Мой милый» занявшей первое место Второе место заняла Цыпленкова Наталья «Бабушке» третье – Марина Коробова песня «Мне нравится» И пока жюри принимало непростое решение относительно победителей для участников конкурса прозвучали песни на стихи Марины Цветаевой в исполнении Елены Степановой Победителям конкурса были вручены грамоты и призы остальным участникам – сертификаты В заключение встречи всех гостей библиотеки пригласили принять участие в посадке рябины в честь памяти русской поэтессы Фото 1 Участники и зрители конкурса Фото 2–4 Победители в старшей возрастной группе Фото 5–7 Победители в младшей возрастной группе Фото 8 Слово жюри Фото 9 10 Посадка рябины Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru grahovskaja mcrb archive of events 4702 slovo tsvetaevoy sigProId5d9d8e85d0
  10. 150
    Поэтический батл Киясовская МЦБ Архив событий Понедельник 26 октября 2015 13:52 Поэтический батл 23 октября 2015 года в зале заседаний Администрации Киясовского района состоялся районный молодежный конкурс «Поэтический батл» организованный Киясовской центральной библиотекой и Отделом по делам молодежи Мероприятие прошло в рамках республиканского литературного марафона «Читающая Удмуртия» и приурочено к Году литературы   Конкурс дал возможность молодым людям проявить все свои творческие способности и умение ориентироваться в необъятном море поэтических шедевров Всего участие принимало восемь команд по три человека в возрасте 18–35 лет В состав компетентного жюри вошли заместитель главы Администрации Киясовского района по социальным вопросам Т  Е  Васильева начальник Управления по КМСиТ М  С  Митрошина руководитель исполкома местного отделения партии «Единая Россия» Н  Д  Шатрова учитель русского языка и литературы Киясовской школы Н  С  Мерзлякова Соревнование проходило в три этапа Условия батла были строгими – после каждого последующего тура одна команда выбывала из борьбы Первый «Отборочный» состоял из трех частей – домашнее задание литературная викторина и конкурс капитанов В качестве домашнего задания участники читали поэтические произведения с использованием музыки слайдов театрализации Прозвучали стихотворения современных поэтов о любви произведения русских классиков стихи о Родине и о войне Во второй тур перешли только пять команд набравших наибольшее количество баллов Оставшиеся задания были рассчитаны не только на знания литературы но и на находчивость и артистизм молодых людей Участникам требовалось прочитать стихотворения с определенной интонацией написать самим на заданные рифмы с помощью мимики и жестов «показать» отрывок из знакомых с детства произведений А  Пушкина М  Лермонтова А  Фета Во время подготовки команд зрители и болельщики участвовали в литературных играх слушали песни в исполнении Д  Большакова С  Чукина П  Богданова   По итогам конкурсных заданий были определены победители Первое место заняла команда «Декабристы» с  Подгорное ; второе – команда «Лутошанки» д  Лутоха ; третье – «Зимняя сказка» с  Киясово Члены жюри высоко оценили подготовку участников и организаторов конкурса и выразили надежду что каждый читатель найдет в огромной стране Поэзии свой уголок своего поэта своё любимое стихотворение   Фото 1 Ведущие конкурса Ольга Жуйкова и Анна Никонова Фото 2 Жюри за работой Фото 3–7 Команды показывают домашнее задание Фото 8 Поэтическая викторина Фото 9 Читаем стихотворение с заданной интонацией Фото 10 Буриме Фото 11 Сергей Чукин и Павел Богданов исполняют песню Фото 12 Фотография на память Фото 13 Победители поэтического батла Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru kijasovskaja mcb archive of events 2782 poeticheskiy batl sigProId6f00ce8a98
  11. 151
    Церемония присвоения Пазяльской сельской библиотеке имени Лидии Черновой Можгинская МЦРБ Архив событий Четверг 13 апреля 2023 13:40 Церемония присвоения Пазяльской сельской библиотеке имени Лидии Черновой 12 апреля состоялась торжественная церемония присвоения имени Лидии Черновой Пазяльской сельской библиотеке Каждый самый маленький уголок России имеет свои особенности своих земляков которыми гордятся Память о них мы можем и должны сохранить для будущих поколений   Для жителей деревни Пазял таким человеком является удмуртская детская поэтесса общественный деятель – Лидия Дмитриевна Чернова Ее имя мы должны сохранить не только в истории нашего района но и в республике в целом   5 апреля решением Совета депутатов муниципального образования «Муниципальный округ Можгинский район Удмуртской Республики» филиалу Пазяльской сельской библиотеки было присвоено ее имя   На мероприятии присутствовали: Марина Валерьевна Прозорова начальник Управления культуры спорта и молодежи; Марина Николаевна Сарычева заместитель Главы администрации по социальным вопросам; Светлана Анатольевна Сидорова директор МБУ «Можгинская межпоселенческая центральная районная библиотека»; Мария Ивановна Мамонтова главный редактор газеты «Выль даур»; Ольга Анатольевна Чувашова начальник территориального сектора «Пазяльское»   Каждый из них отметил что присвоение имени – это не только награда но и большая честь и высокая ответственность А в исполнении Марины Николаевны прозвучали и детские стихи Лидии Дмитриевны   Почетным гостями стали дочери Лидии Дмитриевны – Татьяна и Ольга а также близкие родственники   В Можгинском районе теперь четыре именные библиотеки которые носят имена своих земляков и ведут активно работу по сбору материалов о их жизни и творчестве   Автор фото: Мария Мамонтова Теги Можгинская районная библиотека Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru mozhginskaja mcrb archive of events 11973 tseremoniya prisvoeniya pazyalskoj selskoj biblioteke imeni lidii chernovoj sigProId5f6a03d075 Другие материалы по этой теме Можгинская МЦРБ: Общероссийский день библиотек в Можгинском районе 27 мая в холле УКСМ библиотекари Можгинского района принимали поздравления Можгинская МЦРБ: «БерегисьБИБЛИОавтомобиля» от Можгинской районной библиотеки 14 мая Можгинская районная библиотека приехала на Библиоавтомобиле в с  Горняк Можгинская МЦРБ: Игра по финансовой грамотности «Прекрасное далёко» 22 апреля Центр правовой информации провел игру по финансовой грамотности «Прекрасное далёко» в рамках республиканского форума «Финансовая весна» Можгинская МЦРБ: «День местного самоуправления» от Можгинской районной библиотеки 18 апреля сотрудники Можгинской районной библиотеки поздравили муниципальных служащих с профессиональным праздником Можгинская МЦРБ: Интерактивная игра «По следам героев» от Можгинской районной библиотеки 4 апреля Можгинская районная библиотека провела интерактивную игру «По следам героев» для учеников 7б класса Пычасской СОШ
  12. 152
    Большой этнографический диктант – 2023 Шарканская РБ Архив событий Вторник 07 ноября 2023 11:56 Большой этнографический диктант – 2023 3 ноября в Шарканской районной библиотеке собрались участники Международной акции «Большой этнографический диктант» Проверили свои знания о культуре истории народов России традициях своих предков   Организаторами «Большого этнографического диктанта» выступают Федеральное агентство по делам национальностей и Министерство национальной политики Удмуртской Республики   Поприветствовали участников диктанта заместитель главы Шарканского района Владимир Аркадьевич Макаров и начальник территориального отдела «Шарканский» Елена Леонидовна Перевозчикова Участвовали в просветительской акции 31 человек из них 2 – мужчины остальные – женщины Диктант написали служащие педагоги работники Центра социального обслуживания специалисты музея пенсионеры Участниками акции стали представители управления образования молодежного центра Самым старшим участником просветительской акции стала Татьяна Аркадьевна Ложкина – 69 лет Средний возраст участников 45 лет   Перед началом Диктанта каждый участник получил в распечатанном виде индивидуальные комплекты материалов Диктанта включая пронумерованные бланки с заданиями и бланки для заполнения а также устную инструкцию по его заполнению Участники написали диктант в офлайн формате в виде теста Всего в диктанте было 30 вопросов 10 из которых были региональными Средний результат всех участников площадки составил 59 7 баллов   Участники акции отметили что вопросы в тестовых заданиях были интересными и познавательными Большой этнографический диктант – это просветительский проект задача которого познакомить участников с культурой народов проживающих в России также участие в диктанте позволяет оценить свой уровень этнокультурной грамотности и эрудиции   В 2023 году акция прошла под девизом «Народов много – страна одна » Теги Шарканская районная библиотека Большой этнографический диктант Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru sharkanskaja rb archive of events 12687 bolshoj etnograficheskij diktant 2023 sigProIdaf31626e3e Другие материалы по этой теме ЦБС Шарканского района: Книжная выставка «Посмотрел фильм?
  13. 153
    Коммуникативные бои «Мое мнение» в Увинской библиотеке Увинская ЦБС Архив событий Четверг 12 марта 2020 09:58 Коммуникативные бои «Мое мнение» в Увинской библиотеке 11 марта в Увинской ЦРБ им П А Блинова началась серия коммуникативных боев «Мое мнение» среди участников проекта «Территория возможностей» Бои прошли при поддержке Молодежного парламента Увинского района а также Отдела молодежи Управления культуры и молодежной политики Администрации МО «Увинский район»   С приветственным словом к командам обратилась начальник Отдела молодежи Светлана Викторовна Тарасова Она еще раз напомнила ребятам о том что все их идеи могут быть реализованы на территории нашего поселка рассказала о ближайших грантовых конкурсах в которых может принять участие молодежь   Четыре команды сразились в словесных поединках на самые актуальные вопросы: общение учеников и учителей в социальных сетях необходимость изучения иностранного языка равенство полов на руководящих должностях и многие другие   Особенно горячая дискуссия завязалась в финале игры: команды спорили о том стоит ли молодым людям возвращаться в наш поселок после окончания учебы в высших учебных заведениях Самые неожиданные  неординарные аргументы не оставили равнодушными ни судей ни гостей вечера Сейчас каждый задумался о том чтобы найти свое место под солнцем в родной Уве   Победу одержала команда «Сестринство» – сборная учеников Увинской школы № 2   Поздравляем победителей и благодарим всех участников и судей за интереснейшую игру Теги Увинская ЦРБ Проект «Территория возможностей» Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru uvinskaja cbs archive of events 7788 kommunikativnye boi moe mnenie sigProIda9f4014d2c Другие материалы по этой теме Увинская ЦБС: Выставка настроение «Неувядаемая красота» 20 августа в Увинской центральной районной библиотеке им П А Блинова для участников клуба «Товарищ» была организована выставка настроение «Неувядаемая красота» Увинская ЦБС: Вечер портрет «Гражданская война в лицах» До 20 августа 2029 года Увинская ЦРБ им П А Блинова приглашает всех желающих на вечер портрет «Гражданская война в лицах» Увинская ЦБС: Час исторической памяти «Первая мировая А извлекли ли мы уроки?»
  14. 154
    Рабочая встреча по подготовке Межрегиональной научно практической конференции 7–9 ноября 2018 г Рабочая встреча по подготовке Межрегиональной научно практической конференции 7–9 ноября 2018 г 19 сентября в ходе подготовки Межрегиональной научно практической конференции с международным участием «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» приуроченной к 100 летию Национальной библиотеки УР состоялась рабочая встреча в Администрации МО «Малопургинский район» Целью встречи было обсуждение организации и проведения в с  Малая Пурга выездного заседания Клуба ЮНЕСКО «Содружество павленковских библиотек» запланированного на 8 ноября 2018 г в рамках конференции   В совещании приняли участие директор НБ УР Т  В  Тенсина и Глава МО «Малопургинский район» С  В  Юрин зам  Главы Администрации района по социальным вопросам А  Н  Рублев начальник управления культуры и туризма Н  А  Степанова директор МУК «Малопургинская межпоселенческая ЦБС» Л  Г  Шумилова зав  инновационно методическим отделом НБ УР Н  В  Алексеева и гл  библиотекарь отдела Е  В  Егорова   Опубликовано: 20 09 18 Прочитано 3301 раз Последнее изменение 21 11 18 Материалы по теме Межрегиональная научнопрактическая конференция «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» <> 08 11 18 Межрегиональная научно практическая конференция «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» 7 ноября 2018 года состоялось торжественное открытие Межрегиональной научно практической конференции с международным участием «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» приуроченной к 100 летию Национальной библиотеки Удмуртской Республики 08 11 18 Торжественное открытие Межрегиональной конференции «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» 7 ноября состоялось торжественное открытие Межрегиональной научно практической конференции «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» приуроченной к 100 летию Национальной библиотеки Удмуртской Республики 11 11 18 Круглый стол «Международный книгообмен: проблемы и перспективы развития» 8 ноября в рамках Межрегиональной научно практической конференции «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» состоялся круглый стол на тему «Международный книгообмен МКО : проблемы и перспективы развития» 18 04 18 Конференция «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» 7–9 ноября в рамках празднования 100 летия Национальной библиотеки Удмуртской Республики состоится Межрегиональная научно практическая конференция с международным участием «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья» 10 11 18 Расширенное заседание Межрегиональной общественной организации «Клуб ЮНЕСКО “Содружество павленковских библиотек”» 8 ноября в с Малая Пурга состоялось расширенное заседание Межрегиональной общественной организации «Клуб ЮНЕСКО “Содружество павленковских библиотек”» проводившееся в рамках программы Межрегиональной конференции «Библиотеки в структуре межкультурного взаимодействия народов России и стран ближнего и дальнего зарубежья»
  15. 155
    Первое заседание Попечительского совета Национальной библиотеки УР Первое заседание Попечительского совета Национальной библиотеки УР 28 октября состоялось первое заседание Попечительского совета Национальной библиотеки УР в состав которого вошли представители исполнительных и законодательных органов власти общественных организаций средств массовой информации крупных предприятий Удмуртии ведущих вузов региона В работе первого заседания Совета приняли участие: Соловьев Владимир Михайлович министр культуры УР; Безруких Игорь Геннадьевич председатель Ассоциации родителей детей инвалидов УР; Бузилов Валерий Викторович депутат Государственной Думы ФС РФ VII созыва; Василенко Александр Борисович депутат Государственной Думы ФС РФ VI и VII созывов; Дербилова Елена Анатольевна руководитель фракции партии «Единая Россия» в Государственном Совете УР; Луцина Татьяна Юрьевна помощник депутата Государственной Думы ФС РФ VII созыва А  Е  Загребина; Зиннатуллин Альфред Ахнафович технический директор ООО «Авторемзавод» генеральный продюсер телеканала «СТС Ижевск» председатель постоянной комиссии Гордумы г  Ижевска по местному самоуправлению информационной политике и связям с общественностью; Ишматова Татьяна Витальевна председатель постоянной комиссии по науке образованию культуре национальной и молодежной политике и спорту Государственного Совета УР президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш»; Бунтов Семен Демьянович директор Института права социального управления и безопасности Удмуртского государственного университета; Мирзаев Зульфигар Рагим Оглы председатель региональной общественной организации «Азербайджанский общественный центр Удмуртии “Достлуг”»; Андрей Петров протоиерей; Смелков Леонид Федорович поэт член Союза писателей России и Удмуртии; Хуснутдинов Рашид Марсович председатель Общественной палаты Удмуртской Республики; Пономарева Ирина Викторовна исполнительный директор Удмуртского республиканского регионального отделения Общественной организации «Деловая Россия»   Открыла заседание директор Национальной библиотеки УР Татьяна Владимировна Тенсина Она дала краткую характеристику библиотеке рассказала о составе ее фонда обозначила ключевые направления деятельности формы работы по привлечению к чтению и сохранению книги как культурной и духовной ценности а также представила вниманию присутствующих выставку адаптированных изданий выпущенных для людей с нарушением зрения Региональным центром библиотечного обслуживания слепых и слабовидящих граждан обозначила работу библиотеки в данном направлении   Заместитель директора Анна Леонидовна Семенова рассказала о проекте литературно выставочного комплекса «Дом Лятушевича» в структуре Национальной библиотеки УР отметив что подобный комплекс мог бы стать культурно просветительским центром города Члены Совета также высказали ряд интересных предложений по дальнейшему развитию и продвижению деятельности библиотеки   На первом заседании Совета были решены и организационные вопросы: рассмотрено Положение о Попечительском совете и выбран его председатель: им стал депутат Госдумы РФ В  В  Бузилов   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 5357 pervoe zasedanie popechitelskogo soveta natsionalnoj biblioteki ur sigProId8bcacb497a Опубликовано: 29 10 19 Прочитано 1863 раз Последнее изменение 30 10 19
  16. 156
    Презентация книги «Судьбы солдат не выбирает » Балезинская РБ Архив событий Вторник 17 февраля 2015 15:34 Презентация книги «Судьбы солдат не выбирает » 20 февраля в Балезинской школе искусств состоялась презентация книги «Судьбы солдат не выбирает » – справочника в котором собрана информация об уроженцах Балезинского района участвовавших в боевых действиях на Северном Кавказе в период двух чеченских кампаний   Книга «Судьбы солдат не выбирает » – уникальный материал о воинах земляках балезинцах наших братьях мужьях и сыновьях О тех кто ценой своей жизни защищал интересы государства кто пал смертью храбрых на полях сражений кто остался в живых и до сих пор в строю кто свято чтит традиции боевого братства Желание создать книгу родилось у самих героев событий на Северном Кавказе Эта мысль была озвучена в 2013 году на презентации подобной книги об участниках войны в Афганистане «Сыновья афганцы» В свет книга вышла по инициативе региональной общественной организации «Ассоциация ветеранов локальных войн» при поддержке администрации района при финансовой поддержке депутата Госсовета УР А М Санникова Авторы текстов книги: Валентина Филипповна Шиляева Заслуженный учитель Удмуртской Республики Отличник народного просвещения Почетный гражданин Балезинского района; Елена Алексеевна Касимова заместитель главы Администрации МО «Балезинский район» по социальным вопросам и Любовь Фредовна Корепанова заместитель начальника Управления культуры Администрации МО «Балезинский район» Составителями книги стали сотрудники Балезинской районной библиотеки: Екатерина Феликсовна Наговицына заведующая отделом справочно библиографической и информационной работы и библиограф Надежда Николаевна Васильева На мероприятии присутствовали: Депутат Государственного Совета УР А М Санников первые лица района Начальник отдела ФКУ «Военный комиссариат Удмуртской республики» по городу Глазову Глазовскому Балезинскому и Ярскому районам представители общественных организаций и различных сфер деятельности района учащиеся школ поселка Почетными гостями презентации стали главные герои книги – участники ветераны локальных войн на Северном Кавказе и их родители В зале присутствовали и матери Константина Князева Антона Кулакова и Алексея Корепанова погибших в боевых действиях на Северном Кавказе Им были вручены книги и цветы Организаторы благодарят за помощь в проведении мероприятия Александра Турецкого Сунцова участника войны в Афганистане и учащихся классов кадетского типа Балезинских школ №№ 1 и 3 Фото 1 Обложка книги «Судьбы солдат не выбирает » Фото 2 Выступление кадетов с музыкальной постановкой «Журавли» Фото 3 Приветственное слово авторов и составителй Фото 4 Александр Турецкий Сунцов Фото 5 В В Семенов Н А Носкову Ш А Дюкину Фото 6 Музыкальный номер кадетского класса школы № 1 Фото 7 Общий снимок Фото 8 Вставка в честь войнов интернационалистов Фото 9 Вручение цветов и книги матерям погибших солдат Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru balezinskaja rb archive of events 2320 prezentatsiya knigi sudbi soldat ne vibiraet sigProId5f538f7196
  17. 157
    Потому что традицию собирать разных особ известных и неизвестных для разговоров танцев галантных упражнений и музыки ввел император Пётр Алексеевич   В год посвященный 350 летию со дня рождения Петра 1 и в день празднования Общероссийского дня библиотек было решено организовать бал где собрался весь цвет библиотечного общества чтобы хвалебные речи слышать в свой адрес из уст высоких гостей Можгинского уезда: заместителя главы Администрации района по социальным вопросам Марины Николаевны Сарычевой и начальника Управления культуры спорта и молодежи Марины Валерьевны Прозоровой Они еще раз подчеркнули что в библиотечном государстве трудятся самые неутомимые самые креативные принцессы   На светском мероприятии свои слова они подкрепили вручением высоких наград: Почетной грамотой Администрации муниципального образования «Мунципальный округ Можгинский район УР» была награждена Оксана Геннадьевна Мокрушина заведующая Пычаасской сельской библиотекой Благодарностью Администрации муниципального образования «Мунципальный округ Можгинский район УР» была награждена Инга Ивановна Балтачева библиотекарь 1 категории Нышинской сельской библиотеки   Все было на том балу:и игры заморские и песни и танцы салонные К счастью туфельку на балу никто не потерял и карета на которой приехали хозяйки бала не превратилась в тыкву   Бал «Цвет настроения – розовый» – состоялся   Можгинская районная библиотека выражает огромные слова благодарности всем кто помог в проведение и организации мероприятия: коллективу «Можгинского музыкального центра» коллективу Пычасского ЦСДК и М  Сюгинского ЦСДК Теги Можгинская районная библиотека Общероссийский день библиотек Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru mozhginskaja mcrb archive of events 10978 bibliotechnyj bal tsvet nastroeniya rozovyj sigProIdee6a741365 Другие материалы по этой теме Можгинская МЦРБ: Общероссийский день библиотек в Можгинском районе 27 мая в холле УКСМ библиотекари Можгинского района принимали поздравления Граховская ЦБС: Акция «Я библиотекарь» в Граховской районной библиотеке 27 мая в районной библиотеке прошла акция «Я библиотекарь»  посвященная Общероссийскому дню библиотек Можгинская МЦРБ: «БерегисьБИБЛИОавтомобиля» от Можгинской районной библиотеки 14 мая Можгинская районная библиотека приехала на Библиоавтомобиле в с  Горняк Можгинская МЦРБ: Игра по финансовой грамотности «Прекрасное далёко» 22 апреля Центр правовой информации провел игру по финансовой грамотности «Прекрасное далёко» в рамках республиканского форума «Финансовая весна» Можгинская МЦРБ: «День местного самоуправления» от Можгинской районной библиотеки 18 апреля сотрудники Можгинской районной библиотеки поздравили муниципальных служащих с профессиональным праздником
  18. 158
    Выставка «Смутное время глазами историков XVIII – нач XX в » Новости отдела редких и ценных документов НБ УР Выставка «Смутное время глазами историков XVIII – нач XX в » С 29 октября по 10 ноября 2018 г в отделе редких и ценных документов работает книжная выставка «Смутное время глазами историков XVIII – нач XX в » приуроченная к Дню народного единства Смутное время или Смута  – важный и трагический период в истории нашей страны В нач  XVII в россияне переживали стихийные бедствия голод гражданскую войну интервенцию тяжелейший государственно политический и социально экономический кризис однако именно в этот период произошло единение народа сформировались предпосылки для будущей модернизации страны Термин «Смута» пришел к нам из дореволюционной историографии – именно тогда за периодом 1598–1613 гг закрепилось это народное название под которым понималось «общее неповиновение раздор меж народом и властью» Однако причины этих событий разными отечественными историками толковались по разному Уже современники Смутного времени задавались вопросом о предпосылках происходящих явлений Самое раннее исследование по данной теме представленное в экспозиции выставки датируется 1778 г Это 2 е изд «Краткой повести о бывших в России самозванцах» историка и публициста М  М  Щербатова в увлекательной форме описывающего события Смуты связанные с интервенцией и захватом власти самозванцами под именем царевича Дмитрия Вмешательство иноземных врагов во внутреннюю жизнь России видит основной причиной Смуты известнейший историк конца XVIII – нач  XIX в Н  М  Карамзин на выставке представлены 11 й и 12 й тома его «Истории государства Российского» 1824 1829 Анализ событий начала XVII в занимает важное место и в трудах видного историка конца XIX в С  М  Соловьева который в качестве главных предпосылок Смуты называет «насильственный перерыв в органическом ходе русской истории» а также «падение нравственности народа» и «борьбу между общественными и противообщественными элементами» Подробнее со взглядами историка можно ознакомиться в его «Истории России с древнейших времен» 1897 Кн  2 Т  8 Отдельными изданиями исследования периода Смуты вышли у таких видных ученых позапрошлого столетия как Н  И  Костомаров и С  Ф  Платонов На выставке можно познакомиться с тремя томами книги Н  И  Костомарова «Смутное время Московского государства в начале XVII столетия» 1868 1881 и трудом С  Ф  Платонова «Очерки по истории Смуты в Московском государстве XVI–XVII вв Опыт изучения общественного строя и сословных отношений в Смутное время » 1910 Первым кто разработал цельную концепцию Смуты как результата сложного социального кризиса стал историк В  О  Ключевский автор многих исследований по данной теме На выставке представлены два его труда – «Курс русской истории» 1912 Ч  3 и «Боярская Дума Древней Руси» 1919 Взгляд на события Смутного времени историка конца XIX – нач XX в лидера советской исторической школы нач  20 х гг М  Н  Покровского изложены во 2 м томе его «Русской истории с древнейших времен» 1913 Настоящее издание интересно и своими иллюстрациями – к каждой из них имеется текстовое описание с комментариями автора о представленной репродукции и изображенном на ней событии Пониманию причин событий начала XVII в во многом может способствовать изучение устройства обыденной жизни Москвы того периода В роскошно иллюстрированном издании «Москва в ее прошлом и настоящем» 1910 Ч  1 Вып  3 посвященном памяти историка Москвы И  Е  Забелина пытливый читатель сможет найти информацию об общем виде и внешнем росте Москвы составе московского населения уличной жизни столицы системе ее управления и др Выставка предоставляет возможность познакомиться также с трудами историков не столь известных широкому кругу читателей Это во первых книга статей и заметок Павла Осиповича Пирлинга «Из смутного времени» 1902  – опыт разбора исторического материала и пересмотр источников периода Смуты Большой интерес представляет публикация «Трудов по истории Смутного времени» 2015 графа Сергея Дмитриевича Шереметева явившаяся первой попыткой введения в широкий историографический оборот богатого наследия оригинального историка В издании впервые собраны все основные работы по истории Смуты в том числе и рукописные вышедших из под пера автора Понимание Смуты как «естественного водораздела» нашей истории лежит в основе взглядов авторского коллектива издания «Три века Россия от Смуты до нашего времени» 1912–1913 включающего таких ученых как Ю  В  Готве А  Е  Пресняков Н  Л  Бродский и мн  др В экспозиции представлен репринт 1 го тома шеститомника выпущенного Товариществом Сытина к 300 летию дома Романовых   Смотреть встроенную онлайн галерею в: http: rbook unatlib ru news 153 vystavka smutnoe vremya glazami istorikov xviii nach xx v sigProIdc17a37ad30
  19. 159
    Выставка просмотр «Основной закон России: к 20 летию Конституции РФ» Выставка просмотр «Основной закон России: к 20 летию Конституции РФ» 10 декабря состоялось открытие выставки просмотра «Основной закон России: к 20 летию Конституции Российской Федерации» организованной Национальной библиотекой УР В мероприятии приняли участие студенты и преподаватели Удмуртского государственного университета УдГУ и Ижевского промышленно экономического колледжа С ретроспективным историческим обзором развития конституционного строя в России перед собравшимися выступила кандидат юридических наук доцент кафедры теории и истории государства и права Института права социального управления и безопасности УдГУ Светлана Михайловна Барамидзе Она рассказала о попытках политического переустройства которые предпринимались российскими общественными и государственными деятелями в различные исторические периоды начиная с введения элементов конституционной монархии в XVIII веке и заканчивая манифестом 1905 г «Об усовершенствовании государственного порядка» считающимся первой российской конституцией о формировании России как федеративного советского социалистического государства и ее первых и последующих основных законах конституция 1918 г закрепившая диктатуру пролетариата; 1925 г принятая в связи с вхождением РСФСР в состав новообразованного СССР; 1937 г приводившая основной закон РСФСР в соответствие с Конституцией СССР 1936 г  – «конституцией победившего социализма»; 1978 г заявившая о прекращении диктатуры пролетариата создании общенародного социалистического государства   С материалами книжной выставки присутствующих познакомила заведующая отделом обслуживания читателей НБ УР Валентина Николаевна Мальцева Первый раздел выставки – «История конституционного развития России» – составили работы отечественных историков и юристов посвященные конституционным проектам Российской империи XVIII–ХХ вв становлению конституционного строя в Советской России а также оригинальные издания конституций РСФСР и СССР   Второй раздел – «Конституция Российской Федерации – основной закон страны» – помимо текста действующей Конституции суверенной России принятой 12 декабря 1993 года и вступившей в силу со дня официального опубликования 25 декабря 1993 года  – включал монографии и статьи о формировании основ конституционного строя современной России реализации прав и свобод человека и гражданина   проблемах федеративного устройства нашего государства   Последний раздел выставки – «Государственная символика России» – познакомил с книгами в которых раскрывается содержание главных символов нашего государства – герба флага и гимна Российской Федерации а также энциклопедическими справочными и другими изданиями из которых можно узнать как рождались и видоизменялись эти главные отличительные знаки суверенитета Российской державы начиная с древнейших времен по мере становления и укрепления государства   Завершила мероприятие игра «Эрудит квартет» в которой приняли участие присутствующие на открытии выставки студенты юридических специальностей Провел игру посвященную истории государственности Удмуртии вице президент ижевского клуба интеллектуальных игр «Что?
  20. 160
    Обзор книг в акции «Патриоты школы – патриоты России» Балезинская РБ Архив событий Пятница 19 февраля 2016 16:05 Обзор книг в акции «Патриоты школы – патриоты России» 15 февраля в Балезинской средней школе № 5 в рамках военно патриотический месячника состоялось одно из значимых его мероприятий – семинар «Патриоты школы – патриоты России» проходивший сразу на нескольких площадках   На площадке «Память лица поставила в ряд » работала районная библиотека В актовом зале для старшеклассников был представлен обзор книг «Сыновья афганцы» и «Судьбы солдат не выбирает » Обе они посвященны зелякам принимавшим участие в боевых действиях в Афганистане и северном Кавказе Немало воды утекло со времён Афганской Чеченской войн Потихоньку зажили раны возмужали стали мудрее состарились солдаты и офицеры Но только память о событиях той войны жива и стереть ее не смогут ни годы ни расстояния Презентация книг стала настоящим подарком из прошлого В них вошли имена участников локальных войн Балезинского района которых насчитывается более 500 человек Детей и взрослых особо впечатлили кадры о молодых парнях чьи жизни несправедливо рано оборвала война – Леониде Шиляеве Сергее Хлобыстовом Константине Князеве Антоне Кулакове Алексее Корепанове Сегодня мы помним и не забываем их имена – ведь за ними стоит боевое братство матери отцы и те люди кому знакомы слова «честь» и «Родина» Члены ассоциации ветеранов локальных войн десантник Александр Сунцов Турецкий и снайпер штурмовой бригады Марат Касимов поздравили всех присутствующих с наступающим Днём защитника Отечества пожелали успехов в учёбе исполнили песни берущие за душу О своих впечатлениях от мероприятия ребята написали в небольших сочинениях  Лидия Прокоп: «Люди побывавшие на войне не черствеют душой не теряют чувство юмора пишут стихи сочиняют музыку сами исполняют их От песен о любви к Родине и дорогому человеку у меня на глаза наворачивались слёзы Мы должны учиться жить у героев» Виктория Касаткина: «Впечатления от мероприятия великолепны они останутся надолго У меня сердце сжалось когда на пожелтевшей фотографии увидела своего молодого папу Я благодарна тем кто собирал материалы для книг кто их составил и напечатал» Диана Богданова: «Я думаю что было бы полезно каждому из нас прочитать эти книги Герои оказывается живут рядом мы должны об этом знать» Над рождением книг работала группа авторов: Почётный гражданин Балезинского района В  Ф  Шиляева заместитель главы района по социальным вопросам Е  А  Касимова заместитель начальника управления культуры Л  Ф  Корепанова Авторы составители: заведующая отделом справочно библиографической и информационной работы районной библиотеки Е  Ф  Наговицына библиограф районной библиотеки Н  Н  Васильева Компьютерная верстка: программист районной библиотеки А  А  Касимов Фото 1 Член ассоциации ветеранов локальных войн Шафик Дюкин Фото 2 Е Ф Наговицына заведующая отделом справочно библиографической и информационной работы районной библиотеки Фото 3 Книги представленные на обзор Галерея изображений   View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru balezinskaja rb archive of events 3083 obzor knig v aktsii patrioti shkoli – patrioti rossii sigProIdf403eecba5