Результаты поиска - ((социальная энциклопедия) OR (((музыкальная энциклопедия) OR (большая энциклопедия))))

  1. 101
    Удмурты Гаврилов Игнатий Гаврилович Поэты и писатели Гаврилов Игнатий Гаврилович Дата рождения: 30 03 1912 Игнатий Гаврилович Гаврилов – поэт и прозаик заслуженный деятель искусств Российской Федерации Родился в д  Ныши Какси Можгинского района Удмуртской Республики Окончил Московский государственный институт театрального искусства Работал в Удмуртском драматическом театре в редакции газеты «Советской Удмуртия» С 1959 г  на профессиональной литературной работе Творческий путь начал как поэт под псевдонимом Гави Йыги Первое стихотворение опубликовал в газете «Гудыри» 1927 Его стихотворение «Я прошел по смоленской земле» считается лучшим в удмуртской поэзии о Великой Отечественной войне Многие стихи положены на музыку стали популярными песнями: «Ӵыдонтэм тулыс уй» «Гумы» и др Прежде всего И  Г  Гаврилов обрел известность как драматург С постановки его первой пьесы «Вало ӧр куашетэ» 1931 ведет отсчет своей истории профессиональный удмуртский драматический театр Всего в литературном наследии И  Г  Гаврилова свыше 30 пьес В золотой фонд удмуртской драматургии вошли пьесы «Кезьыт ошмес» «Холодный ключ» и «Жингрес сӥзьыл» «Звонкая осень» Наиболее значительное прозаическое произведение – роман трилогия «Вордӥськем палъёсын» «В родных краях» в переводе С  Никитина «Корни твои» Большое место уделял писатель переводам на удмуртский язык произведений А  С  Пушкина Н  В  Гоголя Н  А  Некрасова А  Н  Островского М  Горького Ж Б  Мольера и др Участник Великой Отечественной войны Был военным корреспондентом Его военные дневники оставшиеся в рукописи подготовил и издал А  А  Ермолаев под названием «Пероен но штыкен» «И пером и штыком» 1981 Источники: Удмуртская Республика : энциклопедия – Ижевск 2008 – С  604 Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиографический справочник – Ижевск 2006 – С  35–36: фот  
  2. 102
    Удмурты Малых Лия Яковлевна Поэты и писатели Малых Лия Яковлевна Дата рождения: 14 03 1960 Лия Яковлевна Малых – заслуженный журналист Удмуртии детский писатель лауреат Национальной премии им Ашальчи Оки Родилась в д  Камышево Шарканского района Окончила Удмуртский государственный университет 1982 С 1982 г  работала в редакции газеты «Советской Удмуртия»: корректор корреспондент 1990–1997 редактор отдела писем и социальных проблем с 1997 г Выпускала еженедельную полосу «Удмурт арня ӝытазе» «Берекет» страницу для женщин и семьи «Наталь» молодежную страницу «Шунды» Первые произведения опубликованы в коллективном сборнике «Инӟарекъян» Ижевск 1991 Автор книги сказок «Эктӥсь кизили» Ижевск 1997 книги «Шудберган» Ижевск 2010 пьесы «Боко но Моко» книги маленьких рассказов с раскрасками для детей «Ӟечбур выжыкыл » составитель книг «Шӧкычлэн песьтэрез» 2017 и «Кинлы кулэ пӧрась?»
  3. 103
    Корепанов Александр Германович — Воршуд Корепанов Александр Германович Материал из Воршуда Перейти к навигацииПерейти к поискуКорепанов Александр Германович – удмуртский композитор преподаватель Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Звания и награды 4 Библиография 5 Литература Биография[править] Родился 23 апреля 1951 г в Ижевске Отец А Г Корепанова – первый профессиональный удмуртский композитор Герман Афанасьевич Корепанов [1] В 1971 г окончил Ижевское музыкальное училище по классу теории музыки в 1976 г – Казанскую государственную консерваторию по классу композиции А Б Луппова [2] С 1976 г преподаёт в Ижевском музыкальном училище С 1997 г – заведующий музыкальным отделением факультета искусств Удмуртского государственного университета [3] С 1978 г – член Союза композиторов СССР России С 1999 г – председатель правления Союза композиторов Удмуртской Республики Творчество[править] А Г Корепанов впервые заявил о себе в 1976 г в период учёбы в Казанской государственной консерватории создав Симфоническое скерцо В этом сочинении сконцентрировались многие типичные черты стиля композитора – тяготение к тщательно отделанной миниатюре лаконизм и точность в отборе средств национальная характерность тематизма преобладание светлых оптимистических эмоций [3] Александр Германович Корепанов – автор Государственного гимна Удмуртской Республики В основу гимна легла мелодия песни Г А Корепанова «Родной Кам шурмы» «Родная Кама Река» [2] А Г Корепанов внёс большой вклад в развитие симфонической музыки в Удмуртии создав многочисленные произведения Наиболее известные – «Симфониетта» 1977 «Концерт для фагота с оркестром» 1990 «Грустный вальс» 1997 «Осенний вальс» 1998 «Вальс каприс» 2006 «Полька» вольная транскрипция польки Г А Корепанова 2001 «Университетская кантата 2003 Обширную часть творчества А Корепанова составляют произведения для фортепиано «Соната» «Восемь багателей» «Аллегро» «Альбом первоклассника» «Фортепианная тетрадка» «Новелетта» «Неистовая тарантелла» и фортепианных ансамблей «Ариозо и частушки» «Акварели» «Частушки» «Сюита для четырёх пианистов» «Воспоминание и полька» Александр Германович Корепанов внёс значительный вклад в развитие хоровой музыки «Ветру уйшора» «Старая старая сказка» «На БАМе» «Мир детства» «Разные мысли» «В картинной галерее» «На холмах в Грузии «Три хора» ; камерно инструментальной музыки «Фортепианный квинтет» 1976 «Багатель для ксилофона и фортепиано» 1976 «Шутка и вечный канон» для двух флейт пикколо» 1983 «Музыка для трубы и фортепиано в 3 х частях» 1989 «Шесть удмуртских народных песен для скрипки и фортепиано» 1991 «Вальс каприс для скрипки и фортепиано» 2006 «Менуэт в форме рондо для 2 х флейт гобоя 2 х кларнетов валторны тромбона и фагота» 1993 «Рондо для тромбона и фортепиано» 1993 «Мефисто вальс» 2002 «Камерная сюита» 2002 [3] Важной вехой в творческом развитии А Корепанова стало обращение к крупным театральным жанрам В 1988 г А Г Корепанов совместно со своим отцом Г А Корепановым создал историческую оперу «Мятеж» а в 1995 году написал музыку к балету «Соловей и роза» основанному на сюжете одноимённой сказки Оскара Уайлда либретто А Курбатова [2] А Г Корепанов – автор музыки к драматическим спектаклям: пьесам Л Перевощикова «Гудыри» М Машаду «Похищение луковиц» М Петрова «Италмас» В Морозова «Лебедёвские лебеди» [3] Звания и награды[править] Заслуженный деятель искусств Удмуртской Республики 1994 Лауреат Государственной премии УР 1994 Лауреат Международного конкурса композиторов в Испании 2002 Библиография[править] 1 Корепанов Александр Германович Удмуртская Республика: культура и искусство – Ижевск 2012 – С 242–243 2 Корепанов Александр Германович Удмуртская Республика: энциклопедия – Ижевск 2008 – С 411 3 Вафина Э Фортепианная музыка композиторов Удмуртии Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств – 2005 – № 3 : спец вып ч 3 – С 150–152 4 Толкач Ю Светлый родник творчества : [к 50 летию заслуж деят искусств и лауреата Гос премии Удмурт Респ А Г Корепанова] Герд – 2001 – 26 апр 5 Пузанова Н Так звучит сегодняшний день : профессиональная музыка Поволжья и Приуралья Удмуртская правда – 2011 – 22 нояб – С 1 6 Голубкова А Музыка приносящая радость Италмас – 2011 – № 5 – С 113–117 7 Борисова Э Астэ ачид вормон : [о композиторе А Г Корепанове] Инвожо – 1995 – № 6 – С 33–34 8 Обухова Р Светлый как воспоминание : [о трех нот сб удмурт композитора А Г Корепанова] Удмурт правда – 2002 – 16 мая 9 Персоналии: портреты биографии : [полит и нац элита Удмуртии] Феномен Удмуртии Ижевск 2008 Т 7 : Хроника этнополитической жизни 1988–2004 – С 283–399 10 Наука и культура Кто есть кто в Удмуртии – Ижевск 1999 – С 125–235 Литература[править] ↑ Корепанов Александр Германович Удмуртская Республика: энциклопедия – Ижевск 2008 – С 411 ↑ 2 0 2 1 2 2 Корепанов Александр Германович Удмуртская Республика: культура и искусство – Ижевск 2012 – С 242 243 ↑ 3 0 3 1 3 2 3 3 Золотой век удмуртской музыки [Электронный ресурс] = Of Udmurt composers music : антол Союз композиторов Удмуртии Электрон дан Ижевск : Регулярная и хаотическая динамика 2007 Диск 1 CD DA Источник — https: vorshud unatlib ru index php?
  4. 104
    Был представлен опыт Воткинского района который можно назвать «библиотечно продвинутым» По информации главы района Ильи Петровича Прозорова в библиотеки ходят 52  населения В районе на сегодняшний день только четыре сельские библиотеки не имеют Интернета и этот вопрос решается Ежегодно на комплектование всех своих библиотек Воткинский район тратит 200 тыс рублей В каждом поселении посильно решают библиотечные проблемы Так глава МО «Июльское» Алексей Вениаминович Гусев считает что их сельской библиотеке нужно увеличить финансирование на подписку периодики О работе единственной в районе модельной сельской библиотеки в с  Перевозное рассказала ее заведующая Нина Валентиновна Катаева Комплектование библиотеки высокий уровень материально технической базы профессионализм работников – вот те «три кита» которые поддерживают престиж учреждения Только при наличии всех трех составляющих библиотека становится настоящим центром правовой и исторической культуры привлекательным местом для живого общения диалога человека с человеком – подчеркнула руководитель секретариата фракции «Единая Россия» в Госсовете УР Елена Анатольевна Дербилова Директор Национальной библиотеки УР Татьяна Владимировна Тенсина отметила что значение библиотек в жизни современного общества еще недостаточно осознано Между тем в Удмуртии уже 35 муниципальных библиотек стали центрами правовой информации 85 точек доступа к Интернету обеспечивают библиотеки в сельских районах Если на практике осуществится идея электронного муниципалитета то большое количество людей обратится именно в библиотеки где помогают сформировать информационную компетентность Вторая сессия – «Чего хотят местные сообщества от библиотек и что могут дать библиотеки?» 
  5. 105
    «Мы нужны друг другу»: к юбилею Лии Малых | Край удмуртский «Мы нужны друг другу»: к юбилею Лии Малых   17 марта в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР состоялась встреча с журналистом и детским писателем Лией Яковлевной Малых Л Я Малых Широбокова родилась в 1960 г в д Камышево Малый Казес Шарканского р на В 1977 г поступила на удмуртское отделение филфака Удмуртского госуниверситета В годы учебы посещала литобъединение при газете «Советской Удмуртия» сейчас — «Удмурт дунне» По окончании УдГУ была принята в эту же газету корректором В 1990 м переведена на должность корреспондента в отдел культуры а затем в отдел социальных проблем Несколько лет отвечала за выпуск еженедельных полос «Удмурт арня ӝытазе» «Берекет» позднее — страницы для женщин и семьи «Наталь» молодежной страницы «Шунды» В 1994 г Л Малых принята в Союз журналистов УР а уже в 1998 м ей присвоено звание «Заслуженный журналист УР» За активное участие в удмуртской молодежной общественной организации «Шунды» и освещение молодежных проблем в газете «Удмурт дунне» она награждена Почётной грамотой Госкомитета УР по делам молодежи 1998 отмечена Благодарственным письмом Департамента по молодежной политике Министерства образования РФ 2001 В 2006 г Л  Малых была удостоена Национальной премии им  Ашальчи Оки Первые литературные произведения Л Малых печатались в журналах «Инвожо» «Кенеш» «Кизили» газетах «Дась лу » «Советской Удмуртия» В 1997 г в издательстве «Удмуртия» вышел ее первый сборник сказок для детей «Эктӥсь кизили» «Танцующая звездочка» ; в 2010 м Ижкар : Инвожо  — сборник рассказов юморесок сказок сценок «Шудберган» «Колесо фортуны» ; в 2015 м Ижевск : Удмурт дунне  — сборник литературных сказок «Ӟечбур выжыкыл» «Здравствуй сказка» В 2018 г в Москве вышел второй том серии антологий «Современная литература народов России» — «Детская литература» куда вошли произведения более 200 авторов на 55 национальных языках Удмуртию в антологии представляют пять авторов: Алексей Ельцов Римма Игнатьева Ульфат Бадретдинов Владимир Михайлов и Лия Малых Поводом для встречи в библиотеке стал юбилей Лии Яковлевны который она отметила 14 марта Поздравить ее на заседание клуба пришли родные и близкие коллеги по журналистскому и писательскому цеху студенты и преподаватели представители творческой интеллигенции Вечер прошел в дружеской и непринужденной обстановке Лия Яковлевна делилась с аудиторией личным а порой и сокровенным вспоминала свое детство Лия Малых росла седьмым ребенком а всего их было восемь детей Физические проблемы с рукой не сделали девочку «особенной» — все в семье относились к ней так же как и к другим Наравне со всеми она копала картошку косила траву «Даже по деревьям лазила за черемухой»  — смеется Лия Яковлевна Когда училась в 7 м классе отец однажды попросил ее почистить картошку и дочь постаралась поручение выполнить не отговариваясь своими проблемами Так она полюбила не только готовить но и шить В начальной школе Лия Малых мечтала стать воспитателем но к 10 му классу приняла решение связать свою жизнь с журналистикой Тем более что выходцами из ее родной деревни были и журналисты и писатели — в частности народный поэт Удмуртии писатель и драматург Степан Павлович Широбоков писатель и публицист Михаил Сидорович Воронцов которые вдохновили на литературное поприще старшую сестру Лии — Люсю В дальнейшем Людмила Яковлевна Широбокова Хрулева писала стихи работала в редакции газеты «Советской Удмуртия» куда после окончания университета пришла и Лия К моменту начала работы в газете Лия Яковлевна уже сочиняла сказки Как отметила сама писательница: «Сказки всю жизнь живут со мной» Так на повесть сказку про домовят которые обучают детей  — «Боко но Моко» — ее вдохновила дочка Маленькой она всего боялась но маме не хотелось пугать ее страшилками как это делала тетя Так у них появились добрые Боко и Моко Примечательна история создания сказки «Карандашъёс» «Карандаши» : мама подсмотрела однажды как дочь играла и беседовала с цветными карандашами А с внучкой Вероникой которая очень любила слушать сказки сейчас она учится в 10 классе гимназии им  К  Герда Лия Яковлевна даже заключала «договор» «огкыл»  — сколько сказок бабушка прочитает ей на ночь перед сном А еще у них всегда жила Капризка: уходя из дома они закрывали ее на замок Вторая внучка Лиза с которой бабушка сидит с четырех месяцев в три года уже знает многие буквы учит кукол и ругает букву «Ы» потому что она «плачущая» Участники встречи тепло приветствовали родных Лии Яковлевны — двух сестер брата внучку племянниц которых она поочередно представила Все они тоже творческие люди Рисунки сестры Надежды украсили зал и коридор библиотеки Нина принесла свои изделия связанные крючком Лия Яковлевна призналась что всегда завидовала тому что сестра Люся писала стихи Поэтическое вдохновение к ней самой пришло когда ее внучке исполнилось три месяца На встрече гостья прочла свои стихи обратив внимание на те прием игры слов которые она любит использовать при создании текста Еще одно новое увлечение — переводы стихов Однажды по просьбе поэтессы Лидии Чураковой Лия Яковлевна перевела ее стихи на удмуртский язык Процесс понравился Так она начала переводить свои стихи на русский язык Именно творчество дает возможность Лие Яковлевне раскрыться поделиться своими мыслями что в жизни к сожалению не всегда удается В ней человеке по характеру тихом и скромном живут — говоря ее словами — два непоседливых домовенка Боко и Моко  — один любит пошалить другой поучает Наверное в этом и есть секрет того как Лие Малых удается раскрепоститься и даже поозорничать в своих книгах Не случайно она и сегодня остается одной из лучших удмуртских детских писательниц — по ее сказкам создают мультфильмы ставятся детские спектакли Лия Яковлевна активно продолжает литературную деятельность: не так давно в журнале «Кизили» вышел ее новый рассказ для детей и в скором времени выйдет в свет очередная книга детских стихов а сейчас она работает над романом о жизни женщины Большой популярностью пользуются и издания где Лия Яковлевна выступила в качестве составителя Это энциклопедия справочник «Удмурт дунне» 2015 вышедший к 100 летию газеты; сборник «Шӧкычлэн песьтэрез» «Котомка Шершня» 2017 где собраны ранее печатавшиеся на страницах газеты «Удмурт дунне» сценарии юморески сценки; пособие для воспитателей дошкольных учреждений и учителей родного языка «Шудон шыкыс» «Сундук с играми» 2012 Все кто выступал с поздравлениями в этот вечер говорили о необыкновенном трудолюбии работоспособности терпении скромности Лии Яковлевны Высокую оценку журналистской деятельности юбиляра дала главный редактор газеты «Удмурт дунне» издания которому Лия Малых посвятила 34 года своей жизни Зинаида Кирилловна Рябинина Она поблагодарила Лию Яковлевну как своего учителя в профессии рассказала о ее работе над страницей для женщин «Наталь» отметив что подобной рубрики сейчас очень не хватает газете О Лие Малых — писателе и журналисте — на встрече говорили также литературовед и критик А  Г  Шкляев писатели Е  П  Миннигараева и У  Ш  Бадретдинов гл  редактор журнала «Кенеш» О  Ф  Бородина и отв секретарь газеты «Удмурт дунне» О  В  Вахитова Мероприятие сопровождала книжная выставка «Асьмеос кулэ ог огмылы» «Мы нужны друг другу» где были представлены книги и публикации произведений Лии Яковлевны Малых статьи о ней и ее творчестве Дарина Андреевна Боровкова 18 марта 2020 Категории: Клуб «Край удмуртский» Популярность: 1 098 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  6. 106
    – Москва : Концептуал 2021  – 235 с   В своей книге австрийский инженер Эрвин Тома посвятивший жизнь изучению леса и работе с деревьями рассказывает о том как развивается эта уникальная природная экосистема и как понимание процессов происходящих в лесу может улучшить человеческую жизнь     Литвинова Н А Вентиляция и качество воздуха в зданиях городской среды : монография  – Москва : ИНФРА М 2021  – 174 с  – Научная мысль Экология   В монографии изложена информация об уровне существующего загрязнения наружного и внутреннего воздуха зданий городской среды Отражены факторы влияющие на качество воздушной среды помещений в зданиях находящихся под воздействием стационарных и передвижных источников выброса и подтвержденные натурными исследованиями Предложены рекомендации по улучшению качества воздушной среды помещений Полученные результаты послужат основой при проектировании вентиляции зданий в условиях загрязнения атмосферного воздуха наружными источниками  Адресовано преподавателям бакалаврам магистрантам докторантам и научным работникам направлений «Экология» «Промышленная экология»     Схилтхёйзен Менно Дарвин в городе: как эволюция продолжается в городских джунглях  [пер с англ П  Е  Иноземцевой В  А  Ковылина]  – Москва : Бомбора™ ; Эксмо 2021  – 343 с  – Кругозор Дениса Пескова   В книге нидерландского эволюционного биолога Менно Схилтхёйзена собраны поразительные примеры того как от жизни в городе меняются даже самые обычные животные и растения     Иванов Е С Экологическое ресурсоведение : учебное пособие для студентов высших учебных заведений обучающихся по направлению 022000 «Экология и природопользование»  Е  С  Иванов Б  И  Кочуров В  В  Чёрная ; под редакцией Ю  А  Мажайского  – Изд стереотипное  – Москва : URSS ; Ленанд 2020  – 498 с   В учебном пособии приведены основные сведения о ресурсах геосферы Земли биологических минеральных и рекреационных ресурсах их сохранении и рациональном использовании     Исмаилов Н М Научные основы практической экобиотехнологии : монография  – Москва : ИНФРА М 2020  – 412 с  – Научная мысль Экология   Монография посвящена современным биотехнологиям позволяющим решать актуальные экологические проблемы во всех областях развития современного социума Описано современное использование биотехнологических методов для охраны окружающей среды Дана общая оценка экологии окружающей среды проведен анализ биоассимиляционного потенциала биосферы представлены сведения о биоэкологическом потенциале человеческого общества Рассмотрены вопросы технологической биоэнергетики получения биоразлагаемых материалов различные направления переработки органических отходов проблемы биоочистки почв загрязненных нефтепродуктами пестицидами и тяжелыми металлами переработки твердых отходов утилизации нефтешламов и буровых шламов очистки грунтов и грунтовых вод от загрязнений использования биотехнологий в нефтедобывающей промышленности и др Описаны современные проблемы экологического земледелия и успехи в этой области     Медовщиков Ю В Автомобиль и его токсичность : монография  – Москва : Русайнс 2020  – 216 с   Монографическое исследование посвящено экологии транспорта и ее определению на базе теории движения транспортных средств с различными типами движения и новейших и фундаментальных математических методов исследований в данной области Работа является темой докторской диссертации автора и создана на базе уже опубликованных им научных статей в данном направлении исследования     Груздев В С Биоиндикация состояния окружающей среды : монография  – Москва : ИНФРА М 2020  – 159 с  – Научная мысль Экология   Исследование посвящено биоиндикации состояния атмосферного воздуха почв вод растительности Подробно рассмотрены методы биоиндикации и их применение с привязкой к ландшафту Приведены практические рекомендации по применению описанных в работе методов     Пищулов В М Глобальная экология – экономика и финансы : монография  Уральский государственный лесотехнический университет  – Москва : ИНФРА М 2020  – 308 с  – Научная мысль Экология   В монографии представлены основные методологические принципы используемые в практике регулирования взаимодействия экономических субъектов с окружающей их глобальной природной средой Характеризуются методы управления компаниями территориальными экономическими образованиями в специфических условиях глобальных изменений окружающей природной среды в основу которых положен принцип устойчивого развития Поднимается проблема формирования системы понятий используемых в исследованиях связанных с проблемами глобальной экологии Адресовано специалистам работающим в области экономических проблем глобальной экологии практикам занятым проблемами экономики природопользования научным работникам преподавателям аспирантам студентам     Истомина Э Г Леса России: экологическая и социоэкономическая история XVIII – начало XX в   Российская академия наук Институт российской истории  – Москва : Квадрига 2019  – 354 c  – Исторические исследования   На междисциплинарной основе истории экологии исторической географии и др в книге представлена история леса в XVIII – начале XX в : размещение государственная лесная политика региональная лесохозяйственная структура проблемы лесной собственности охраны и важнейшие виды лесопользования: промышленность и промыслы топливо внешняя и внутренняя торговля охота а также лес как объект природного и культурного наследия Территориальные границы исследования охватывают леса Европейской России где в рассматриваемый период и разворачивалась во всей полноте история взаимодействия леса и власти леса и общества Государственная лесная политика в лесной сфере в рассматриваемый период представляет собой важный исторический опыт четко соотносящийся с современной практикой лесных проблем которые являются эвристической ценностью в формировании нового экологического сознания экологической культуры и одновременно – создания принципиально новых социоестественных систем     Мельникова Н Герасименко Н Увлекательная экология или Эффект бумеранга  [художник дизайнер Е  Сокерина]  – Сыктывкар : Коми республиканская типография 2019  – 72 с   Научно популярное издание состоит из пяти частей в которых рассказывается о науке экологии и экологическом бумеранге – истории его запуска и полета его составе и о том как мы его останавливаем – или можем и должны останавливать – все вместе и по отдельности Адресовано самому широкому кругу людей почти всех возрастных категорий начиная со старших дошкольников  При составлении книги учтено содержание школьных учебников а также рекомендации педагогического и научного сообществ     Кищенко И Т Лесоведение и лесная экология : учебное пособие для бакалавриата и магистратуры : для студентов высших учебных заведений обучающихся по естественнонаучным направлениям  – Москва : Юрайт 2019  – 390 с  – Бакалавр и магистр Академический курс УМО ВО рекомендует   Учебное пособие обобщает большой материал отражающий как классические положения так и современные научные достижения в области лесоведения лесной экологии лесоводства геоботаники почвоведения зоологии и микробиологии Курс окажет неоценимую помощь студентам вузов обучающимся по специальностям «Экология» «Биология» «Лесное дело» «Ландшафтная архитектура» и «География» а также аспирантам преподавателям и широкому кругу научных работников     Экологическая энциклопедия : в 6 т   редакционный совет: Н  П  Лаверов [и др ] ; авторы составители: К  С  Лосев В  И  Данилов Данильян  – Москва : Энциклопедия 2019   Энциклопедическое издание впервые в мире представляет широкий спектр терминов и понятий экологической науки и сопредельных с ней отраслей знания имеющих прямое или косвенное отношение к проблемам окружающей среды и экологической безопасности Содержит свыше 15 тысяч статей представленных в алфавитном порядке и имеющих английские эквиваленты названий Адресовано специалистам экологам а также широкому кругу читателей интересующихся данной проблематикой   Журек Елена Хранимиры Заповедная земля [Шрифт Брайля] : [экологическая сказка]  – С Пб  : Чтение 2019  – 1 кн   Журек Елена Хранимиры Потерянный ветер [Шрифт Брайля] : [экологическая сказка]  – С Пб  : Чтение 2019  – 1 кн   Первое в России экологическое фэнтези для детей Его автор – детский писатель и психолог Елена Владимировна Журек – создала целый мир существ стоящих на защите природы – хранимиров Проект «Хранимиры» направленный на экологическое образование и воспитание детей стал победителем XV конкурса «Национальная экологическая премия имени В  И  Вернадского» в номинации «Социально экологические инициативы»   Экология и природопользование на территории города Ижевска : монография  [Д  А  Адаховский и др  ; под ред И  И  Рысина О  Г  Барановой] ; Мин во образования и науки РФ ФГБОУ ВО «Удмуртский гос ун т» Ин‑т естественных наук   – Ижевск : Ин‑т компьютерных исследований 2018  – 271 с   Монография содержит информацию о пространственном распределении и степени остроты существующих на территории города Ижевска геоэкологических проблем в связи со сложившейся системой природопользования Дан аналитический обзор современного состояния и характера природопользования геологической среды рельефа атмосферного воздуха водных ресурсов почвенно растительного покрова животного мира и оценка влияния факторов природной среды на здоровье населения  Издание адресовано практическим работникам в области управления природопользованием экологического проектирования и экспертизы природоохранной деятельности на уровне предприятий организаций и муниципальных образований; также может быть полезно студентам магистрантам и аспирантам приобретающим и совершенствующим знания в различных областях экологического образования и науки   Масленникова М А Леконцев А В Природа Дебёсского района : учебное пособие  – Ижевск : Шелест 2018  – 58 с   В книге описаны особенности географического положения Дебёсского района геологическая история и строение его рельефа климат почвенные условия животный и растительный мир а также природные памятники и достопримечательные места Большое внимание уделено редким видам животных и растений находящимся в Красной Книге Удмуртии и России   Малькова И Л Семакина А В Социально гигиенический мониторинг состояния атмосферного воздуха г  Ижевска : монография  Мин во образования и науки РФ ФГБОУ ВО «Удмуртский гос ун т»  Ин т естественных наук  – Ижевск : Удмуртский ун‑т 2018  – 122 с   В издании представлен пространственно временной анализ связи загрязнения атмосферного воздуха г  Ижевска и здоровья детского населения за 25‑летний период Монография адресуется специалистам в области геоэкологии экологии человека широкому кругу специалистов занимающихся вопросами социально гигиенического мониторинга и общественного здоровья а также может быть полезна учащимся учебных заведений различного уровня и профиля служащим муниципальных учреждений города широкому кругу читателей     Коробейников А Дайверы ОСВОД в Удмуртской Республике в Год экологии: идеология методы и результаты волонтерской работы  – Ижевск : Иднакар ; Ин т компьютерных исследований 2018  – 113 с   Погружения с аквалангом дайвинг – это не только увлекательный вид спорта но и возможность самореализации в общественно полезной деятельности Книга рассказывает о десятилетней истории экологического дайвинга в Удмуртии и пропагандирует передовой опыт одного из подразделений Региональной общественной организации «Общество спасения на водах в Удмуртской Республике» РОО ОСВОД в УР по подводной очистке водоемов и воспитанию молодежи Автором книги является руководитель группы дайверов РОО ОСВОД в УР засл журналист Удмуртии Алексей Владимирович Коробейников Читать книгу онлайн в НЭБ УР          
  7. 107
    Башкиры Карнай Али Имамгали Мухаметдинович Зулькарнаев Поэты и писатели Карнай Али Имамгали Мухаметдинович Зулькарнаев Дата рождения: 06 01 1904 Али Карнай – башкирский писатель переводчик журналист военный корреспондент А Карнай родился в д  Большие Шады ныне Мишкинский район Республики Башкортостан Окончил Бирский педагогический техникум 1924 Работал инструктором в Башкирском республиканском союзе потребительских обществ являлся сотрудником газеты «Йәш юҡсыл» и журнала «Аллахыззар» «Безбожники» С 1930 г  работал в газете «Колхозға» В 1932 г – редактор Ишимбайской газеты «Башҡортостан вышкаһы» «Вышка Башкортостана» Участник Великой Отечественной войны 1941–1943 Трагически погиб в июле 1943 г Похоронен в Черниговской области в районе Анавки Творческая деятельность началась в 1924 г Первый сборник рассказов и нэсеров «На повороте» «Боролмала» опубликован в 1928 г А  Карнай – автор многих повестей рассказов и очерков о жизни тружеников села Наиболее известны произведения А  Карная – повесть «Мы вернемся» «Беҙ ҡайтырбыҙ» 1940 о событиях Октябрьской революции и гражданской войны в Башкирии В 1935 г вышла книга «Ишимбай» А Карнай писал книги для детей – сборник рассказов «Турғай» «Воробей» 1936 Перевел на башкирский язык произведения Н  В  Гоголя М  Горького Р  Роллана и др А  Карнай член Союза писателей Башкирской АССР 1934   Источники: Сафуанов С Г Карнай Али Магаметович Башкортостан : краткая энциклопедия редактор Р  З  Шакуров – Уфа 1996 – С  329   Али Карнай 1904–1943 Писатели советской Башкирии : биобиблиографический справочник М  Гайнуллин Г  Хусаинов – Уфа 1977 – С  213–215 Ӱжаран кугорно : Российысе калык влакын прозо саскашт : антологий : 2 томан редакционный коллегий: Иванов Константин Анатольевич [и др ] ; составители: Е  Н  Садовин и др ; ответственный за выпуск Ю  И  Соловьев – Йошкар Ола : Марий книга издательстве 2019 Точка доступа
  8. 108
    Греки Сикелианос Ангелос Поэты и писатели Сикелианос Ангелос Дата рождения: 28 03 1884 Ангелос Сикелианос – греческий поэт и драматург общественный деятель Родился на острове Лефкас в семье учителя где провел все свое детство Поступил в юридическую школу в Афинах но не закончил ее Он много путешествовал занимаясь сочинительством Автор сборников «Αλαφροΐσκιωτος» 1909 «Ясновидящий» Πρόλογος στη Ζωή 1915 «Пролог к жизни» Μήτηρ Θεού 1917 «Матерь Божья» Πάσχα των Ελλήνων 1918 «Пасха греков» «Дельфийское слово» 1927 а также нескольких лиро эпических трагедий Его стихи прославляют национальную историю религиозный символизм универсальную гармонию Искрящееся жизнелюбие возвышенный лиризм сплав элементов неоклассицизма и неоромантизма определяют стилевую манеру А  Сикельяноса на протяжении всего его творческого пути В мае 1927 года при поддержке своей жены Сикелианос организовал Дельфийский фестиваль как часть своего глобального замысла по возрождению «дельфийской идеи» Он верил что принципы которые были сформулированы древней греческой цивилизацией если их пересмотреть с учетом современных реалий могут помочь культурному общению между людьми Игры стали популярными и несмотря на отсутствие государственной поддержки проводились еще В 1930 году их проведение было надолго прервано из за больших расходов на их организацию Во время немецкой оккупации Сикелианос был источником вдохновения для греческого народа особенно после его речи которую он прочел на могиле поэта Костиса Паламаса Он составил обращение в защиту евреев подписанное многими известными гражданами Греции участвовал в Движении Сопротивления был главой «Общества греческих писателей» В 1949 году был кандидатом на получение Нобелевской премии по литературе Сикелианос трагически погиб в Афинах по ошибке выпив дезинфицирующее средство вместо лекарства Источники: Сикелианос Ангелос Краткая литературная энциклопедия М 1962 Т  6 1971 С  816 Электронный каталог Сикелянос А Избранное А  Сикелианос М 1986 61 с Электронный каталог  Точка доступа
  9. 109
    Творческая встреча к юбилею доктора филологических наук А  С  Зуевой Измайловой | Край удмуртский Творческая встреча к юбилею доктора филологических наук А  С  Зуевой Измайловой   18 ноября на заседании клуба «Край удмуртский» которое прошло по традиции в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии Национальной библиотеки УР состоялась творческая встреча с ученым литературоведом Анной Сергеевной Зуевой Измайловой А С Зуева Измайлова — доктор филологических наук профессор заслуженный работник культуры УР почетный работник высшего профессионального образования РФ лауреат Государственной премииvar link = document getElementById link2736 ;link onclick = function {document location = link getAttribute href ;} УР и Всечувашской премии им И Яковлева член Союза писателей РФ и Финского литературного общества Хельсинки общественный деятель На примере биографии Анны Сергеевны можно изучать теорию успеха Она родилась в деревне Иткулат Селтинского района УАССР Закончила Можгинское педучилище затем — филологический факультет Удмуртского государственного университета аспирантуру и докторантуру Института мировой литературы им А М Горького АН СССР Прошла путь от ассистента до профессора заведующего кафедрой русской филологии на факультете удмуртской филологии 1998—2003 заведующего кафедрой языка СМИ и литературно художественной критики на факультете журналистики 2003—2010 декана факультета журналистики УдГУ 2003—2007 «Послужной список» ученого — это более 160 публикаций в региональных российских и зарубежных изданиях в том числе три монографии: «Поэтика удмуртского романа» 1984 «Открываются новые горизонты» 1992 «Удмуртская литература в контексте языческих и христианских традиций» 1997 Круг научных интересов ученого — теория и поэтика финно угорских литератур методика анализа текста с позиций междисциплинарного подхода — с привлечением философии этнологии психологии и др В настоящее время А С Зуева Измайлова — член двух докторских советов Мордовского госуниверситета им Н П Огарева и Удмуртского госуниверситета сотрудник Финно угорского научно образовательного центра гуманитарных технологий УдГУ — руководитель лаборатории мифологии и литературы финно угорских народов В рамках реализуемого лабораторией проекта «Личность в финно угорском мире» выпущены такие издания как «Женщина на Олимпе» о критике литературоведе З А Богомоловой «Гражданин мира» о чувашском писателе просветителе общественном деятеле М Н Юхме «Нина Ядне» о ненецкой писательнице политике Н Н Ядне О ценности работ А С Зуевой Измайловой для удмуртского народа сказал в своем приветствии министр культуры печати и информации УР Владимир Михайлович Соловьев Пожелав юбиляру продолжать писать и творить не останавливаясь на достигнутом он закончил выступление так: «Это человек который известен не только в Удмуртии но и в России во всем финно угорском мире Она — наше достояние ресурс который на сегодняшний день еще далеко не исчерпан» Ведущий заседания клуба — доцент кафедры удмуртской литературы и литературы народов России УдГУ В Л Шибанов — признался в своем волнение: выступая как коллега Анны Сергеевны он по прежнему чувствует себя ее учеником Начав с небольшого обзора творчества юбиляра Виктор Леонидович отметил: «Литературоведение Удмуртии традиционно довольно сильное богатое традициями и сказать что то новоvar link = document getElementById link2736 ;link onclick = function {document location = link getvar link = document getElementById link2736 ;link onclick = function {document location = link getAttribute href ;} Attribute href ;} е “на фоне” авторитетных ученых и критиков таких как Ф Ермаков А Ермолаев П Поздеев было не просто Но Анна Сергеевна сумела найти свою нишу Пройдя академическую школу профессора Кормана и его теории автора обогатив свой научный инструментарий методами структурализма Анна Сергеевна Зуева внесла в удмуртское литературоведение научную крепкость позволившую ему выйти на новый уровень давшую мощные плоды» Высокую оценку творчеству Анны Сергеевны дали также ее коллеги ученые: Анатолий Васильевич Ишмуратов канд пед наук доц директор Финно угорского научно образовательного центра гуманитарных технологий УдГУ Риф Шакрисламович Насибуллин д р филол наук проф руководитель лаборатории лингвистического картографирования и исторической лексикологии Финно угорского научно образовательного центра гуманитарных технологий Светлана Леонидовна Скобкарева канд филол наук проректор Института повышения квалификации и переподготовки работников образования УР Председатель Совета ветеранов УдГУ канд ист наук проф Иван Андреевич Варнавский вручил Анне Сергеевне «Благодарственное письмо» от имени ректората университета Сказать добрые слова поздравления пожелать юбиляру долгих лет жизни и творческой активности на заседание клуба пришла старейший работник высшей школы канд филол наук декан филологического факультета УГПИ—УдГУ в 1964—1974 гг Надежда Семеновна Качалина Ректор Камского института гуманитарных и инженерных технологий Валерий Александрович Никулин внук классика удмуртской литературы М П Петрова поздравил А С Зуеву Измайлову с юбилеем и выразил надежду на продолжение совместной работы по выпуску журнала «Италмас» осуществление планов по переизданию трудов Михаила Петрова с современным литературоведческим комментарием его творчества и др Среди чествовавших Анну Сергеевну в этот вечер были также председатель Союза писателей Удмуртии П М Захаров засл журналист УР В П Михайлов поэтесса А З Диева главный редактор газеты «Удмурт дунне» З К Рябинина землячка юбиляра ; бывшие аспирантки А С Зуевой Измайловой — кандидаты филологических наук Н А Атнабаева Л В Бусыгина Н В Эшмакова и др Творческую встречу сопровождала книжная выставка «В диалоге со временем» Первый раздел — «Страницы биографии и творчества» — составили публикации о жизни научной и педагогической деятельности юбиляра в справочных изданиях: энциклопедия «Удмуртская Республика» «Писатели и литературоведы Удмуртии» Л Христолюбова «Ученые удмурты» «Удмуртские женщины ХХ в»; в книгах: «Большая наука УДГУ: коллективный автопортрет» Е Шумилова «Литературные встречи» Р Заппарова «Селтинцы» С Княжнина и В Осетрова «Голоса эпохи» З Богомоловой; периодической печати Был также представлен вышедший недавно биобиблиографический указатель «Зуева Измайлова Анна Сергеевна: к 65 летию со дня рождения» подготовленный при участии сотрудников Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР Второй раздел выставки — «Труды ученого литературоведа» — познакомил с монографиями А С Зуевой Измайловой ее литературно критическими работами вышедшими в составе сборников материалов научно практических конференций «Журналистика Удмуртии: история и современность» «Мултанское дело» «Кузебай Герд и современность» и др коллективных сборников статей «Река судьбы» «Как молния в ночи » «Опаленный подвиг батыра» и др Галина Александровна Сергеева 24 ноября 2014 Категории: Клуб «Край удмуртский» Популярность: 2 386 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  10. 110
    Удмурты Перевозчиков Анатолий Аркадьевич Поэты и писатели Перевозчиков Анатолий Аркадьевич Дата рождения: 24 02 1947 Анатолий Аркадьевич Перевозчиков – удмуртский поэт журналист заслуженный работник культуры Удмуртской Республики Родился в д  Байситово Малопургинского района Удмуртской Республики Окончил Удмуртский государственный педагогический институт Работал учителем удмуртского языка и литературы в сельских школах литсотрудником в газетах «Дась лу » «Советской Удмуртия» в журнале «Молот» в редакции журнала «Вордскем кыл» Первое стихотворение опубликовал в журнале «Молот» 1961 Автор сборников стихов «Мон малпасько вал» 1980 «Гажанлэн выжыосыз» 1984 «Зэмлык синъёс» 1989 «Йырчукин» 1997 «Лул черектон» 2017 и др прозы «Чулпон» 1995 «Сьӧлыктэм сьӧлык» 2017 Публиковался в журналах «Юность» «Уральский следопыт» «Аврора» в коллективных сборниках Поэзия отличается музыкальностью многие стихотворные тексты стали основой известных песен Наибольшую популярность получила песня «Аргурезь» на музыку Г  Бекманова Стихи переведены на русский чувашский белорусский языки А А Перевозчиков обратился к изучению удмуртского эпоса итогом стала книга «Донды батыр солэн пиосыз но Уйпери сярысь кузьмадёс кырӟан 2006 Руководит одним из немногих школьных литературных кружков – «Тылгизьы» в Кечёвской средней школе Малопургинского района Является лауреатом конкурса «Лучшее литературное произведение 2018 г  на удмуртском языке» премия журнала «Кенеш» с Союзом писателей Удмуртии в номинации «Лучшее произведение крупного жанра» за повесть «Гурезе тубон» А А Перевозчиков член Союза писателей и Союза журналистов России Источники: Удмуртская Республика Культура и искусство: энциклопедия – Ижевск 2014 – С  372 Писатели и литературоведы Удмуртии: биобиблиографический справочник – Ижевск 2006 – С  89–90: фот Литература: Красновская Е Г « И новая песня в душе отзовётся»: [о музыкальности стихотворений А А Перевозчикова] Италмас – 2008 – № 2 – С 114–118 Лебедев И Человек создавший Аргурезь Удмуртская правда – 2007 – 2 марта – С 4 Перевозчиков А А Арлыд кыске кузьмадёсэ : Анатолий Перевозчиков писательлы – 70 арес записала Мария Векшина Удмурт дунне – 2017 – 2 марта – С  9: фот Перевозчиков А А Ӝутӥсько сэрпалтэм ручкаме : [беседа] записала Л  Тихонова Удмурт дунне – 2012 – 14 марта – С  5 – инГОЖ Шкляев А Г «Кылбуръёслэсь уллё табун» Вордскем кыл = Родное слово – 2007 – № 1 – С  39–41
  11. 111
    24 ноября – День моржа 24 ноября – День моржа В 2008 году по инициативе Всемирного фонда дикой природы WWF и Совета по морским млекопитающим был учрежден День моржа  Моржи – крупнейшие ластоногие обитающие в северном полушарии нашей планеты В последние дни осени они покидают арктическое побережье Чукотского моря и отправляются на зимовку в Берингов пролив становясь на время своего переселения особенно уязвимыми и нуждающимися в защите Поэтому празднование неслучайно назначено именно на этот день 24 ноября   Провозгласив этот праздник защитники природы решили таким образом привлечь внимание общественности к проблемам ведущим к сокращению численности морских млекопитающих  Первая и главная проблема носит экологический характер Изменение климата в сторону потепления привело к тому что площадь ледяного покрова Земли в последние годы стремительно уменьшается В результате моржи вынуждены перемещаться со льда на сушу образуя новые береговые лежбища Массовое скопление моржей на таких лежбищах приводит к гибели большого количества молодняка  Вторая проблема – вторжение людей на их территорию Освоение человеком богатых запасов углеводородов на шельфе Ледовитого океана развитие навигации – все это ведет к массовой гибели и заставляет защитников природы бить тревогу Тем более что атлантический и лаптевский подвиды тихоокеанского моржа уже сейчас внесены в России в Красную книгу   Сегодня День моржа отмечается во всех арктических регионах России Их жители надеются что со временем этот праздник будет столь же известен как например День тигра на Дальнем Востоке или День снежного барса на Алтае организатором которых также выступил Всемирный фонд дикой природы В свою очередь представители WWF призывают людей чаще вспоминать о нашей общей ответственности за сохранение дикой природы океана и более бережно относиться к его обитателям   Дополнительная информация: Животные Арктики и Антарктиды Энциклопедия животных Экокалендарь Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Показать весь год
  12. 112
    Марийцы Колумб Валентин Христофорович Поэты и писатели Колумб Валентин Христофорович Дата рождения: 03 05 1935 Валентин Христофорович Колумб – марийский писатель поэт литературовед Родился в д  Мизенер ныне Моркинский район Республики Мари Эл Окончил Литературный институт им  М  Горького Работал редактором литературного вещания в радиокомитете главным редактором журнала «Ончыко» и Марийского книжного издательства   Первое его опубликованное стихотворение вскоре было переложено на музыку и стало любимой песней молодежи того времени Уже в студенческие годы он показал себя подающим большие надежды поэтом Сборник «Палыме лийына» «Будем знакомы» получил высокую оценку   Творчество В Х Колумба стало высшим достижением марийской литературы Он вернул в марийскую поэзию басню балладу ввел оду Один из первых начал создавать произведения на стыке жанров пример тому поэма очерк «Чодыра чодыра» «Лес мой лес» поэма триптих «Тӱня мемнан шинча дене онча» «Мир смотрит нашими глазами»   Стихи и поэмы автора публиковались в литературно художественных журналах «Дружба народов» «Волга» «Молодая гвардия» «Смена» еженедельнике «Литературная Россия» Его произведения переведены на украинский белорусский эстонский финский венгерский мордовский удмуртский коми чувашский хакасский татарский башкирский и др  языки   В Х Колумб перевел на марийский язык стихи С  Есенина поэму А  Твардовского «Ленин и печник» поэму А  Блока «Двенадцать» сонеты В  Шекспира отрывки из поэмы Н  Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» песни руны из финского эпоса «Калевала» и др произведения   С 1989 г в республике Марий Эл ежегодно проводятся Колумбовские чтения   Состоял в Союзе писателей 1961 Источники: Валентин Колумб Писатели Мари Эл: биобиблиографический справочник сост : А  А  Васинкин В  А  Абукаев Эмгак и др – Йошкар Ола: Марийское книжное издательство 2008 – С  329–333; Колумб Валентин Христофорович Марийская библиографическая энциклопедия – Йошкар Ола: Марийский биографический центр 2007 – С  178 Точка доступа
  13. 113
    Центральная районная библиотека приглашает на «Тотальный диктант» Кизнерская МЦРБ Новости Среда 05 апреля 2023 09:30 Центральная районная библиотека приглашает на «Тотальный диктант» 8 апреля в 15 00 центральная районная библиотека присоединяется к ежегодной образовательной акции «Тотальный диктант» и приглашает всех желающих на свою площадку Тотальный диктант – ежегодная акция для всех желающих независимо от возраста национальности уровня образования и социального статуса Она показывает что быть грамотным важно для каждого В 2023 году диктант напишут уже в 20 й раз   Автором текста «Тотального диктанта» стал писатель журналист лауреат общероссийской литературной премии «Дальний Восток» Василий Авченко Среди наиболее известных работ публициста книга «Правый руль» энциклопедия путеводитель «Глобус Владивостока» и сборник рассказов «Кристалл в прозрачной оправе» Специально для участников акции он написал текст о русском путешественнике исследователе Дальнего Востока Владимире Арсеньеве   На площадке библиотеки диктант пройдет в очном формате предварительная регистрация не требуется   Каждый желающий может прийти в библиотеку написать диктант и проверить уровень своей грамотности и оставить себе на память официальную ручку «Тотального диктанта» которые уже прибыли в Кизнер   Ждем всех ценителей великого и могучего русского языка   Телефон для справок: 3 11 06 Теги Кизнерская районная библиотека Тотальный диктант Другие материалы по этой теме Кизнерская МЦРБ: Мастер класс «Семейный оберег» в Кизнерской библиотеке 19 мая сотрудники Кизнерской районной библиотеки провели мастер класс «Семейный оберег» Кизнерская МЦРБ: Кукольный спектакль «Дружная заячья семейка» 20 мая сотрудники Кизнерской районной библиотеки провели кукольный спектакль «Дружная заячья семейка» для воспитанникам детского сада № 1 Кизнерская МЦРБ: Литературный час «Доблести женское лицо» Кизнерской районной библиотеки 20 мая главный библиограф Кизнерской районной библиотеки С  В  Киселева провела литературный час «Доблести женское лицо» Кизнерская МЦРБ: Краеведческий урок «Чтобы жили в памяти герои земляки» 7 мая сотрудники детского отдела Кизнерской библиотеки провели краеведческий урок «Чтобы жили в памяти герои земляки» учащимся 4 «б» класса школы № 1 Кизнерская МЦРБ: Международная акция «Читаем детям о войне» для воспитанников детского сада № 6 7 мая  в рамках международной акции «Читаем детям о войне» в детском отделе при Кизнерской библиотеке прошел познавательный час для воспитанников детского сада № 6
  14. 114
    Марийцы Коршунов Константин Максимович Поэты и писатели Коршунов Константин Максимович 14 марта 95 лет со дня рождения 1929–2001 Коршунова Константина Максимовича марийского писателя Константин Коршунов родился в д  Кучукенер Кӱчыкэҥер ныне Сернурского района Республики Марий Эл в крестьянской семье После окончания Сернурской сельскохозяйственной школы работал агротехником районного земельного отдела Увлекся художественной самодеятельностью стал активным членом драматического кружка В 1947 г К  Коршунова пригласили в Новоторъяльский колхозный театр В 1948–1949 гг работал артистом хора Марийской государственной филармонии В 1949 г по направлению Управления по делам искусств при Совете Министров МАССР К  Коршунов поступил на актерское отделение Ленинградского театрального института им  А  Н Островского Окончив учебу в 1954 г поступил на работу в Маргостеатр им  М  Шкетана где проработал до 1962 г Актерская судьба К  Коршунова складывалась удачно Он быстро стал репертуарным артистом играл разноплановые роли В 1960 г на сцене Маргостеатра им М Шкетана была поставлена первая пьеса К М Коршунова – драма «Илыш корнышто» «На жизненном пути» открывшая новую страницу его творческой биографии Автор сыграл одну из главных ролей В 1962 г К  М Коршунов перешел из театра в Госкомитет по радиовещанию и телевидению где проработал режиссером до 1975 г За это время им было поставлено более сорока радио и телеспектаклей С 1975 по 1980 г работал литературным консультантом Союза писателей МАССР С 1981 по 1986 г возглавлял литературно драматическую часть театра Впоследствии работал как писатель профессионал Четыре десятилетия пьесы К  М Коршунова не сходили со сцены Марийского театра им  М  Шкетана Константин Коршунов – член Союза писателей СССР с 1969 г Удостоен почетного звания «Заслуженный артист МАССР» 1960 Лауреат Государственной премии МАССР 1985 Источники: 1 Коршунов Константин Писатели Марийской АССР: биобиблиографический справочник Йошкар Ола 2008 С  143–145 Электронный каталог 2 Коршунов Константин Максимович Марийская библиографическая энциклопедия Йошкар Ола 2007 С 184 Электронный каталог 1 Яковлева Г  А Социально психологическая драма К Коршунова «Шочмо мланде» «Родная земля» Взаимодействие и взаимовлияние языков и литератур народов Поволжья и Приуралья Саранск 2006 С  513–516 Электронный каталог Точка доступа
  15. 115
    Узбеки Ниязи Хамза Хакимзаде Поэты и писатели Ниязи Хамза Хакимзаде Дата рождения: 22 02 1889 Хамзы Хакимзаде Ниязи – таджикский и узбекский поэт драматург основоположник узбекской литературы общественный деятель Хамза Ниязи родился в городе Коканде в семье лекаря Учился в мактабе затем в медресе Организовав бесплатную школу для бедноты преподавал в ней Стихи начал писать с 1899 г под влиянием творчества узбекских просветителей Мукими и Фурката Основное произведение дореволюционного творчества Хамзы Ниязи рукописный стихотворный «Диван» 1905–1914 на узбекском и таджикском языках был опубликован посмертно В некоторых газелях «Дивана» наряду с традиционными образами неразделённой любви присутствуют мотивы обличения социального неравенства защиты науки и просвещения Этими же мотивами проникнуты и первые опубликованные произведения: стихотворение «Рамазан» 1914 повесть «Новое счастье» 1915 пьеса «Отравленная жизнь» 1916 Стихи включенные в сборник «Душистая роза» 1919 стали первыми образцами пролетарской поэзии на узбекском языке   После Октябрьской революции 1917 г Хамза Ниязи учительствовал в Коканде и Фергане организовал передвижную театральную труппу   В 1918 г Хамза Ниязи создал пьесу «Бай и батрак» ставшую первым произведением узбекской советской драматургии Популярностью пользовались пьесы «Проделки Майсары» 1926 и «Тайны паранджи» 1927 в которых говорится о тяжелой доле узбекских женщин в дореволюционные годы Ему принадлежит несколько десятков песен   Деятельность «неистового Хамзы» по обличению местных националистов и басмачей борьба за права женщины стремление к просвещению узбекского и других народов Средней Азии – все это в совокупности способствовало росту ненависти к Хамзе Ниязи среди консервативно настроенной части среднеазиатского населения В конечном итоге именно за свою культурно просветительскую деятельность Хамзы Ниязи и отдал жизнь – в 1929 г он был зверски убит группой религиозных фанатиков   Источники: Хамза Хаким заде Ниязи Краткая литературная энциклопедия М 1962 Т  8: Флобер–Яшпал 1975 С  205–206 Электронный каталог Хамза Хаким заде Ниязи Избранные произведения : в 2 т Ташкент : Издательство литературы и искусства 1979 Т 1: Взошла заря 335 с Электронный каталог Хамза Хаким заде Ниязи Избранные произведения : в 2 т Ташкент : Издательство литературы и искусства 1979 Т 2: Тайны паранджи 295 с Электронный каталог  
  16. 116
    Выставка просмотр «В ожидании новогоднего чуда » Выставка просмотр «В ожидании новогоднего чуда » 17 декабря в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР ул  Удмуртская  264 начнет работу тематическая выставка просмотр «В ожидании новогоднего чуда » Большая красочная выставка книг из фонда библиотеки посвящена истории традициям и обычаям любимых зимних праздников – Нового года и Рождества Экспозицию составили энциклопедии и справочники исторические и культурологические исследования популярные издания из которых можно узнать о возникновении и традиции празднования христианского Рождества и Нового года с древнейших времен до наших дней о символике новогодних украшений и елки о том откуда появились Дед Мороз и Снегурочка и какие персонажи правят новогодний бал в разных странах мира   В отдельном разделе собраны издания о новогодней кухне о том как украсить дом и подготовить оригинальные подарки в чем встречать Новый год чем порадовать детей как развлечь гостей и организовать игры и забавы Интересующиеся оккультными традициями также найдут для себя много интересного – это книги о всех видах гаданий и предсказаний гороскопы   Украшением выставки станет коллекция советских новогодних открыток 50–70 х годов ХХ века переданная в дар библиотеке краеведом А  Д  Ефремовым Оформление современных поздравительных открыток включающее в себя кроме графики и сам текст в определенной мере способствует тому что традиция писать друг другу поздравительные послания уходит в прошлое Ностальгией для старшего поколения и познавательным моментом для молодежи станет полиграфическая культура старой новогодней открытки тематика ее изображений   Работа выставки продлится до 31 декабря   Желающие смогут посетить также ярмарку изделий декоративно прикладного творчества развернутую вместе с выставкой Опубликовано: 11 12 15 Прочитано 2945 раз Последнее изменение 14 12 15
  17. 117
    из фондов Нац б ки УР] Лимонова Н П Пчеловодова Н А Кенеш – 2001 – № 8 – С 58 39 На конференции удмуртских писателей Введено оглавление Ижевская правда – 1930 – 7 янв – С 4 40 Национальное книгоиздание Удмуртии : страницы истории и современность худож : Ю Н Лобанов В В Рубцов] 2005 – 200 с [8] л ил с 41 Никитина Г А Завятские удмурты в трудах исследователей [Текст] Галина Никитина ; фот : Анна Антонова Анна Жукова Дэниел Халас Аутентичная география = Authentic geography – Ижевск 2012 – Вып 4 : Завятские удмурты – С 4–33 42 Никитина Г А О прошлом и настоящем карлыганских удмуртов Г А Никитина Феномен Удмуртии – М  ; Ижевск 2008 – Т 8 : Удмуртская диаспора – С 128–140 43 Николаева Н Язык учебника Е С Михеева Первая книга для чтения на вотском языке Н Николаева XXV международная научная конференция студентов финно угроведов IFUSCO 14–16 мая 2009 года г Петрозаводск Республика Карелия : материалы конф – Петрозаводск 2009 – С 191–192 44 Никулина Т Е Ценностные ориентиры национальной интеллигенции Исторический опыт Удмуртии Т Е Никулина Исследования ученых ИПК и ПРО УР : сб ст – Ижевск 2009 – С 32–38 45 Озерный А Рожденные в года глухие  : [к 125 летию со дня рождения педагога просветителя И С Михеева] Озерный А Герд – 2001 – 27 авг 46 Ӧтиськом удмурт литературая уроке [Текст] : 8 класс : [удмурт литературая дышетӥсьлы] М А Ершова [но мукетъёсыз ; тодослыко редакторез А А Клементьев] – Ижкар : Вордскем кыл журналлэн редакциез 2013 – 109 [1] с 47 Петрова Е Куртчылӥськись календарь : [о первых календарях на удмурт яз вышедших в нач XX в ] Е Петрова Удмурт дунне – 2004 – 14 янв 48 Петрова Е Н Первые Календари и просветительские традиции удмуртской журналистики 1904–1920 гг Е Н Петрова Журналистика Удмуртии: история и современность : материалы Регион межвуз науч практ конф посвящ 100 летию удмурт нац период печати 15 февр 2006 г – Ижевск 2006 – С 45–48 49 Пукроков Ф П Кузебай Герд но Кавказ : [о народе удины] Федор Пукроков Кизили – 2007 – № 11 12 – С 10 50 Роль просветителей финно угорских и тюркских народов в становлении и развитии литературы образовании и культуры Урало Поволжья : [материалы международной научной конференции проходившей 17–19 мая 2011 года в ФГБОУ ВПО Удмуртский государственный университет ] : сборник статей [сост : Т И Зайцева В Л Шибанов] – Ижевск : Удмуртский университет 2011 – Ижевск : Удмуртский университет 2011 – 249 с 51 Старкова Г И Детские и юношеские периодические издания как средство межкультурной коммуникации историко библиографический экскурс Г И Старкова Язык и межкультурная коммуникация : материалы 3 й Межвуз науч практ конф 26 27 апр 2006 г – СПб 2006 – С 117–121 52 Суворова З В Педагогические идеи удмуртского просветителя И С Михеева З В Суворова ; [науч ред Г Н Волков ; отв за вып А Н Ушакова ; ред О П Майкова – Ижевск : Удмуртия 1990 – 92 c ] 53 Суворова З В Роль удмуртского ученого И С Михеева в развитии просветительства и формировании педагогической мысли нерусских народов Поволжья : конец XIX – нач XX вв З В Суворова Из истории развития народного образования и просветительства в Среднем Поволжье – Йошкар Ола 1993 – С 80–83 54 Суворова З В О развитии национальной школы и педагогической мысли в Удмуртии [Текст] З В Суворова Вестн Удмурт ун та – 1997 – № 8 – С 81–93 55 Союз пи Михеев выжыос Союз пи Удмурт дунне – 2016 – 19 июля – С 2 : фот – инГОЖ 56 Тимирзянова И Ф И С Михеевлэсь нимзэ данъяса Ирина Тимирзянова Вордскем кыл – 2016 – № 4 – С 3 57 Уваров А Н Художественное своеобразие удмуртской сатиры И 1979 58 Уваров А Ӟуч кылэз тодон – со туж бадӟым шуд : [И С Михееву – 110 лет] А Уваров Молот – 1986 – № 7 – С 49–52 59 Уваров А Иван Михеевлэн берпуметӥ нуналыз : [об удмурт писателе и ученом И Михееве] А Уваров Удмурт дунне – 1994 – 2 авг 60 Уваров А Калыкез югдытӥсьёс : [о просветителях удмурт народа И С Михееве Н И Иванове Г Е Верещагине И В Васильеве] А Уваров Советской Удмуртия – 1989 – 21 янв 61 Уваров А Н Иван Михеев 1876–1937 А Н Уваров Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиографический справочник [сост А Н Уваров] – Ижевск 2006 – С 85–87 62 Уваров А Н Роль переводов Библии в формировании дореволюционной удмуртской литературы А Н Уваров Вордскем кыл – 2000 – № 5 – С 65–70 63 Уваров А Удмурт калыкез югдытӥсь : И С Михеевлэн вордскемез дырысен – 120 ар А Уваров Ӟечбур – 1996 – 12 июля 64 Уваров А Югдытӥсь : [к 120 летию со дня рождения И С Михеева педагога писателя] А Уваров Вордскем кыл – 1996 – № 5 – С 37–45 65 Уваров А Н Михеев Иван Степанович А Н Уваров Удмуртская Республика : энциклопедия – Ижевск 2008 – С 476 66 Уваров А Н Роль переводов Библии в формировании дореволюционной удмуртской литературы А Н Уваров Кузебай Гердлэсь нимзэ буре ваёнэн герӟаськем IV тӥ лыдӟонъёс – Ижевск 2003 – С 29–35 67 Уваров А Н Роль переводов Библии в формировании дореволюционной удмуртской литературы А Н Уваров Перевод Библии в литературах народов России стран СНГ и Балтии : материалы конф Москва 2–3 дек 1999 г Ин т перевода Библии Стокгольм Хельсинки Москва РАН Отд ние лит и яз – М 2003 – С 271–280 68 Ушаков Г А Лушказ а Макар такаез? 
  18. 118
    Евреи История и культура История и культура            Евреи – народ Йегудим – самоназвание на иврите йид или айид самоназвание на идише Этноним «евреи» через церковнославянский язык восходит к греческому эбрайос «еврей» в свою очередь восходящему к ивритскому иври «перешедший через что либо» Как этническое обозначение в Библии впервые применено к Аврааму Русский этноним «еврей» как и однокоренные англ Hebrew франц Hebreu нем Hebraer относится к книжной библейской традиции Древним самоназванием евреев является йисраэль «изрильтяне» беней йисраэль «сыновья Израиля» восходящее к племенному эпониму Йисраэль Израиль второму имени Иакова «борющийся с богом»   Общая численность евреев 13 62 млн чел : в США 5 835 млн Израиле свыше 4 млн Франции 535 тыс в России 551 тыс на Украине 487 тыс в Великобритании 300 тыс Аргентине 288 тыс Канаде 325 тыс Бразилии 150 тыс ЮАР 120 тыс Белоруссии 112 тыс ; по несколько десятков тысяч человек живут также в Венгрии Бельгии Италии Нидерландах Германии Молдавии Иране Мексике Австралии Швейцарии Румынии Индии Турции Уругвае Чили Более мелкие группы живут в других странах мира   Перед второй мировой войной 90 евреев относились к группе ашкеназов ашкенази от древеевр Ашкеназ – Германия Кроме Европы центры иммиграции евреев были в XIX–XX вв в Северной и Латинской Америке Южной Африке Австралии Сефарды потомки евреев средневековой Испании жили на Балканском полуострове на Ближнем Востоке в Марокко в небольшом количестве в Западной Европе и Америке Другие группы: арабоязычные евреи стран Ближнего Востока и Северной Африки персидские евреи среднеазиатские евреи грузинские евреи крымчаки курдские евреи италийские евреи и др Некоторые мелкие периферийные группы резко отличаются от основной массы евреев их еврейское происхождение иногда подвергается сомнению   После геноцида евреев во время Второй мировой войны многие группы стали распадаться и на их основе начали формироваться новые этнические и территориальные общности Крупнейшая из них – евреи США к которым примыкают евреи Канады; основную их часть составляют потомки ашкеназов Ашкеназский компонент доминирует и у евреев России а также у евреев Европы Латинской Америки Южной Африки Австралии Евреи Израиля сформировались из потомков различных этнических групп евреев ашкеназы в их числе составляют почти половину   Общим языком евреев является иврит или древнееврейский язык семитской ветви афразийской семьи на котором написан Ветхий Завет Библии Танах С середины первого тысячелетия до нашей эры иврит пользуется слого алфавитным так называемым квадратным еврейским письмом Сохранялся в качестве разговорного языка евреев древнего Израиля до первых веков н э затем сменился на арамейский впоследствии в диаспоре – на различные еврейские языки и этнолекты возникавшие в замкнутых общинах евреев на базе языков окружающих их народов С ХIХ в начинается общее движение за возрождение иврита в качестве живого разговорного языка которое во второй половине ХIХ в объединилось с палестинофильским движением За последние сто лет произошло превращение иврита в разговорный язык израильтян на котором говорят несколько миллионов человек В диаспоре знание иврита по прежнему остается пассивным В среде еврейской диаспоры наиболее распространен идиш букв еврейский еврейско немецкий жаргон – язык ашкеназов зародился в Германии в Х–ХII вв как еврейский этнолект на базе верхненемецких диалектов среднего Рейна с ХIV–ХV вв идиш был перенесён еврейскими мигрантами на территорию Речи Посполитой в славянское окружение Идиш использует квадратное еврейское письмо с ХII в включает диалекты: северо восточный Литва Белоруссия восточная Латвия Псковская Смоленская Брянская области России ; центральный Польша Западная Галиция ; юго восточный Украина Молдавия Румыния Идиш был разговорным языком большей части евреев мира на протяжении всего средневековья и нового времени Число говорящих на идише оценивающееся в 11 млн человек накануне второй мировой войны резко уменьшилось вследствие геноцида и последующего вытеснения идиша языками окружающих народов и ивритом   Большинство верующих евреев – иудаисты; у иудаистов этническое и конфессиональное самосознание часто слиты воедино; согласно традиционным взглядам переход евреев в другую религию был равносилен переходу в другой народ а принимающие иудаизм инородцы считались евреями   Древнееврейский этнос сформировался в течение второго тысячелетия до н э на территории Ханаана современный Израиль в результате интеграции семитоязычных кочевников скотоводов и земледельцев оазисов Ханаана Согласно еврейской традиции записанной в Торе евреи сложились в народ в процессе исхода порабощенных предков евреев из Египта и завоевания ими обетованной Богом «земли Израиля» в середине второго тысячелетия до н э На рубеже второго и первого тысячелетий до н э евреи уже становятся земледельческим народом В этот период складывается первое древнееврейское царство основанное царями Саулом 1025–1004 гг до н э и Давидом 1004–965 гг до н э со столицей в Иерусалиме строится Первый Иерусалимский храм складывается монотеистическая религия евреев жреческий иудаизм создаётся на протяжении первого тысячелетия до н э Танах   Этническое и культурное единство древних евреев было нарушено с распадом древнееврейского царства и последовавшим завоеванием двух образовавшихся на его месте самостоятельных монархий Израильской и Иудейской Ассирией и Вавилоном в VI–VIII вв до н э Завоеватели разрушили Первый храм и увели большую часть населения за пределы Израиля Народная традиция сохранила память о бывших жителях Израильского царства так называемых 10 потерянных коленах чьи следы потерялись где то за Ираном В конце VI в до н э часть евреев возвращается в Иудею из Вавилонского плена и строит Второй храм в Иерусалиме вокруг которого начинается государственная и духовная консолидация евреев С тех пор складывается модель этнического развития включавшая центр в Иудее и обширную диаспору первоначально сложившуюся в Месопотамии а на рубеже нашей эры охватившую Египет Малую Азию Сирию Иран Северную Африку Западное Средиземноморье Крым Кавказ часть Средней Азии В период второго древнееврейского Хасмонейского или Маккавейского царства 164–37 гг  до н  э в состав евреев включаются нееврейские семитские народы Негева и Заиорданья и эллинизированное население Галилеи и береговой полосы Израиля Римское завоевание и разгром еврейских движений в I–II вв привели к массовому насильственному выселению значительной части евреев из Иудеи; изгнанники пополнили еврейские диаспоры Этнический центр в Иудее практически прекратил существование после арабского завоевания Палестины в 638 г хотя небольшие группы евреев продолжали жить на исторической родине постоянно Тяга к возвращению в Израиль т е «возвращение в Сион» к горе на которой стоял Иерусалимский храм постоянно сохранялась среди евреев и была освящена иудаизмом С разрушением Иерусалимского Второго храма в 70 г н э оформляется приспособленный к жизни в диаспоре раввинистический иудаизм в основе которого наряду с Танахом лежит религиозный и юридический памятник – Талмуд Центром религиозной жизни становится синагога или место для собраний «дом собраний» ее служитель – раввин рав ученый знаток и толкователь традиции   Традиционные формы поселения: еврейские кварталы отделённые стеной от остальной части города; в Восточной Европе – местечко штетл переходное от села к городскому поселению где евреи составляли большинство Обязательными элементами поселения были синагоги ритуальные бани миква странноприимный дом шпиталь особое еврейское кладбище Традиционное жилище однотипно с жилищем окружающих народов но отличалось некоторыми особенностями – специальными аппликациями или росписью на восточной стене мизрах неокрашенным или неоштукатуренным участком стены в память о разрушении Иерусалимского храма и др Для ашкеназских домов были характерны большие окна отсутствие сеней палисадников   Еврейский костюм формировался под влиянием одежды окружающих народов а также религиозных норм Универсальные черты традиционного мужского костюма: шерстяные молитвенные шали с кистями талит талес арбаканфес и др длинные халаты кафтаны плащи обязательное покрытие головы специальной шапочкой кипа ермолка на улице и в помещении Мужчины отпускали бороды и пряди волос на висках пейсы Традиционный ашкеназский мужской костюм включал туникообразную рубаху черные брюки сапоги длиннополый кафтан лапсердак черную ермолку или шляпу отороченную мехом штраймл Замужние женщины покрывали голову париком   Характер пищи определялся местными традициями и религиозными табу кашрут : запрещалось смешение молочных и мясных продуктов из белковой пищи разрешалось есть рыбу покрытую чешуёй и мясо жвачных парнокопытных и домашней птицы зарезанных специальными резниками Основу пищи составляли мучные изделия каши разнообразные печенья леках земелах кихелах клецки лапша локшн пудинги кугл Популярны рыбные блюда у ашкеназов – фаршированная рыба жаркое кисло сладкое мясо рулеты паштеты и т п Разнообразна ритуальная пища: субботние плетёные булки хала пресные пасхальные лепешки маца треугольные пирожки с маком гоменташн и др Богат песенный и танцевальный фольклор сохранивший элементы ближневосточной мелодики и обогатившийся путём заимствований из музыки окружающих пародов Сохранились так называемые хасидские песни народные драматические инсценировки пуримшнил Для повествовательного фольклора волшебные сказки притчи басни характерны библейские и талмудические сюжеты   Евреи России – городские жители 98 4 в сельской местности евреи преимущественно жители пригородов Наиболее крупные общины в Москве 174 7 тыс чел и Санкт Петербурге 106 1 тыс чел На Дальнем Востоке с 1934 г существовала Еврейская автономная область с центром в г Биробиджан 8 9 тыс Еврейская традиция галаха считает евреем рожденного от матери еврейки и или исповедующего иудаизм Количество евреев по этому критерию примерно на 25 превышает переписные данные Широко применяются на практике критерии израильского «Закона о возвращении» согласно которому каждый человек у которого дед или бабка – евреи имеет право на репатриацию в Израиль их численность на 100–150 больше чем переписная   Подавляющее большинство евреев России относится к группе ашкеназов До второй мировой войны сохранялось подразделение на этнографические группы: лытваки в Литве и Белоруссии в западных районах современных Брянской Смоленской областей и на юге Псковской области; украинские евреи – на Украине и в Бессарабии; курляндцы – в Латвии; польские евреи и др После окончания войны и ликвидации центров традиционной еврейской культуры и расселения на Украине в Белоруссии Прибалтике и Молдавии значительная часть ашкеназов переместилась в Россию где подверглась языковой и культурной ассимиляции   Первые сведения о еврейских поселениях в Закавказье относятся к IV–III вв до н э С I в до н э евреи селятся в греческих колониях в Крыму в частности в Боспорском царстве и на Таманском полуострове В раннем средневековье евреи беженцы из этих районов начинают проникать на территорию южнорусских степей где в VI–VIII вв складывается государство тюркоязычных кочевников хазар Хазарский каганат принявшее иудаизм в качестве государственной религии В Х–ХIII вв в Киевской Руси существовали общины славяноязычных евреев так называемые кенаанимы которые были ассимилированы ашкеназами в ХVI–ХVII вв В конце ХVIII в в западной части России была введена дискриминационная «черта оседлости за пределами которой жительство евреев кроме лиц особых категорий было запрещено   С первой половины ХIХ в с присоединением районов со значительным еврейским населением на территории современной Польши Правобережной Украины Белоруссии Литвы Крыма Бессарабии Кавказа Российская империя стала местом проживания более половины евреев мира Евреи составили четвертый по численности этнос России более 7 25 млн чел в 1917 г В основном евреи проживали в сельской местности и местечках занимались ремёслами промыслами мелкой торговлей В конце ХIХ в наряду с ассимиляционными тенденциями намечается консолидация еврейской общественной жизни складываются все основные политические и общественные движения доминировавшие в еврействе на протяжении ХХ в Дискриминационная государственная политика в еврейском вопросе погромы по разным оценкам в 1881–1921 гг они унесли от 100 до 250 тыс жизней способствовали массовой эмиграции евреев с 1881 по 1914 гг – ок 1 7 млн чел из них 85 в США   После отмены «черты оседлости» 1917 г и гражданской войны началась массовая миграция евреев в крупные города Киев Харьков Одессу Москву Ленинград и др в т ч в пригородные поселки Еврейские мигранты быстро подвергались аккультурации переходили на русский язык постепенно вливались преимущественно в состав служащих и интеллигенции Вместе с тем особенно в местах традиционного расселения евреев в 1920–30 е гг до 1938–39 гг развивались общественная жизнь и культура на идише литература печать культурные и образовательные учреждения государственные профсоюзные и т д Накануне Великой Отечественной войны в СССР проживало 5 млн 200 тыс евреев т е треть еврейского населения мира Уничтожение евреев нацистами Холокост унесло 2 5 млн жизней советских евреев Местечко как средоточие традиционной ашкеназской культуры было окончательно уничтожено   С конца войны в СССР государственная политика в отношении евреев носила дискриминационный характер с 1950 х гг антисемитская пропаганда принимает характер антисионистский антиизраильский Во второй половине 1950 х – начале 1960 х гг возникли условия для некоторого восстановления еврейской культуры Во второй половине 1960 х и особенно с конца 1980 х гг начинается процесс еврейского национального возрождения                   Источник:   Народы и религии мира: Энциклопедия М : Большая Российская энциклопедия 1999 С 167–169
  19. 119
    Евреи Выставки Еврейского народа Роль культурной традиции в сохранении и развитии еврейской нации Национальные образы мира Что значит быть евреем Священные книги и их толкование Ароматы еврейской кухни Огоньки еврейской жизни Еврейская мелодия В камне и металле От фольклора к литературе Все страницы Страница 1 из 9           Евреи – народ Йегудим – самоназвание на иврите йид или айид самоназвание на идише Этноним «евреи» через церковнославянский язык восходит к греческому эбрайос «еврей» в свою очередь восходящему к ивритскому иври «перешедший через что либо» Как этническое обозначение в Библии впервые применено к Аврааму Русский этноним «еврей» как и однокоренные англ Hebrew франц Hebreu нем Hebraer относится к книжной библейской традиции Древним самоназванием евреев является йисраэль «изрильтяне» беней йисраэль «сыновья Израиля» восходящее к племенному эпониму Йисраэль Израиль второму имени Иакова «борющийся с богом»   Общая численность евреев 13 62 млн чел : в США 5 835 млн Израиле свыше 4 млн Франции 535 тыс в России 551 тыс на Украине 487 тыс в Великобритании 300 тыс Аргентине 288 тыс Канаде 325 тыс Бразилии 150 тыс ЮАР 120 тыс Белоруссии 112 тыс ; по несколько десятков тысяч человек живут также в Венгрии Бельгии Италии Нидерландах Германии Молдавии Иране Мексике Австралии Швейцарии Румынии Индии Турции Уругвае Чили Более мелкие группы живут в других странах мира   Перед второй мировой войной 90 евреев относились к группе ашкеназов ашкенази от древеевр Ашкеназ – Германия Кроме Европы центры иммиграции евреев были в XIX–XX вв в Северной и Латинской Америке Южной Африке Австралии Сефарды потомки евреев средневековой Испании жили на Балканском полуострове на Ближнем Востоке в Марокко в небольшом количестве в Западной Европе и Америке Другие группы: арабоязычные евреи стран Ближнего Востока и Северной Африки персидские евреи среднеазиатские евреи грузинские евреи крымчаки курдские евреи италийские евреи и др Некоторые мелкие периферийные группы резко отличаются от основной массы евреев их еврейское происхождение иногда подвергается сомнению   После геноцида евреев во время Второй мировой войны многие группы стали распадаться и на их основе начали формироваться новые этнические и территориальные общности Крупнейшая из них – евреи США к которым примыкают евреи Канады; основную их часть составляют потомки ашкеназов Ашкеназский компонент доминирует и у евреев России а также у евреев Европы Латинской Америки Южной Африки Австралии Евреи Израиля сформировались из потомков различных этнических групп евреев ашкеназы в их числе составляют почти половину   Общим языком евреев является иврит или древнееврейский язык семитской ветви афразийской семьи на котором написан Ветхий Завет Библии Танах С середины первого тысячелетия до нашей эры иврит пользуется слого алфавитным так называемым квадратным еврейским письмом Сохранялся в качестве разговорного языка евреев древнего Израиля до первых веков н э затем сменился на арамейский впоследствии в диаспоре – на различные еврейские языки и этнолекты возникавшие в замкнутых общинах евреев на базе языков окружающих их народов С ХIХ в начинается общее движение за возрождение иврита в качестве живого разговорного языка которое во второй половине ХIХ в объединилось с палестинофильским движением За последние сто лет произошло превращение иврита в разговорный язык израильтян на котором говорят несколько миллионов человек В диаспоре знание иврита по прежнему остается пассивным В среде еврейской диаспоры наиболее распространен идиш букв еврейский еврейско немецкий жаргон – язык ашкеназов зародился в Германии в Х–ХII вв как еврейский этнолект на базе верхненемецких диалектов среднего Рейна с ХIV–ХV вв идиш был перенесен еврейскими мигрантами на территорию Речи Посполитой в славянское окружение Идиш использует квадратное еврейское письмо с ХII в включает диалекты: северо восточный Литва Белоруссия восточная Латвия Псковская Смоленская Брянская области России ; центральный Польша Западная Галиция ; юго восточный Украина Молдавия Румыния Идиш был разговорным языком большей части евреев мира на протяжении всего средневековья и нового времени Число говорящих на идише оценивающееся в 11 млн человек накануне второй мировой войны резко уменьшилось вследствие геноцида и последующего вытеснения идиша языками окружающих народов и ивритом   Большинство верующих евреев – иудаисты; у иудаистов этническое и конфессиональное самосознание часто слиты воедино; согласно традиционным взглядам переход евреев в другую религию был равносилен переходу в другой народ а принимающие иудаизм инородцы считались евреями   Древнееврейский этнос сформировался в течение второго тысячелетия до н э на территории Ханаана современный Израиль в результате интеграции семитоязычных кочевников скотоводов и земледельцев оазисов Ханаана Согласно еврейской традиции записанной в Торе евреи сложились в народ в процессе исхода порабощенных предков евреев из Египта и завоевания ими обетованной Богом «земли Израиля» в середине второго тысячелетия до н э На рубеже второго и первого тысячелетий до н э евреи уже становятся земледельческим народом В этот период складывается первое древнееврейское царство основанное царями Саулом 1025–1004 гг до н э и Давидом 1004–965 гг до н э со столицей в Иерусалиме строится Первый Иерусалимский храм складывается монотеистическая религия евреев жреческий иудаизм создаётся на протяжении первого тысячелетия до н э Танах   Этническое и культурное единство древних евреев было нарушено с распадом древнееврейского царства и последовавшим завоеванием двух образовавшихся на его месте самостоятельных монархий Израильской и Иудейской Ассирией и Вавилоном в VI–VIII вв до н э Завоеватели разрушили Первый храм и увели большую часть населения за пределы Израиля Народная традиция сохранила память о бывших жителях Израильского царства так называемых «10 потерянных коленах» чьи следы потерялись где то за Ираном В конце VI в до н э часть евреев возвращается в Иудею из Вавилонского плена и строит Второй храм в Иерусалиме вокруг которого начинается государственная и духовная консолидация евреев С тех пор складывается модель этнического развития включавшая центр в Иудее и обширную диаспору первоначально сложившуюся в Месопотамии а на рубеже нашей эры охватившую Египет Малую Азию Сирию Иран Северную Африку Западное Средиземноморье Крым Кавказ часть Средней Азии В период второго древнееврейского Хасмонейского или Маккавейского царства 164–37 гг до н  э в состав евреев включаются нееврейские семитские народы Негева и Заиорданья и эллинизированное население Галилеи и береговой полосы Израиля Римское завоевание и разгром еврейских движений в I–II вв привели к массовому насильственному выселению значительной части евреев из Иудеи; изгнанники пополнили еврейские диаспоры Этнический центр в Иудее практически прекратил существование после арабского завоевания Палестины в 638 г хотя небольшие группы евреев продолжали жить на исторической родине постоянно Тяга к возвращению в Израиль т е «возвращение в Сион» к горе на которой стоял Иерусалимский храм постоянно сохранялась среди евреев и была освящена иудаизмом С разрушением Иерусалимского Второго храма в 70 г н э оформляется приспособленный к жизни в диаспоре раввинистический иудаизм в основе которого наряду с Танахом лежит религиозный и юридический памятник Талмуд Центром религиозной жизни становится синагога или место для собраний дом собраний ее служитель – раввин рав ученый знаток и толкователь традиции   Традиционные формы поселения: еврейские кварталы отделённые стеной от остальной части города; в Восточной Европе – местечко штетл переходное от села к городскому поселению где евреи составляли большинство Обязательными элементами поселения были синагоги ритуальные бани миква странноприимный дом шпиталь особое еврейское кладбище Традиционное жилище однотипно с жилищем окружающих народов но отличалось некоторыми особенностями – специальными аппликациями или росписью на восточной стене мизрах неокрашенным или неоштукатуренным участком стены в память о разрушении Иерусалимского храма и др Для ашкеназских домов были характерны большие окна отсутствие сеней палисадников   Еврейский костюм формировался под влиянием одежды окружающих народов а также религиозных норм Универсальные черты традиционного мужского костюма: шерстяные молитвенные шали с кистями талит талес арбаканфес и др длинные халаты кафтаны плащи обязательное покрытие головы специальной шапочкой кипа ермолка на улице и в помещении Мужчины отпускали бороды и пряди волос на висках пейсы Традиционный ашкеназский мужской костюм включал туникообразную рубаху черные брюки сапоги длиннополый кафтан лапсердак черную ермолку или шляпу отороченную мехом штраймл Замужние женщины покрывали голову париком   Характер пищи определялся местными традициями и религиозными табу кашрут : запрещалось смешение молочных и мясных продуктов из белковой пищи разрешалось есть рыбу покрытую чешуёй и мясо жвачных парнокопытных и домашней птицы зарезанных специальными резниками Основу пищи составляли мучные изделия каши разнообразные печенья леках земелах кихелах клёцки лапша локшн пудинги кугл Популярны рыбные блюда у ашкеназов фаршированная рыба жаркое кисло сладкое мясо рулеты паштеты и т п Разнообразна ритуальная пища: субботние плетеные булки хала пресные пасхальные лепёшки маца треугольные пирожки с маком гоменташн и др Богат песенный и танцевальный фольклор сохранивший элементы ближневосточной мелодики и обогатившийся путём заимствований из музыки окружающих пародов Сохранились так называемые хасидские песни народные драматические инсценировки пуримшнил Для повествовательного фольклора волшебные сказки притчи басни характерны библейские и талмудические сюжеты   Евреи России – городские жители 98 4 в сельской местности евреи преимущественно жители пригородов Наиболее крупные общины в Москве 174 7 тыс чел и Санкт Петербурге 106 1 тыс чел На Дальнем Востоке с 1934 г существовала Еврейская автономная область с центром в г Биробиджан 8 9 тыс Еврейская традиция галаха считает евреем рождённого от матери еврейки и или исповедующего иудаизм Количество евреев по этому критерию примерно на 25 превышает переписные данные Широко применяются на практике критерии израильского «Закона о возвращении» согласно которому каждый человек у которого дед или бабка – евреи имеет право на репатриацию в Израиль их численность на 100–150 больше чем переписная   Подавляющее большинство евреев России относится к группе ашкеназов До второй мировой войны сохранялось подразделение на этнографические группы: лытваки в Литве и Белоруссии в западных районах современных Брянской Смоленской областей и на юге Псковской области; украинские евреи – на Украине и в Бессарабии; курляндцы в Латвии; польские евреи и др После окончания войны и ликвидации центров традиционной еврейской культуры и расселения на Украине в Белоруссии Прибалтике и Молдавии значительная часть ашкеназов переместилась в Россию где подверглась языковой и культурной ассимиляции   Первые сведения о еврейских поселениях в Закавказье относятся к IV III вв до н э С I в до н э евреи селятся в греческих колониях в Крыму в частности в Боспорском царстве и на Таманском полуострове В раннем средневековье евреи беженцы из этих районов начинают проникать на территорию южнорусских степей где в VI–VIII вв складывается государство тюркоязычных кочевников хазар Хазарский каганат принявшее иудаизм в качестве государственной религии В Х–ХIII вв в Киевской Руси существовали общины славяноязычных евреев так называемые кенаанимы которые были ассимилированы ашкеназами в ХVI–ХVII вв В конце ХVIII в в западной части России была введена дискриминационная «черта оседлости» за пределами которой жительство евреев кроме лиц особых категорий было запрещено   С первой половины ХIХ в с присоединением районов со значительным еврейским населением на территории современной Польши Правобережной Украины Белоруссии Литвы Крыма Бессарабии Кавказа Российская империя стала местом проживания более половины евреев мира Евреи составили четвертый по численности этнос России более 7 25 млн чел в 1917 г В основном евреи проживали в сельской местности и местечках занимались ремёслами промыслами мелкой торговлей В конце ХIХ в наряду с ассимиляционными тенденциями намечается консолидация еврейской общественной жизни складываются все основные политические и общественные движения доминировавшие в еврействе на протяжении ХХ в Дискриминационная государственная политика в еврейском вопросе погромы по разным оценкам в 1881–1921 гг они унесли от 100 до 250 тыс жизней способствовали массовой эмиграции евреев с 1881 по 1914 гг – ок 1 7 млн чел из них 85 в США   После отмены «черты оседлости» 1917 г и гражданской войны началась массовая миграция евреев в крупные города Киев Харьков Одессу Москву Ленинград и др в т ч в пригородные посёлки Еврейские мигранты быстро подвергались аккультурации переходили на русский язык постепенно вливались преимущественно в состав служащих и интеллигенции Вместе с тем особенно в местах традиционного расселения евреев в 1920–30 е гг до 1938–39 гг развивались общественная жизнь и культура на идише литература печать культурные и образовательные учреждения государственные профсоюзные и т д Накануне Великой Отечественной войны в СССР проживало 5 млн 200 тыс евреев т е треть еврейского населения мира Уничтожение евреев нацистами Холокост унесло 2 5 млн жизней советских евреев Местечко как средоточие традиционной ашкеназской культуры было окончательно уничтожено   С конца войны в СССР государственная политика в отношении евреев носила дискриминационный характер с 1950 х гг антисемитская пропаганда принимает характер антисионистский антиизраильский Во второй половине 1950 х – начале 1960 х гг возникли условия для некоторого восстановления еврейской культуры Во второй половине 1960 х и особенно с конца 1980 х гг начинается процесс еврейского национального возрождения   Источник   Народы и религии мира: Энциклопедия М : Большая Российская энциклопедия 1999 С 167–169               Вперед
  20. 120
    Удмурты Семакин Владимир Кузьмич Поэты и писатели Семакин Владимир Кузьмич Дата рождения: 12 12 1922 Владимир Кузьмич Семакин – русский поэт Удмуртии переводчик Родился в г  Глазове Удмуртской Республики Окончил Удмуртский государственный педагогический институт Литературный институт им  А  М  Горького после окончания которого был приглашен на работу в издательство «Советский писатель» Заведовал отделом поэзии Внес значительный вклад в продвижение удмуртской культуры и литературы Помогал поэтам республики издавать книги в Москве Благодаря его переводческой деятельности поэзия удмуртского народа стала известна многонациональному населению СССР В его переводе на русский язык вышли в свет книги стихов Ашальчи Оки С  Широбокова Т  Шмакова Н  Байтерякова и др Вышли авторские сборники В  К  Семакина: «Третья смена» «Край родниковый» 1953 «Можжевельник» 1956 «Поднимаются травы» 1959 – первая книга изданная в Москве «Перекаты» 1963 «Лён колоколится» 1971 «Заревые росы» 1982 и др Даже названия сборников характеризуют поэта как тонкого и чуткого ценителя прекрасного уводят на природу в край детства – родное Прикамье Последний сборник поэта «От ледохода до ледостава» 2001 издан посмертно он включает большое количество стихов опубликованных впервые Источники: Удмуртская Республика: энциклопедия – Ижевск 2008 – С  608 Писатели и литературоведы Удмуртии: биобиблиографический справочник – Ижевск 2006 – С 107–108: фот Литература: Богданова Л А «Просто нужно быть в душе поэтом »: В  К  Семакин о поэзии и судьбе поэта Культура провинции: история и современность: восьмые Короленковские чтения: материалы Международной научно практической конференции 12–13 сентября 2008 г – Глазов 2008 – С  46–48 Богомолова З А Певец родникового края Культура провинции: история и современность: восьмые Короленковские чтения: материалы Международной научно практической конференции 12–13 сентября 2008 г – Глазов 2008 – С  44–46 Богомолова З А Письма Владимира Семакина к Борису Забелину Италмас – 2007 – № 1 – С 36–39 Жилин С А Северянка: памяти поэта В К Семакина Прощеное воскресенье: стихи Сергей Жилин – Ижевск 2005 – С 9 Семакина А И Я всегда была рядом: [воспоминания жены] Луч – 2002 – № 10 12 – С 75–78