Результаты поиска - Духовное преображение
-
1Открытие выставки «Преображение» Кезская МБС Архив событий Вторник 30 сентября 2014 09:36 Открытие выставки «Преображение» 24 сентября 2014 года в выставочном зале районной библиотеки состоялось открытие выставки декоративно прикладного творчества «Преображение» на которой были представлены около 150 работ учащихся из детского объединения «Солнышко» и их руководителя Л Н Родионовой Это декоративные объемные и плоскостные композиции из соломки и соленого теста изделия из макраме роспись по дереву На открытии выставки присутствовал глава МО «Кезский район» П Е Князев заместитель главы Администрации по социальным вопросам Л В Дерендяева специалисты Администрации МО «Кезский район» методисты центра детского творчества и дома ремесел Выставка – итог реализации социально образовательного проекта «Преображение» автором которого является Л Н Родионова Идея проекта – социализация подростков участие в деле сохранения природы посредством создания и презентации творческих художественных проектов участия в экологических акциях Цель проекта – развитие мотивации личности к познанию и творчеству создание условий для эстетического воспитания и духовного развития детей через общение с богатством народного прикладного искусства развитие творческого потенциала умственных и художественных способностей при изучении искусства плетения и росписи Три понятия – труд творчество талант – неразрывно связаны с профессией педагога дополнительного образования педагога – мастера Все это в полной мере относится и к Людмиле Николаевне Родионовой – педагогу Кезского РЦДТ руководителю детского объединения «Солнышко» За годы работы у педагога сложилась собственная воспитательная система стиль работы с детьми разных возрастных групп Это человек от которого исходит доброта открытость желание помочь во всем внутренняя сила Дети с удовольствием бегут к ней на занятия и занятие для них становится необходимостью а полученные в клубе информацию и практический опыт дети используют в дальнейшей жизни Людмила Николаевна – автор нескольких программ дополнительного образования дипломант республиканских и Всероссийских конкурсов участник финала VIII Всероссийского конкурса педагогов дополнительного образования «Сердце отдаю детям» обладатель Специального приза Издательского Дома «Гамма» победитель конкурса лучших учителей образовательных учреждений призер Республиканского конкурса исследовательских работ по педагогике в ходе Педагогических чтений 2014 г Информация о педагоге размещена в справочнике лучших учителей РФ В заключительном слове Глава МО «Кезский район» П Е Князев и другие присутствующие поблагодарили Людмилу Николаевну за работу и пожелали ей дальнейших успехов в творчестве Фото 1 Глава МО «Кезский район» П Е Князев и Л Н Родионова на выставке Фото 2 Открывает выставку Л Н Родионова Фото 3 Экспонаты выставки «Преображение» Галерея изображений View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru kezskaja mbs archive of events 2070 trudtvorchestvo talant sigProId34b5b93858Проект: Портал библиотек УР
https://udmlib.ru/kezskaja-mbs/archive-of-events/2070-trudtvorchestvo-talant
-
2Клуб «Озарение» Библиотечный пункт обслуживания людей с нарушением зрения ЦБС г Глазова Приглашаем посетить Клубы и любительские объединения Клуб «Озарение» Библиотечный пункт обслуживания людей с нарушением зрения Клуб духовно нравственной направленности «Озарение» работает при библиотечном пункте обслуживания людей с нарушением зрения МБУК «ЦБС г Глазова» при содействии храма Преображения Господня с 2002 года Члены клуба собираются еженедельно по четвергам ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ КЛУБА НА 2024 ГОД Январь Встреча читателей владеющих системой Брайля «Шеститочие в моей жизни» к 215 летию со дня рождения Луи Брайля Февраль Обзор книг «Читатель советует предлагает рекомендует» Литературно музыкальная композиция «Паймымон нылкышно» по творчеству удмуртской поэтессы Любовь Тихоновой к 65 летию со дня рождения Беседа «Семейные традиции» Март Интерактивная игра «Я милого узнаю по походке» Беседа «Камни на службе человека» Салон красоты Встреча с парикмахером «Правильный уход за волосами» Апрель Викторина «Эпоха «Нашей жизни» к 100 летию выхода первого номера журнала «Наша жизнь» Обзор книг «Читатель советует предлагает рекомендует» Огородные посиделки встреча садоводов и огородников Май Беседа «В гостях у матушки природы» Встреча с участниками СВО «Родины защитники» Салон красоты Встреча с массажистом «Массаж лица» Июнь Играем вместе с внуками «Солнечные зайчики» по народным русским сказкам Июль Экскурсия по Юкаменскому району «Родные просторы» Август Обзор книг «Читатель советует предлагает советует» Сентябрь Вечер чаепитие «Дары осени» Беседа «Жизнь Н Островского» к 120 летию со дня рождения писателя Октябрь Круглый стол «Мои рецепты здорового питания» Вечер встреча с ветеранами труда – долгожителями «Жизнь прожить – не поле перейти» Выставка творческих работ ветеранов ВОС Ноябрь Конкурс письма по системе Брайля Обзор книг «Читатель советует предлагает рекомендует» Декабрь Салон красоты Практические занятия по финской ходьбе с фитнес тренером Беседа «Советы астрологов и нумерологов на 2025 год» по материалам газет и журналов Праздничное чаепитие «Мы встречаем Новый год» Ежемесячно проводятся обзоры «Новые книги и периодические издания» Телефон для справок: 34141 2 35 43Проект: Портал библиотек УР
https://udmlib.ru/cbs-glazova/welcome-to-visit/clubs-and-amateur-associations/1538-klub-ozarenie-bibliotechnyj-punkt-obsluzhivaniya-lyudej-s-narusheniem-zreniya
-
3Наша детская библиотека – в числе лучших Звезда 2016 3 июня С 1 Об итогах республиканского конкурса «Лучшая детская библиотека 2015 года» В номинации « Лучший коллектив работающий с детьми» победителем признан коллектив детской библиотеки МБУК «Кезская МБС» Булдакова Татьяна На все времена Звезда 2016 27 мая С 5: фот Об экскурсии кезских библиотекарей в музей усадьбу П И Чайковского в Воткинске Никитина Марина Ее стихи как отражение души Звезда 2016 12 апр С 3 В рамках недели удмуртского языка на базе Пужмезьской школы состоялась встреча с автором стихов на удмуртском языке Зоей Лекомцевой Маркова Надежда Дарина Шибанова – лучший юный читатель Звезда 2016 8 апр С 2: фот О районном конкурсе на звание «Лучший читатель Кезского района» Маркова Надежда Да здравствует человек читающий Звезда 2016 8 апр С 2: фот О республиканском конкурсе «Да здравствует человек читающий » Иванова Любовь Сказке посвящается Звезда 2016 8 апр С 2: фот О весенних каникулах в Б Олыпской сельской библиотеке Черноусова Раиса В руках талантливых работа спорится Звезда 2016 1 апр С 2 О выставке декоративно прикладного искусства в Чепецкой сельской библиотеке Главатских Валентина Окунулись в мир фантазии и красоты Звезда 2016 5 февр С 3: фот Итоги конкурса «Новогодняя игрушка» проведенного выставочным залом районной библиотеки 2015 Наговицына Снежана Самые читаемые книги уходящего года Звезда 2015 25 дек С 3 Топ 5 самых читаемых книг в Кезской районной библиотеке Серебренникова Ольга «Союз добра духовности и вдохновения » Звезда 2015 25 дек С 3 18 октября в актовом зале ДШИ состоялось торжественное закрытие Года литературы Вихарева Галина Увлеченная берестой Звезда 2015 1 дек С 3: фот О библиотекаре Сыгинской сельской библиотеки Нине Мироновой Иванова Александра; Черноусова Раиса Пополняем библиотечный фонд Звезда 2015 24 нояб С 2 О дарителях Чепецкой сельской библиотеки Вихарева Галина Изучаем удмуртский Звезда 2015 17 нояб С 2 О курсах по изучению удмуртского языка в Кезу Поздеева Надежда Знают край родной Звезда 2015 13 нояб С 5 Подведение итогов викторины к 95 летию государственности удмуртского народа Иванова Александра У Есенина день рождения Звезда 2015 9 окт С 5 В Чепце отметили юбилей поэта Край родной – моей жизни исток Звезда 2015 6 окт С 2 О районной викторине к 95 летию государственности удмуртского народа Тимофеева Екатерина Радуемся каждой подаренной книге Звезда 2015 28 авг С 1 О ежегодной акции «Подари книгу библиотеке» Благодарность жителям подарившим книги библиотеке в Год литературы Худякова Елена Библиотека открыта для всех Нам – 95 лет Звезда 2015 26 мая С 2 О работе Кезской районной библиотеки «Унесенные героином » Звезда 2015 24 апр С 2 О мероприятии под одноименным названием прошедшем в рамках антинаркотического месячника Центральное событие Года литературы Звезда 2015 24 апр С 1 О программе «Библионочи» которая пройдет в Кезу 25 апреля Ар Сергиен пумиськон Звезда 2015 27 март С 5: фот О творческой встрече с удмуртским писателем Вячеславом Ар Серги Варанкина Татьяна История одной фотографии Звезда 2015 17 март С 2: фот Историю фотографии Семена Ивановича Сабурова которая экспонируется в библиотечном музее узнала библиотекарь Мысовского филиала Татьяна Варанкина Трефилова Татьяна «Дыханье севера» Звезда 2015 13 март С 2: фот В районной библиотеке открылась выставка изделий мастеров Кезского Дома ремесел Тимофеева Екатерина Волшебных слов чудесный мир Звезда 2015 17 февр С 2 О встрече с молодыми кезскими поэтами прошедшей в районной библиотеке в рамках Года литературы Никитина Марина Вальс нашей мечты Звезда 2015 17 февр С 2: фот Настоящий бал в Пужмезьском СДК проведенный совместно с библиотекой стал прологом Года литературы Поздеева Надежда О пенсионной реформе Звезда 2015 10 февр С 2: фот На семинар библиотекарей района была приглашена Л А Сохарева начальник Управления ПФР в Кезском районе которая подробно рассказала о пенсионной реформе 2015 года Серебренникова Ольга Самая лучшая книжная выставка Звезда 2015 3 февр С 3: фот О конкурсе на лучшую организацию книжной выставки идейным вдохновителем которого стала Всеудмуртская общественная организация «Удмурт Кенеш» в Кезском районе Наговицына Снежана Подари книгу библиотеке Звезда 2015 30 янв С 1 О ежегодной акции «Подари книгу библиотеке» Районная библиотека выражает благодарность всем дарителям Вихарева Галина Год будет интересным и плодотворным Звезда 2015 27 янв С 1 О планируемых мероприятиях МБУК «Кезская МБС» в рамках Года литературы Вихарева Галина Я всегда знала что буду гуманитарием Звезда 2015 27 янв С 2: фот Интервью с Ольгой Серебренниковой – о библиотеке и чтении о ее увлечениях 2014 Вихарева Галина Интернет книге не соперник Звезда 2014 23 дек С 2: фот О Елене Емельяновой молодом библиотекаре Гыинской сельской библиотеки Против экстремизма Звезда 2014 16 дек С 1 О прошедшем в районной библиотеке «круглом столе» по профилактике экстремизма в молодежной среде Серебренникова Ольга Знают все об Олимпийских играх Звезда 2014 12 дек С 5: фот Итоги конкурса на лучшего знатока Олимпийских игр «От Кеза до Сочи » Черепанова Наталия Верность профессии Звезда 2014 5 дек С 1: фот О Наталье Витентьевне Трефиловой бывшем директоре МБУК «Кезская МБС» Вихарева Галина «Ведем с ребятами исследовательскую деятельность» Звезда 2014 2 дек С 2: фот Об открытии персональной выставки «Шорохи земли» Александра Ивановича Иванова – краеведа педагога дополнительного образования Тимофеева Екатерина Труд творчество талант Звезда 2014 3 окт С 2: фот О выставке декоративно прикладного творчества Л Н Родионовой и её учащихся «Преображение» Маркова Надежда Дед Мороз в гостях у Лета Звезда 2014 17 июня С 2 О детском празднике «Дед Мороз в гостях у Лета» прошедшем в детской библиотеке Как пройти в библиотеку Звезда 2014 6 июня С 2: фот Об акции к дню библиотекарей 27 мая Вихарева Галина 100 лет библиотечный льётся свет Звезда 2014 27 мая: С 3 фот О Кулигинской сельской библиотеке отметившей 100 летний юбилей Калашникова Галина «В той стране » Звезда 2014 13 мая С 2 О творческой встрече с ижевским художником Сергеем Кузнецовым в выставочном зале районной библиотеки Маркова Надежда Детская библиотека встречала гостей Звезда 2014 1 апр С 2: фот О конкурсе на лучшего юного читателя года «ЛуЧиК» Тимофеева Екатерина Нити души создают картины Звезда 2014 15 апр С 2: фот О презентации выставки вышитых картин «Нити души» Серебренникова Ольга Помним Славим Гордимся Звезда 2014 4 марта С 2: фот О встречах участников локальных войн с учащимися школ района и ПУ № 50 в рамках месячника гражданско патриотического воспитания Вихарева Галина Наедине с живой природой Звезда 2014 18 марта С 2: фот О персональной выставке Петра Бутолина «Редкие растения нашего района» Серебренникова Ольга «Покуда над стихами сердце плачет » Библиополе 2014 №3 С 65–68: фот О любительском поэтическом объединении «Кезские родники» Благодарим наших друзей и партнеров Звезда 2014 14 янв С 2 О наших спонсорах и партнерах Очарование пейзажа Звезда 2014 14 янв С 1 О выставке картин удмуртских художников из собрания Н В Витрука Игринской художественной галереи Мир игрушки Звезда 2014 31 янв С 1 О конкурсе выставке «Мир игрушки» Кезского Центра детского творчества 2013 Среди людей – для людей Звезда 2013 3 дек С 2 О библиотекаре Пажманского филиала Лекомцевой Лидии Петровне Вихарева Галина Его взгляд на природу Звезда 2013 13 дек С 6: фот О работе выставки фотохудожника А Ложкина «Прикоснись к природе сердцем» Черепанова Наталья «Лесной народ» книга о нашем районе Звезда 2013 20 дек С 5 О книге глазовского краеведа Г М Ложкина «Лесной народ» Трефилова Татьяна Елочки такие разные Звезда 2013 27 дек С 7: фот О конкурсе в детской библиотеке «Зеленая елочка – зеленая иголочка» Ардашева Людмила А вы видели цветущее льняное поле?Проект: Портал библиотек УР
https://udmlib.ru/kezskaja-mbs/about/publications-of-the-library
-
4Первые Рождественские чтения в память об отце Евгении и матушке Вере Игринская ЦБС Новости Суббота 05 января 2013 11:34 Первые Рождественские чтения в память об отце Евгении и матушке Вере 17 января 2013 года в 10 00 в Игринской центральной районной библиотеке имени Кедра Митрея состоятся первые в Игринском районе Рождественские чтения Мероприятие проводит информационно просветительский центр «Православная культура» в память об отце Евгении и матушке Вере Трефиловых Супруги ушедшие в горний мир в 2012 г стояли у истоков создания в 2010 г общественного православного центра объединившего многих людей вокруг добрых православных дел Первые Рождественские образовательные чтения в Игринском районе – церковно общественный форум в сфере образования культуры социального служения и духовно нравственного просвещения Мероприятие призвано решить следующие задачи: осмысление церковно общественного взаимодействия в решении актуальных вопросов духовного просвещения населения; популяризация миссионерского альбома «Да исправится молитва моя Путешествие по родной земле»; обмен практическим опытом в вопросах православного воспитания и образования; актуализация движения трезвенников в районе; выработка единой стратегии действий учреждений и общественных организаций в сфере духовно нравственного просвещения населения воспитания подрастающего поколения Укреплению связей духовных центров послужит участие в Чтениях гостей – представителей Ижевской и Удмуртской епархии: руководителя миссионерского отдела Благочинного Глазовского округа м протоиерея Виктора Сергеева историка миссионера В В Шкляева православного психолога профессора Международной Славянской Академии наук Н В Январского психолога храма Преображения Господня г Глазова Е В Тихоновой руководителя волонтерского отряда «Атлантида» Глазовской СОШ № 15 В П Макарова редактора газеты «Православные вести Ижица» А С Чуракова Программа мероприятия Контакты: Гордеюк Валентина Геннадьевна тел 89508129879 83413441959 e mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам ботов У вас должен быть включен JavaScript для просмотраПроект: Портал библиотек УР
https://udmlib.ru/igrinskaja-cbs/news/664-pervie-rozhdestvenskie-chteniya-v-pamyat-ob-ottse-evgenii-i-matushke-vere
-
5Обычаи — Воршуд Обычаи Материал из Воршуда Перейти к навигацииПерейти к поискуСодержание 1 Пукон корка 2 Веме 3 Усыновление опекунство 4 Гостеприимство 5 Общественный суд 6 Обычаи удмуртов связанные с водой 7 Обычаи удмуртов связанные с деревом 8 Литература Пукон корка[править] Распространенной формой общения у удмуртов были деревенские посиделки пукон корка на которые длинными зимними вечерами собиралась не только молодежь но и взрослые За неимением специальных помещений собирались в теплых банях новых еще не обжитых домах или за определенные услуги арендовали дома у одиноких пожилых людей В прошлом во вновь построенный дом хозяева не переходили жить пока там не пройдет несколько вечеров от 3 до 7 молодежных посиделок Девушки шли на посиделки с прялкой причем матери давали им определенную норму которую следовало выполнить а утром показать выполненную работу иначе в следующий вечер их туда могли не отпустить Занимаясь рукоделием обменивались новостями затем затягивали песни или рассказывали сказки предания побывальщины анекдоты и тому подобное Популярным было и загадывание загадок особенно в святки вожо дыр Под жужжание кружащегося веретена хорошо пелось Пение перемежалось рассказыванием сказок быличек загадыванием загадок Для разминки от долгого сидения организовывали пляски игры розыгрыши и пр Рассматривая друг у друга рукодельные изделия перенимали узоры способы работы Посиделки таким образом сочетали труд и духовное творчество [1] У удмуртов был развит обычай гостевания Народная система будней и праздников основывалась на цикличности хозяйственной деятельности и пронизывала весь календарный год[2] В процессе жизнедеятельности этноса праздники занимали не столь уж заметное место т е количество праздничных дней в году было незначительно: христианские праздники обряды календарно хозяйственного и жизненного циклов поэтому ожидание праздника подготовка к нему проведение собственно праздничных мероприятий было особенно тщательным в некоторых случаях ритуализированным Именно в праздники было наибольшее количество гостепосещений а пик хождения в гости приходился на позднюю осень и начало зимы когда был собран весь урожай и начался забой скота и птицы Приготовление к празднику а следовательно к приему гостей непременно сопровождалось преображением всей будничной привычной обстановки а также внешнего облика людей В первую очередь убирали и мыли в избе К приходу гостей надевали самую лучшую одежду готовили праздничные повозки Обязательным также было приготовление загодя праздничных кушаний и особенно напитков Характер празднеств и количество участников в них зависели от масштаба праздника — от глобального христианского до сугубо домашнего семейного Общественный праздник требовал обязательного участия всех взрослых сельчан кроме больных и стариков В дни больших праздников соблюдалось возрастное обособление Молодежь образовывала самостоятельную группу парни и девушки днем гуляли порознь а к вечеру собирались где либо имеете Семейные торжества привлекали как правило более узкий круг родственников соседей и друзей бӧляк иськавын туган [3] «Иськавын бӧляктэк улыны уг лу» Без соседей родни жить нельзя ; «Эштэк юон но мӧзмыт» Без друга и пир скучен — говорят удмуртские пословицы В гости без приглашения приходить было не принято: «Ӧтем куно — тӧр шорын ӧтьымтэ куно —ӧс дорын» Званый гость — в красном углу незваный — у порога ; «Ӧтьымтэ азе пуны гинэ мынэ» Без приглашения только собака приходит ; «Ӧтьымтэ куноез сектам но уг поты» Незваного гостя и угощать не хочется ; «Возьмамтэ кунолы юри жӧккышет но уг вӧлдо» Для нежданного гостя скатерти заранее не стелят [4] При желании видеть у себя в гостях кого либо из родственников к ним отправляли со специальной вестью ивор Готовились в гости так же обстоятельно как и при ожидании гостей Отправляющимся в гости уважаемые старики напоминали о том как следует вести себя «на людях» калык пӧлын Удмуртский фольклор зафиксировал немало этикетных правил на этот счет В гостях рекомендовалось вести себя достойно «Мурт синме уг кылё—Мурт синмысь уг усё» Не урони себя в чужих глазах ; «Тодмоед дорын эн кузёяськы» У знакомого не хозяйничай ; «Куное лыктыса уг ченгешо» В гостях не ссорятся Помимо этого заботились и о гостинце салам который должен быть не слишком велик но и не мал «Бадӟым сӥлы уг луы» Большой ценным не бывает Наиболее подходящей считалась замороженная тушка гуся «ӟазег бекче» букв : гусиная бочка Распространено было подношение в качестве гостинцев разнообразных печений: юача кӧмеч шекера и др Порицалось опоздание опоздавшего не ждали — «Бер кылисез уг возьмало» [3] Согласно обычаю гости одного дома считались гостями всех родственников живущих в этой деревне Если кто то надумал к празднику пригласить гостей из другой деревни он предупреждал об этом родню бӧляк иськавын в своей деревне Те понимали что им тоже надо готовиться принимать гостей С прибытием званых гостей приглашали и весь бӧляк [5] Процесс гостевания был многоэтапным: от встречи гостей куно пумитан до хождения из дома в дом к родственникам и соседям хозяина куно сектан и заключительного этапа — проводов гостей куно келян Для желанных гостей ворота были всегда открыты — «Умой кунолы ӟезьы котьку усьтэмын» — поэтому их встречали с хлебом и маслом у ворот Долгожданные гости были особенно дороги — «Кема возьмам куно мусо луэ» Первым хозяина приветствовал гость здороваясь с ним за руку зятем с хозяйкой и всеми остальными членами семьи У гостей не принято было спрашивать надолго ли они приехали Затем хозяева приглашали гостей в дом Гости раздевались Рассаживались по лавкам не переходя матицу Хозяйка угощала их подогретой кумышкой с малиной пӧсятэм [3] Войдя в дом гости мужчины рассаживались на лавке вдоль одной стены дома женщины — вдоль другой Женщины и мужчины из бӧляка подсаживались к гостям и после взаимных приветствий знакомства вели между собой беседы о хозяйственных заботах общих знакомых и так далее За стол приглашали сначала приезжих гостей затем однодеревенских Хозяин сидел на стуле который ставили сбоку в конце длинной стороны стола Хозяйка за стол не садилась: она угощала гостей Ей помогала дочь или сноха Если таких не было на помощь специально приглашали девушку родственницу [5] Хозяин разрезал хлеб делил мясо предлагал откушать того другого Причем самым уважаемым гостям кушанье подавалось из рук в руки — «кие сётъяса» В гостях не следовало много есть и пить даже если очень голоден «Кӧтыдлэсь палэнэ уд сиы» — Помимо утробы не съешь слишком близко сидеть за столом и особенно облокачиваться Есть полагалось аккуратно не проливая ни капли и не роняя крошки на пол Неприличной считалась долгая задержка за столом но и торопливость тоже не поощрялась Поев гости поднимались из за стола благодарили хозяев опять рассаживались Гостю не полагалось вмешиваться в дела семьи Гость должен был оставаться в доме ровно столько чтобы не быть в тягость хозяину — «Муртлэн корказ кема эн улы» Однако гостевание на этом не заканчивалось Теперь гости отправлялись к однодеревенцам —друзьям соседям или родственникам хозяина к которому они приехали Здесь сказывались общинные традиции удмуртских крестьян Прием гостей был достаточно обременителен для одного хозяина и часть хлопот о гостях брали на себя родственники а позднее и соседи Гуляние происходило в строго определенном направлении Вначале шли к тем родственникам которые жили в верхнем течении реки затем уже ко всем остальным [3] Гостей угощали не только яствами и напитками но и песнями В ответ гости тоже пели получался своеобразный песенный диалог При этом гости в своих песнях подчеркивали что они прибыли не столько есть пить сколько повидаться пообщаться Мелодию понравившейся песни гости старались запомнить чтобы спеть потом в своей деревне Пели все желающие: кто то запевал другие подхватывали В каждой деревне были свои песенники Гостей провожали до полевых ворот все родственники однодеревенцы Гости благодарили хозяев за то что показали весь бӧляк Длительность гостеваний варьировалась от 1—2 дней до недели в зависимости от значимости праздника В прошлом удмурты раз в год проводили крупный праздник с молением — Булда вӧсь на который собирались жители 10—12 деревень округа Благодаря этому круг общения удмурта значительно расширялся он узнавал многих жителей этих деревень не только в лицо но и по имени Большую роль в традиционной культуре общения играли также повседневные взаимные визиты родственников одной деревни и соседей пукыны ветлон Приходили друг к другу без приглашения посоветоваться о каком нибудь конкретном деле справиться о здоровье обменяться деревенскими новостями [5] Удмурты в повседневном общении мало пользовались собственными именами так как считалось что от частого произношения припысываемая имени обереговая функция слабеет Для постоянного общения ими были выработаны различные формы обращения друг к другу имевшие локальные варианты Братья например называли друг друга агай нюню эке младший старшего и эте старший младшего сестры соответственно: ака атя апа апай дыды Жену сына родители и все родственники старше него называли кен а все кто младше кенак Этот обычай практиковался не только в семье и среди родственников но и в подростковых сообществах деревни особенно среди девочек Скажем две девочки подружившись договаривались между собой называть друг друга не по имени а другим словом Договор скрепляли простым по оформлению обрядом исполнявшимся в присутствии свидетелей Приготовив друг для друга небольшие подарки например косоплетки вязаные узорные запястья керттэм поскес и т п они обменивались ими оглашая при этом новое обращение дусым исъкан дева эше и др Девочки с одинаковыми именами называли друг друга адаш мальчики для этого использовали и другое слово – чёска тёзка [1] Веме[править] Привычка к труду культивировалась с раннего детства а производственные навыки могли передаваться и в более зрелом возрасте и не только на уровне семьи но и общины Одним из таких каналов был институт крестьянской взаимопомощи — веме Его основу составлял совместный неоплачиваемый труд крестьян для аккордного завершения какого либо срочного этапа работ у отдельных хозяев В прошлом с помощью веме выполнялись самые различные виды работ: возведение хозяйственных построек обмолот зерна битье глиняных печей вывозка навоза рытье колодцев В одних случаях общинники кооперировались в небольшие артели из 5—6 хозяйств и поочередно выполняли друг у друга какую нибудь работу например обмолот зерна В других — большая часть односельчан помогала одному хозяину по его просьбе завершить определенный этап работы к примеру битье глиняной печи В третьих — общинники сами принимали решение об оказании помощи кому нибудь из общины: вдове солдатке с малыми детьми немощным старикам или домохозяину который тяжело заболел потерял лошадь или погорел Если в первых двух случаях общинники за свой труд получали угощение и даже ждали его в последнем — помощь чаще оказывалась совершенно безвозмездно И часты были случаи помощи не только трудом но и деньгами одеждой инвентарем и т д Большим разнообразием отличались виды женской взаимопомощи: трепание льна или конопли прядение мытье пряжи шитье полога мытье дома Южные удмуртки собирали веме даже для ощипывания гусей и засолки капусты Вокруг участия в помочах сложился целый комплекс этических представлений и норм В принципе любой общинник был вправе отказать в помощи но редко кто поступал так Обязательность помочей глубоко осознавалась крестьянами и в хозяйственном и в нравственном плане особенно если они организовывались миром для помощи попавшему в крайне тяжелую ситуацию члену общества Общественное мнение решительно осуждало отказавшегося принять участие в подобного рода помочи Осознание необходимости взаимной выручки помощи друг другу преимущества коллективной работы добрососедских отношений нашло отражение и в устном творчестве народа: Иськавынтэк улыны уг лу Без соседей жить нельзя Иськавын бӧляк доры котьку мыныны луоз К соседям во всякое время можно обратиться Одӥг йырлэн одӥг визьмыз кык йырлэн — кык визьмыз иськавын бӧляклэн визьмыз — вань визьлы визь У одной головы один ум у двух — два а ум соседей родственников — всем умам ум Бускелен кенештэк ужез кутсконо ӧвӧл Не посоветовавшись с соседями не нужно начинать дела Юрттӥськы тыныд но юрттозы Помогай другим и тебе помогут и т д На помочах вырабатывались закреплялись и передавались в межпоколенной трансляции производственные приемы и навыки происходил обмен эмпирическими наблюдениями и знаниями Общественное мнение на помочах выделяло лиц наиболее успешно овладевших тем или иным приемом осуждало и высмеивало неловкость небрежность или неприемлемые новшества Молодежь не раз слышала как об искусных работниках мастерах плотниках печниках закройщицах швеях и т д отзывались — зарни ки букв — золотые руки а о лодырях болтунах неумелых и нерадивых высказывались метко и однозначно — киыз мажес буке — руки что грабли О них же сочинялись насмешливые афоризмы: Кылыз лэчыт киыз мырк Язык острый да руки тупые Быдэс пипуэз пыж лэсьтыса полыс но поттымтэ Делал лодку да даже весла не вышли Присутствуя на всех помочах присматриваясь и наблюдая за работой взрослых помогая им пусть чаще — на вторых ролях дети пробовали так сказать на зуб премудрости взрослой работы на себе испытывали что значит чувство сопричастности единения общности работы и радости от нее [6] Усыновление опекунство[править] Бездетные супруги воспринимали отсутствие детей как тяжелую участь наказание божье удар судьбы Отсутствие своих детей часто компенсировали усыновлением чужих вордос пи ныл; пыртэм пи ныл Разрешение на усыновление давал сельский сход общины при условии что у желавшего усыновить нет своих детей мужского пола что он является домохозяином или получил разрешение на усыновление от родителей наконец он должен отличаться примерным поведением и быть на хорошем счету у общинников Женщина лишь овдовев и притом бездетная или при малых детях могла получить разрешение на усыновление на умершую душу При этом сход особенно пристрастно обсуждал ее кандидатуру с моральной точки зрения Брать в детство к себе можно было сироту зятя члена как своей так и чужой общины причем разрешалось усыновлять даже не одного человека а двоих троих При усыновлении члена чужой общины требовался приемный приговор той деревни где жил усыновитель и увольнительное свидетельство из общества усыновляемого Если у идущего в детство были живы родители требовалась их расписка что они не возражают против ухода их сына в чужую семью В случае возникновения конфликтов между приемными родителями и усыновленным последнего можно было отсадить врознь дав ему землю приходящую на его долю поставив избу и снабдив скотиной и домашней утварью Усыновление особенно уже взрослого совершеннолетнего человека обставлялось гораздо большим кругом различных требований и условий чем удочерение Объяснение здесь по видимому может быть простым: на мужскую душу община обязана была давать земельный надел поэтому ей приходилось соразмерять все свои действия с возможными последствиями предвидеть сложности и трудности могущие возникнуть с привлечением в общину нового члена Одним из важных вопросов связанных с детьми и часто обсуждавшихся на сельском сходе было опекунство Опека над осиротевшими детьми носила традиционный характер и нормы обычного права здесь выступали с особой наглядностью На полное свое обеспечение община сирот не брала но возлагала обязанности по их воспитанию на близких родственников и впоследствии со всей строгостью контролировала их действия От негласного правила родственной помощи опекуны не могли отказаться какой бы тяжелой и даже нежелательной она ни была для них Опекун назначался на сельском сходе из людей отличавшихся хорошим поведением и пользовавшихся уважением общинников и обязан был следить за имуществом чтобы оно не было расхищено или неправильно использовано Иногда часть имущества опекаемых шла в продажу а вырученные деньги хранились в банке Сироты могли получить эти деньги только с разрешения сельского схода и опекуна по достижении совершеннолетия Часть средств шла на уплату недоимок если таковые оставались после умерших родителей а также отдавалась опекуну на содержание сирот Усадебная земля считалась наследственным владением малолетних сирот земельный надел тоже сохранялся за ними но до их совершеннолетия им мог пользоваться опекун или община в целом [7] Гостеприимство[править] Гостеприимство — один из древнейших обычаев присущих в той или иной степени всем народам земли и удмурты в этом плане не исключение «Сюресчи муртлы ву но сектад ке азьлань улонэд котьку ӟеч луоз» Если странника и водой угостишь то жизнь твоя впереди всегда будет доброй ; «Калыклы шырыт луид ке ваньбуред ноку но уз кулэсмы» Если будешь щедрым к народу то твой достаток никогда не иссякнет — гласит народная мудрость удмуртов Об этом свидетельствуют и путешественники впервые оказавшиеся среди удмуртов и зафиксировавшие обычаи их гостеприимства Капитан Н Рынков отмечал в своем Дневнике: «Странствующих приемлют они удмурты с отменной благосклонностью и стараются оказать все знаки ласкового приветства и мед и хлеб поставляют на стол лишь только войдешь в гостиницу» [8] И Н Смирнов писал: «Хлеб лежит у удмурта к услугам всякого желающего Чужой человек не спросивши позволения хозяев может садиться за стол и есть Заколет удмурт скотину и уже зовет есть мясо всех соседей Нет ни одного праздника в котором удмурты не устраивали бы складчин общественных пиров не ходили бы толпою из дома в дом»[9] П М Богаевский также подчеркивает «чрезвычайное гостеприимство» удмуртов и дает описание приема гостей «Входящий здоровается благодарит за прежнее угощение безразлично было таковое или нет Хозяин приглашает гостя войти и просит садиться Гость садится у дверей а затем постепенно переходит к столу Мил гость или нет все равно хозяин считает себя обязанным поставить что нибудь на стол По окончании еды гость снова пересаживается к дверям Прощаясь с хозяином он обязательно должен пригласить его к себе»[10] Более полные и интересные сведения на этот счет дает Г Е Верещагин: « У удмуртов гостьба в кругу родственников и близких знакомых развита в высшей степени и охота погостить у тех или других родственников и угощать взамен заставляет их беречь мясо для гостей ибо если съесть самому то и угощать гостей будет нечем следовательно тогда в гости чувство стыда не позволит ехать А быть дома в то время когда люди гостят удмурту опять таки не велит обычай В гостях удмурту есть с кем поговорить побеседовать и поесть в свое удовольствие»[11] Наибольшее количество гостепосещений было в праздники а пик хождения в гости приходился на позднюю осень и начало зимы когда был собран весь урожай и начался забой скота и птицы Приготовление к празднику а следовательно к приему гостей непременно сопровождалось преображением всей будничной привычной обстановки а также внешнего облика людей В первую очередь убирали и мыли в избе Домотканые ковры и полотенца создавали праздничную обстановку в доме К приходу гостей и для гостевания надевали самую лучшую одежду готовили праздничные повозки Обязательным также было приготовление загодя праздничных кушаний и особенно напитков Не случайно праздничное время называлось — юон дыр т е время пиров Характер празднеств и количество участников в них зависели от масштаба праздника — от глобального до сугубо домашнего семейного Общественный праздник требовал обязательного участия всех взрослых сельчан кроме больных и стариков В дни больших праздников соблюдалось возрастное обособление Молодежь образовывала самостоятельную группу парни и девушки днем гуляли порознь а к вечеру собирались где либо вместе Семейные торжества привлекали как правило более узкий круг родственников соседей и друзей бӧляк иськавын туган «Иськавын бӧляктэк улыны уг лу» Без соседей родни жить нельзя ; «Эштэк юон но мӧзмыт» Без друга и пир скучен —говорят удмуртские пословицы Однако например на свадьбе принимала участие почти вся деревня если не в застолье то хотя бы в качестве зрителей В гости без приглашения приходить было не принято О незваных гостях существовали поговорки: «Ӧтем куно — тӧр шорын ӧтьымтэ куно — ӧс дорын» Званый гость — в красном углу незваный — у порога ; «Ӧтьымтэ азе пуны гинэ мынэ» Без приглашения только собака приходит ; «Ӧтьымтэ куноез сектам но уг поты» Незваного гостя и угощать не хочется ; «Возьмамтэ кунолы юри жӧк кышет но уг вӧлдо» Для нежданного гостя скатерти заранее не стелят [12] Именно поэтому при желании видеть у себя в гостях кого либо из родственников к ним отправляли со специальной вестью ивор нарочного Готовились в гости так же обстоятельно как и при ожидании гостей Отправляющимся в гости уважаемые старики напоминали о том как следует вести себя «на людях» калык пӧлын Удмурт ский фольклор зафиксировал немало этикетных правил на этот счет В гостях рекомендовалось вести себя достойно «Мурт синме уг кылё — Мурт синмысь уг усё» Не урони себя в чужих глазах ; «Тодмоед дорын эн кузёяськы» У знакомого не хозяйничай ;«Куное лыктыса уг ӵенгешо» В гостях не ссорятся ; «Куное кырӟаса уг мыно» В гости с песнями не едут Помимо этого заботились и о гостинце салам который должен быть не слишком велик но и не мал «Бадӟым сӥлы уг луы» Большой — ценным не бывает Наиболее подходящей считалась заморӧженная тушка гуся «ӟазег бекче» букв : гусиная бочка Распространено было подношение в качестве гостинцев разнообраӟных печений: юача кӧмеч шекера и др Порицалось опоздание опоздавшего не ждали — «Бер кылисез уг возьмало» В народных афоризмах зафиксирован целый свод не только правил поведения но и поучений рекомендаций как действовать что говорить как не поступать или не высказываться в том или ином случае Гостеприимство умение ладить с людьми быть хозяйственным щедрым почтительное отношение к старшим добросердечие скромность вызывали в народе одобрение «Ӟеч муртъёс пӧлын ӟеч луэмед потэ ке ас выжыысьтыд куинь полэс песяйдэ ио песянайдэ вунэтоно ӧвӧл» Хочешь быть хорошим человеком среди хороших людей — помни о своем родстве ; «Мӧйы муртлэсь кылзэ кылзӥд ке — адями луод» Будешь прислушиваться к словам старшего — человеком станешь ; «Калык ужаку — ужа калык юмшаку — юмша» Народ работает — и ты работай народ гуляет — и ты гуляй ; «Адямилэн урод лэсьтэмез сярысь эн вераськы ас кырыжед сярысь малпа» Не горюй о чужом плохом поступке подумай о своих недостатках Для приема гостей существовал также и неписаный свод правил с помощью которых регулировались взаимоотношения хозяев и гостей Процесс гостевания был многоэтапным: от встречи гостей куно пумитан до хождения из дома в дом к родственникам и соседям хозяина куно сектан и заключительного этапа — проводов гостей куно келян Для желанных гостей ворота были всегда открыты — «Умой кунолы ӟезьы котьку усьтэмын» — поэтому их встречали с хлебом и маслом у ворот Долгожданные гости были особенно дороги — «Кема возьмам куно мусо луэ» Первым хозяина приветствовал гость здороваясь с ним за руку затем с хозяйкой и всеми остальными членами семьи У гостей не принято было спрашивать надолго ли они приехали Затем хозяева приглашали гостей в дом Гости раздевались рассаживались по лавкам не переходя матицу Хозяйка угощала их подогретой кумышкой с малиной пӧсятэм Прежде чем подать чарку гостю хозяйка сама пригубляла рюмку северные удмурты при этом приговаривали «сябась» и только затем подавала гостю «Сётэм чарказэ ассэ веръяты» Поданную чарку пусть сама хозяйка отведает — требовала традиция Гостей встречали песней куно пумитан гур После небольшого предварительного застолья гостей приглашали в баню Это было знаком особого уважения и внимания к гостям И только после этого начиналось основное застолье Наиболее уважаемых и пожилых гостей садили в передний угол — тӧр сэрег Остальные гости рассаживались обычным порядком только супруги садились рядом Завьяловские удмурты приехав в гости рассаживались соблюдая половую дифференциацию: женщины садились на лавку стоявшую ближе к женской половине дома а мужчины — на лавку прилегавшую к дворовой стене Место хозяина было на стуле единственном в доме стоявшем напротив образов Застольем командовал хозяин но напитками угощала при этом хозяйка Он разрезал хлеб делил мясо предлагал откушать того другого Причем самым уважаемым гостям кушанье подавалось из рук в руки — «кие сётъяса» В гостях не следовало много есть и пить даже если очень голоден «Кӧтыдлэсь палэнэ уд сиы» — Помимо утробы не съешь слишком близко сидеть за столом и особенно облокачиваться Есть полагалось аккуратно не проливая ни капли и не роняя крошки на пол Неприличной считалась долгая задержка за столом но и торопливость тоже не поощрялась Хозяева сидели за столом угощали гостей вели неспешные беседы как правило не касаясь хозяйственных тем Сами они практически не ели Угощение непременно сопровождалось песней — «гостей с песней угощают» И на протяжении всего праздника хозяева и гости прямо таки состязались друг с другом в умений сказать добрые слова друг другу Хозяева выражали свое отношение к гостям в напеве угощения гостей — куно сектан гур Поев гости поднимались из за стола благодарили хозяев опять рассаживались Гостю не полагалось вмешиваться в дела семьи Гость должен был оставаться в доме ровно столько чтобы не быть в тягость хозяину — «Муртлэн корказ кема эн улы» Однако гостевание на этом не заканчивалось Теперь гости отправлялись к однодеревенцам — друзьям соседям или родственникам хозяина к которому они приехали Здесь сказывались общинные традиции удмуртских крестьян Прием гостей был достаточно обременителен для одного хозяина и часть хлопот о гостях брали на себя родственники а позднее и соседи Гуляние происходило в строго определенном направлении Вначале шли к тем родственникам которые жили в верхнем течении реки затем уже ко всем остальным Гуляние юмшан сопровождалось пением «урам гур» После гуляния гости как правило возвращались ночевать в дом куда были приглашены вначале Длительность гостевания варьировалась от 1—2 дней до неде ли в зависимости от значимости праздника По окончании приема гостеприимный хозяин непременно готовил в дорогу гостинцы неприехавшим или заболевшим родственникам провожал гостей до околицы или до ворот Последний этап гостевания — куно келян — также сопровождался специальным напевом — «куно келян гур» Покидая гостеприимный дом гость обязательно благодарил хозяина за угощение «Тау карыса кылыд уз пӧсьты» От благодарности язык не износится Прощался со всеми за руку и при глащал в гости «Муртлэсь шыдзэ няньзэ берыктыны кулэ — озьы ке улӥд мурт куспын мусо луод» За гостеприимство букв : суп хлеб благодарным будь будешь так жить — будешь почитаем Хозяин прощаясь желал гостям счастливого пути — «Сюресты вӧй кадь мед луоз» Пусть ваша дорога масляной будет ; «Сюресэд мед удалтоз»; здоровья — «Таза луэлэ» просил не поминать их лихом — «Уродэн эн вералэ» Покидая гостеприимный дом гость обязательно благодарил хозяина за угощение «Тау карыса кылыд уз пӧсьты» От благодарности язык не износится Прощался со всеми за руку и приглашал в гости «Муртлэсь шыдзэ няньзэ берыктыны кулэ — озьы ке улӥд мурт куспын мусо луод» За гостеприимство букв : суп хлеб благодарным будь будешь так жить — будешь почитаем Хозяин прощаясь желал гостям счастливого пути — «Сюресты вӧй кадь мед луоз» Пусть ваша дорога масляной будет ; «Сюресэд мед удалтоз»; здоровья — «Таза луэлэ» просил не поминать их лихом — «Уродэн эн вералэ» Общественный суд[править] Община выступала как хранительница нравственных принципов она вела борьбу с мотовством праздностью воровством ленью нерадивым отношением к труду отдельных членов семей В качестве наказания общество могло подвергнуть провинившихся крестьян денежному штрафу в пользу мирской казны отлучить от участия в общинных празднествах подвергнуть публичному наказанию и даже выгнать из деревни Так крестьяне села Селты решением схода объявили односельчанину Л М Столбову чтобы тот отказал своей квартирантке Опариной с семейством так как она и ее дети не имея определенных занятий живут по крестьянству довольно открыто сыновья покупают водку шатаются с песнями по селу замечаются за ними и кражи в огородах дочери порочного поведения [13] В компетенции общины находился вопрос о высылке в Сибирь неугодных ей членов и при необходимости она прибегала к этой мере наказания Так крестьяне деревни Котныр выведенные из терпения поведением крестьян П Харитонова и И Федотова Веретенниковых которые неоднократно уже замечены в воровстве и мошенничестве приняли приговор о высылке их в Сибирь За неоднократные кражи был сослан в Сибирь и А Волков из деревни Дошкопи Глазовского уезда [7] Заботясь о соблюдении общепринятой шкалы нравственных ценностей община действовала не только посредством общественного мнения но и мерами принуждения Более четко регламентирующая а вместе с ней и воспитательная функция общины проявлялась в действиях крестьянского суда Для судебного разбирательства существовало несколько форм не санкционированных законом общинных судов Самый простой из них был суд сельского старосты как лица официального Он решал вопросы о мелких земельных исках и спорах выступал инициатором принятия определенных санкций к неплательщикам налогов недоимщикам к уклоняющимся от отбывания натуральных повинностей иногда в единоличном порядке разрешал семейные споры и т д Также практиковался суд старосты со стариками Основной круг вопросов решаемых ими составляли религиозные морально этические некоторые семейно бытовые дела Таким образом суд стариков представлял собой своеобразную цензуру нравов [14] Гораздо чаще функции суда в общине исполнял сельский сход Суд кенеша в глазах удмуртских крестьян выступал как беспристрастный и справедливый орган и к нему они обращались при всех житейских проблемах спорах недоразумениях Всякий раздор в семье подлежит суду кенеша — писал И Н Смирнов — Кенеш наказывает сына который не повинуется отцу семейных которые ссорятся между собою жену которая оказывается неверной мужу Он является свидетелем при семейных разделах когда они производятся полюбовно совершает дележ собственной властью когда между братьями нет согласия В случае драки в деревне на другой же день собирается кенеш который старается уладить дело [15] На суд кенеша собирались в доме десятника старосты в пожарном балагане или в мирской избе летом — иногда прямо на улице В зависимости от важности расследуемого дела на суде могли присутствовать или все желающие вплоть до женщин и детей особенно если они выступали в качестве свидетелей или только домохозяева Меры наказания применяемые общинным судом находились в прямой зависимости от вида преступления Виновные подвергались денежному штрафу телесному наказанию при всем обществе заключению в кутузку при волостном правлении снятию с должности отлучению от молений высылке в Сибирь или изгнанию из деревни К наказанию розгами приговаривались за воровство неповиновение родителям или властям тяжкие оскорбления растрату семейного имущества и неплатежи податей Так крестьянин из починка над речкой Водзи Глазовского уезда А Я Волков несколько раз был наказываем за разные кражи: 15 ударами за кражу железной шабалки у соседа 20 ударами за кражу топора 10 ударами за оскорбление односельчанина Перевозчикова [7] Решение общинного схода касавшееся того или иного крестьянина в значительной мере зависело от его репутации и даже возраста Так от наказания розгами освобождались общинники старше 60 лет крестьяне пользующиеся особенным уважением должностные лица Малолетних детей обычно публичной порке не подвергали считали что они получат должное наказание внутри семьи что действительно так и было Но уж если община считала содеянное ребенком выходящим за всякие рамки например разорение пчелиного роя на чьей нибудь пасеке крупную кражу наказанию подвергали родителей Одной из самобытных форм общественного наказания была расправа самосуд В Кошурников писал что удмурты прибегают иногда и к убийству но только в защиту от дерзкого вора преследовавшего их постоянно В этом случае они расправляются силой целой деревни и уже не стараются о скрытии следов преступления [16] Об этом писал и И Н Смирнов: Н Г Первухину старики вотяки сообщали что в былое время кенеш располагал даже правом лишить жизни преступника Стоило кенешу обсуждающему дело замолкнуть и виновный знал что ему грозит смерть [15] Примером расправы общинников может послужить случай когда жители деревни Юбери Сюмсинской волости заподозрили сельского старосту в краже овчин за что нанесли ему тяжкие побои и истязания Воровство кражи особенно лошадей наряду с убийством нанесением серьезных телесных повреждений распространением порочащих сведений и грубыми оскорблениями считались наиболее тяжкими преступлениями и карались самым жестоким образом Е А Антонова 1909 года рождения рассказывала: Один односельчанин тайно смолотил чуть не целый кабан нашей ржи Когда это обнаружилось мои родители вместе с соседями водили вора по деревне с привязанным к спине мешком зерна и избивали Игринский район д Сундур 1989 г Не только физической расправе но и унизительному моральному наказанию подвергали вора заставляя его с украденной вещью в сопровождении толпы подходить к каждому дому и говорить: Купите у меня овчину я овцу зарезал или Не нужно ли молока я корову подоил Приходите ко мне есть мясо я барана зарезал и т д Д В Христофоров 1898 года рождения говорил что он за свою жизнь дважды был свидетелем деревенских самосудов: оба раза конокрадов избили до смерти д Купченеево Республика Башкортостан 1985 г По полевым данным расправе подвергались не только мужчины но и женщины их обычно привязывали к столбу рядом с пожарным балаганом и оставляли на день сутки [7] Позорное пятно в результате этих самосудов ложилось не только на виновного но и на всю его семью; порой семье провинившегося приходилось покидать родную деревню В узком мире небольшой общины где человек рождался и умирал сохранению безупречности имени чести семьи придавалось большое значение [6] Часто приходилось решать дела в связи с семейными спорами по разделу наследованию назначению опекунов ссорам дракам и т п При этом в обычно правовых нормах касающихся вопросов регулирования семейных отношений наиболее ярко отражена защита патриархальных устоев деревни: подчинение женщины мужчине детей родителям младших старшим К примеру крестьянин деревни Иллягурт С Главатских был наказан 15 ударами розгами за грубость и непослушание противу старшего брата ; иск который предъявил идущий в раздел С Поздеев из села Игры к своему дяде сельским сходом был отклонен как несправедливый ; спор между отцом и сыном Родионовыми из села Полом также был решен в пользу отца [7] Обычаи удмуртов связанные с водой[править] Удмуртъёс кемаласен шӧдӥллям вулэсь чылкытатӥсь но улзытӥсь кужымзэ Соин ик со пыртэмын пӧртэм удмурт йылолъёсы сямъёсы Озьы удмуртъёс одӥг вӧсьсэс но мунчое пырытэк ӧз кутскылэ: сотэк куриськонлэн кужымез уз луы шуылӥзы Бадӟым вӧсьёс азьын ӝыт но ӵук но мунчо эстыса пыласькылӥзы Та сямзы ӧз быры православной осконэ потыса но: черке вӧсяськыны мынон азязы одно ик мунчое пырылӥзы Кулэм потон уез ӵук мунчо уй шуисьёс та нуналэ вазь ӵукна мунчо эстыса пыласькылӥзы Нош кытын та ӵукна мунчо эстон сямзы ӧвӧл бамзэс миськон вуазы азвесь уксё понылӥзы: бамъёссы пе азвесь кадь вольыт чебер мед луозы Мукет сямен вераса та ӵукнае мисьтаськон котькуд нуналэ кадь огшоры ӧвӧл солэн аслаз йылолэз нимысьтыз кужымез Кулэм потон уйлэн ӵукнаяз калык верамъя вазьгес ик ошмесысь ву вайыса юо но озьы карид ке висёнъёс черъёс уз ворме пе Тулыс гырыны кизьыны потон нуналэ гырем удысазы юзэс кизем бере куд ог гуртъёсын кизем му вылазы нылъёс ву пазялозы вылэм Соин ӵош ик татчы лыктэм муртъёсты но пазяллям коттылӥллям Куазь зорытэк медаз улы кизем муос медаз куасьме шуыса озьы выриллям Нош гужем куазь кема зорытэк улыку юри зор курон курылӥллям: соку ини быдэс гуртэн вуэн пазяськыса ветлӥллям шурын но дӥськутэн ик пыласькиллям Кыӵе ке пудоез но ыж курег пылато вылэм Котькуд адямилэн улоназ но вордӥськем нуналысеныз кулытозяз вуэн йылолъёс пыӵамын Вож нуныез вордӥськем бераз ик куиньмой ӵоже мунчоын миськылӥзы Нуныез миськыку вуэз посудатэк кырымен омыръяса пе гылтоно Бӧдӥсь пиналэз солы син усем шуо ке вуэн пазьго Нылэз картлы бызьтыку сое кузпалыз доры ваем бере кен пылатон сям вань Выль кенэз ведра карнанэн ву дуре нуылӥзы отын со вукузёлы вӧйын нянь салам сётыса ву омыртылӥз — тод пе кытысь та нуналысен ву нуллондэ Солэсь йырзэ но пыдзэ но нерге понна ву шапыкъёсын коттылӥзы лыктэм калык умой умой вуэн пазяськылӥз Собере выль кен доразы ву вайыса люкаськем калыкез ваем вуэныз удылӥз — одӥг вуэн пазяським котмим одӥг вуэз юим асьмеос одӥг бӧлякысь калык одӥг семья кадь тупаса улоно мед луомы Озьы ик удмуртъёслэн вал на сялтыман йылолзы Шорт миськон яке турнаны потон нуналэ выль кенэз нош коттылӥзы яке пыдъёссэ вуэ веттылӥзы яке ведра вуэн вылтӥз кисьтылӥзы кот шортэн шуккылӥзы яке воксё но шуре куштылӥзы — чаклазы вожзэ поттоз а уз а калыкез утялтоз а уз а Висись муртэ но сялтымало вылэм: ву дуре нуыса пылато висёнэз ву съӧры мед ношкоз пе Кулэм муртэ но вуэн гылтытэк ӧз ватылэ: сояз дуннее чылкытэн пе мед кошкоз Кулэм муртэ мись кыкузы вуэз киын омыръяны уг лэзё одно ик кобыен копарен кыӵе ке вуж пилиськем посудаен кисьтаса гылтоно пе Кин ке кулэ ке семьяосыз соку ик укно азе ӵашаен ву пукто Удмуртъёслэн улӟытӥсь но кулытӥсь вулы осконзэс шедьтыны луэ Кышкыт макеен лыдъяське кулэм муртэ миськем ву: соин таза адямиез висись карыны эсьмаса кулонозь но вуттыны луэ шуыса верасьёс вань Соин ик шӧй гылтэм вуэз адями яке пудо легиськоно ветлоно интые кисьтыны уг лэзё со интые лёгиськыны шедьтӥд ке урод луод шуо Нош сыӵе вуэз винае поныса кинлы ке сектад ке сое юэм мурт лябӟоз шӧй кадь луоз Созэ но верало на: выль кулэм муртэ миськем вуэн ке сектад адями чаляк пе быре Нош кемалась кулэмлэнэныз ке тушмонаськись муртъес возё пе сое но сектад сое юэм муртлэн ӟигарыз пумен быре со кема висьыса улэ Ошмес ву удмуртлэн малпаназ йырвизьмаз — улон сётӥсь улӟытӥсь ву Малы ке а висьыны усем муртэ нырысь ик ошмес ву юыны косо вылэм Башкортостан удмуртъёс тае али ке но чаклало Ӟуч инмарлы оскисьёслы кужым сетӥсь ошмес вуэз воштӥз черкысь святой ву Гужем нуназе шорын шурын пыласькыны дӥськут миськыны уг лэзё вуэз пожам понна вукузё кутоз шуо Пересьёслэн верамзыя саптамез чидатэк ошмес ватске[17] Обычаи удмуртов связанные с деревом[править] Г Верещагин гожтэмъя ляльшуръёс куалаын вӧсяськыкузы киязы писпу вайёсты кутозы вылэм Бӧня воршудлы вӧсяськисьёс — кызьпу ваез Пупъя воршудэ пырисьес — ньылпулэсьсэ Сыӵе вайёсын ик куарбасьтонэ воршуд ӝажызэс но мудорзэс чеберъялозы вылэм В Гаврилов вӧсясьёслэсь кызьпу но кыз ваен сылэмзэс чаклам Уйпал удмуртъёс В Владыкинлэн верамезъя иммала ветлон вӧсязы кызьпуэз чукъёсын чеберъяллям кызьпу писъесын тылыс тылскылӥллям Выль корка пырем бере гулбече сӥзькон йылолэз быдэстыкузы кузе кияз кыз вай кутэ вылэм Пересьёс верало тулыс пучы ваен шудонэз сусыпуэз палэзьпуэз кушуе укноосы тыремез корка лэсьтон интые палэзьпу тул шукконэз Палэзьпулэн сусыпулэн пипулэн пуппылэн ведӥнъёслэсь утись кужымзылы оскыса озьы карылӥзы Ведӥн муртэ ватэмзы бере солэн шайгу вылаз медаз пота шуыса пипу тул шуккозы вылэм Корказяд пуппы яке палэзьпу боды возид ке коркад ведӥн мурт пырыны уз быгаты шуэмзэс али но кылыны луэ на Шайтан уллян карыкузы но пуппы бодыосын ньӧръёсын кокаськыса гуртэтӥ ортчозы вылэм Кулэм муртэ ватонысь бертыкузы шайвылысь потон азязы отчы ветлэмъёс полысь мӧйыезгес кулэмъёслэсь лулъёссэс улляса иськавынъёсызлэн тыбыразы писпу ваен шуккылэм Гужем Иванов день азьын мунчое пырем вениксэс мунчо йылэ куштозы но куиньмой улыса учкозы вылэм кинлэн кыӵе луэм шуыса Кинлэн веникез ӵужектэм сое черлалоз я кулоз шуо вылэм Вӧй келяса ворттылыкузы вайыж борды веник думылӥзы но сое куштылӥзы Юэм дыръяз пазяськись жугиськись муртэ тупатон понна солэн миндэр улаз исьнер поныса кӧлтоно пе керттэм исьне рын сямен ик солэн визьмыз люкаськоз Куд ог писпуос сярысь калыкын мукет веранъёс но вал Кылсярысь вӧсяськон лудысь кереметысь писпуэз кораны уг яра корась муртлы урод луоз: висьыны кутскоз яке воксё но кулоз шуыса кышкатылӥзы Тае кылзӥськымтэ муртъёслы оломар но луэм сярысь вераллялозы выэм Та вылӥ верам йылолъёсысь будосъёслэн пӧртэм муген кутӥськемзы шӧдӥське Куддыръя соосты Инмарен кусып тупатыны герӟаськыны куто куддыръя — лул сётыны шуом пудо животэз алятыны мукет дырья ведӥнъёслэсь убиръёслэсь утиськыны яке соосты улляны эшшо мукет учыръёсы — тунаськыны малэсь ке люкиськыны келяськыны Ваньмыз та сямъёс писпулэн пӧртэм будосъёслэн кужмо лулзылы осконэн герӟаськемын: писпуос будосъёс угось сӥзьыл куло но тулыс нош улӟо Та сямъёс туж вашкала дыре кылдэмын Адямиос ассэды инкуазьлэсь сокем ик уг люко инкуазьлэн кузёеныз уг лыдъяло вылэм соку Соин ик будосъёсты луло макеосын лыдъяса соослэн адямилы юрттыны быгатэмзылы но осконэн улӥзы[18] Литература[править] ↑ 1 0 1 1 Христолюбова Л С О жизненных циклах и ролевых функциях женщины Л С Христолюбова Женщина в удмуртском обществе XVIII начало XXI в Ижевск 2006 С 29 35 ↑ Бернштам Т А Будни и праздники: поведение взрослых в русской крестьянской среде XIX — начало XX вв Т А Бернштам Этнические стереотипы поведения Л 1985 С 120 ↑ 3 0 3 1 3 2 3 3 Трофимова Е Я Гостевой этикет удмуртов к постановке проблемы Е Я Трофимова Фольклор и этнография удмуртов : обряды обычаи поверья Ижевск 1989 С 13 28 ↑ Удмуртский фольклор : пословицы афоризмы поговорки сост перевод введ и коммент Т Г Перевозчиковой Устинов 1987 275 с ; Пословицы поговорки удмуртского народа сост Н П Кралина Ижевск 1960 208 с ; Удмурт калык пословицаос поговоркаос сост Н П Кралина Ижевск 1961 188 с ↑ 5 0 5 1 5 2 Христолюбова Л С Старинные обычаи удмуртов Л С Христолюбова Край мой Завьяловский : история и современность Ижевск 1997 С 16 18 ↑ 6 0 6 1 Никитина Г А Система институтов социализации в удмуртском обществе Г А Никитина Народная педагогика удмуртов Г А Никитина Ижевск 1997 С 73 75 ↑ 7 0 7 1 7 2 7 3 7 4 Никитина Г А Место ребенка в удмуртской культуре Возрастные категории Г А Никитина Народная педагогика удмуртов Г А Никитина Ижевск 1997 С 18 21 ↑ Рычков Н П Журнал или дневные записки путешествия капитана Рычкова по разным провинциям Российского государства в 1769 и 1770 году Спб 1770 С 165 ↑ Смирнов И Н Вотяки Известия Общества археологии истории и этнографии при Казанском университете — Казань 1890 —Т VIII вып 2 — С 257 ↑ Богаевский П М Очерки быта сарапульских вотяков П М Богаевский Сборник материалов по этнографии при Дашковском этнографическом музее — М 1888 — Вып III — С 15 ↑ Верещагин Г Е Общинное землевладение у вотяков Сарапульского уезда Г Е Верещагин Календарь Вятской губернии на 1896 г — Вятка 1895 — С 109 ↑ Пословицы поговорки афоризмы цитируются по: Удмуртский фольклор: Пословицы афоризмы поговорки сост перевод введ и коммент Т Г Перевозчиковой — Устинов 1987; Пословицы поговорки удмуртского народа сост Н П Кралина — Ижевск 1960; Удмурт калык пословицаос поговоркаос сост Н П Кралина — Ижевск 1961 ↑ Сельская община бускель в пореформенный период 1861 1900 Ижевск 1993 С 123 139 ↑ Никитина Г А Система институтов социализации в удмуртском обществе Г А Никитина Народная педагогика удмуртов Г А Никитина Ижевск 1997 С 69 72 ↑ 15 0 15 1 Смирнов И Н Вотяки Казань 1890 С 167 168 ↑ Кошкурников В С Быт вотяков Сарапульского уезда Вятской губении В С Кошурников Казань 1880 С 42 ↑ Христолюбова Л С Ву Вакыт 1999 27 нояб С 2 ↑ Христолюбова Л С Пуппы пипу тул Вакыт 2000 5 фев С 2 Источник — https: vorshud unatlib ru index php?Проект: Удмуртская вики - Воршуд
https://vorshud.unatlib.ru/index.php/Обычаи
-
6Первые Рождественские образовательные чтения в Игринском районе Игринская ЦБС Архив событий Пятница 18 января 2013 14:22 Первые Рождественские образовательные чтения в Игринском районе 17 января 2013 года в Игринской центральной районной библиотеке имени Кедра Митрея состоялись Первые Рождественские образовательные чтения в Игринском районе – церковно общественный форум в сфере образования культуры социального служения и духовно нравственного просвещения Мероприятие проводилось под эгидой информационно просветительского центра «Православная культура» в память об отце Евгении и матушке Вере Трефиловых Супруги стоявшие у истоков создания в 2010 г общественного православного центра объединили многих людей вокруг добрых дел Перед организаторами мероприятия стояли следующие задачи: осмысление церковно общественного взаимодействия в решении актуальных вопросов духовного просвещения населения; популяризация православного фотоальбома «Да исправится молитва моя Путешествие по родной земле»; обмен практическим опытом в вопросах православного воспитания и образования; актуализация движения трезвенников в районе; выработка единой стратегии действий учреждений и общественных организаций в сфере духовно нравственного просвещения населения воспитания подрастающего поколения В Рождественских чтениях приняли участие: Благочинный Игринского округа настоятель храма Св апостола и евангелиста Иоанна Богослова п Игра протоиерей Павел Белокрылов; руководитель миссионерского отдела Благочинный Глазовского округа протоиерей Виктор Сергеев; помощник Благочинного Игринского округа по делам религиозного образования и катехизации настоятель храма Вознесения господня с Чутырь и Свято Никольского храма с Новые Зятцы протоиерей Димитрий Самойлов; настоятель храма Св Митрофана Воронежского с Зура иерей Антоний Антонов; историк миссионер В В Шкляев; православный психолог профессор Международной Славянской Академии наук Н В Январский; психолог храма Преображения Господня г Глазова Е В Тихонова; руководитель волонтерского отряда «Атлантида» Глазовской СОШ № 15 В П Макаров; редактор газеты «Православные вести Ижица» А С Чураков; представители администрации МО «Игринский район» учреждений культуры народного образования и общественных организаций СМИ Игринского района казачества; активисты информационно просветительского центра «Православная культура»; волонтёры – учащиеся Игринских школ и Глазовской школы № 15; участники театрального кружка Зуринской коррекционной школы; читатели Итогом конференции стало принятие решения по которому Рождественские образовательные чтения в Игринском районе будут проводиться ежегодно Фото 1 Общее фото на память Фото 2 Отряд «Атлантида» и протоиерей Виктор Сергеев Фото 3 Слушатели Чтений Фото 4 Выступление активистки православного центра Л Е Лазаревой Фото 5 Выступление руководителя аппарата главы Администрации МО «Игринский район» И В Шкляева Фото 6 Выступление театрального кружка Зуринской коррекционной школы Галерея изображений View the embedded image gallery online at: https: udmlib ru igrinskaja cbs archive of events 674 pervie rozhdestvenskie obrazovatelnie chteniya v igrinskom rayone sigProId81f8bcd05dПроект: Портал библиотек УР
https://udmlib.ru/igrinskaja-cbs/archive-of-events/674-pervie-rozhdestvenskie-obrazovatelnie-chteniya-v-igrinskom-rayone
-
7рассказывает о его уникальной личности и главных направлениях деятельности На протяжении всей жизни он занимался вопросами освоения природных богатств российской Арктики и развития Северного морского пути которые приобретают в настоящее время всё большую актуальность Особая ценность юбилейного издания – публикация в нем фотодокументов из фонда Орловского краеведческого музея а также фотографий мемориальных объектов связанных с судьбой Владимира Александровича и предоставленных музеями Архангельска Баренцбурга Онеги Печоры Санкт‑Петербурга Кинопанорама Алтая составление: Е В Огнева – Барнаул : Алтайский дом печати 2022 – 371 с : ил портр Фотоальбом вышедший в год 85‑летия Алтайского края посвящен кинематографистам чья жизнь и творчество связаны с Алтаем а также истории создания кинофильмов съемки которых осуществлялись в разные годы на территории Алтайского края и Республики Алтай Среди уроженцев Алтая – такие мастера отечественного киноискусства как режиссеры Иван Пырьев Василий Шукшин Владимир Хотиненко сценарист Николай Лырчиков любимые артисты Екатерина Савинова Валерий Золотухин Алексей Булдаков Нина Усатова Александр Панкратов Черный и мн др Книга Екклесиаста или Проповедника – Ижевск : Анигма 2025 – 86 с ; 2 х 1 5 см Книга Екклесиаста входящая в состав Ветхого Завета в синодальном переводе на русский язык вышла в издательстве Нигмадзяна Мухаметхановича Аглямутдинова «Анигма» специализирующемся на выпуске миниатюрных и малоформатных изданий Лев Пузаков Декоративно прикладное искусство Монументально декоративное искусство – Екатеринбург : Автограф 2022 – 99 с : фот В альбоме представлены работы уральского скульптора Льва Васильевича Пузакова керамика скульптура разных жанров мозаика многие из которых стали украшением улиц и зданий г Екатеринбурга В альбом включены также биографические сведения о мастере список его основных работ и основных выставок в которых он принимал участие фото из личного архива Лихачёвы Жизнь как служение Отечеству Том 1 – Казань : Заман 2023 – 72 с : ил портр цв ил факс Лихачёвы Жизнь как служение Отечеству Том 2 – Казань : Заман 2023 – 200 с : ил портр цв ил факс Издание в двух томах посвящено представителям старинного русского дворянского рода Лихачевых которых объединяла деятельность по собиранию памятников культуры – коллекционеру произведений искусства Андрею Федоровичу его брату вице‑адмиралу Ивану Федоровичу и их племяннику выдающемуся историку и коллекционеру памятников письменности Николаю Петровичу Собрание Лихачевых было настолько значительным что составило основу двух музеев Республики Татарстан – Национального и Музея изобразительных искусств а также отдельными коллекции вошло в фонды целого ряда крупнейшие федеральных музеев России Мизгулин Дмитрий Александрович Небесная участь – Тобольск : Общественный благотворительный фонд «Возрождение Тобольска» 2024 – 256 с : цв ил Вера в высшие силы обостренное чувство справедливости единение с природой и тесная связь с русской историей – вот те путеводные звезды которые светят поэту Дмитрию Мизгулину помогая ему не сбиться с пути Новый сборник его стихов состоит из пяти частей‑циклов: «Пример послушания» «А перед Богом все равны» «Летели листья наугад» «Уходя – не плачь» «Кружатся звездные миры» Нечунаев Василий Сказочные сны – Барнаул : Азбука 2024 – 95 с : цв ил Книга стихов для детей алтайского поэта Василия Марковича Нечунаева «Открывая ее первые страницы вы сразу оказываетесь в удивительном мире детей: Вовы Тани Поли Лены и Кузьмы которые дружат с птицами рыбами с оленями и тюленями с ученой козой Читая стихи Василия Марковича вы будете очарованы Алтаем: изумрудными полями которые обещают много хлеба алтайскими реками Чуйским трактом Семинским перевалом Телецким озером роскошными лугами и цветами Василий Маркович любил этот мир и умел вдохновенно писать о нем в стихах» – отмечает в послесловии к книге канд филол наук Л Н Зинченко Книгу оформили художники Ксения Паршина и Валерий Булатов Перескокова Валентина Викторовна Кошечки и собачки – Ижевск : Шелест 2022 – 14 с : цв ил Сборник стихов для детей Валентины Перескоковой проиллюстрирован рисунками ее юных земляков – третьеклассников из с Люкшудья Завьяловского района Удмуртии Пониматкина Алла Диета без BREAD’a – Симферополь : Н Орiанда 2024 – 126 с : фот цв Книга полезных рецептов включает готовое полноценное меню на 14 дней – вкусные завтраки обеды перекусы и ужины Выбирайте себе любой вариант совмещайте его с графиком приема воды – и лишние килограммы будут таять на глазах Автор издания – дипломированный диетолог член Российского союза нутрициологов диетологов и специалистов пищевой индустрии консультант по организации правильного питания Перминов Юрий Петрович По соседству с небесами художник: И Е Лукьянов – Тобольск : Общественный благотворительный фонд «Возрождение Тобольска» 2024 – 263 с : ил Книга стихов русского поэта из Омска Юрия Перминова – это лирика и эпика пейзажи и персонажи юмор и ирония жизнь городской окраины и большой страны Искренняя душевная любовь к своим героям зачастую подана у автора через добрый мягкий жизнеутверждающий комизм нередко в сочетании с драматизмом Перминов Юрий Петрович Имена забытые Омском В 2 томах Том 1 художник книги Иван Лукьянов – Омск : Центр развития социально предпринимательских инициатив 2024 – 445 с : ил портр цв ил факс ; 30 см Книга посвящена писателям поэтам прозаикам драматургам литературоведам чьи судьбы переплетены с Омском с территорией которая на карте современной России называется Омской областью но в этой связи мало или вообще не упоминаемым Автор по возможности исключая идеологические поведенческие эстетические конфронтации предпринял попытку восполнить лакуны литературной жизни региона Очерки имеют в совокупности значение целостного произведения В первый том издания вошли очерки о 36 литераторах Пушкин А Борис Годунов художник Василий Валериус – Тобольск : Общественный благотворительный фонд «Возрождение Тобольска» 2024 – 126 с : цв ил ; 33 х 44 см Подарочное большеформатное издание трагедии «Борис Годунов» вышло к 225‑летию со дня рождения А С Пушкина Для создания серии иллюстраций и дизайна книги был приглашен выдающийся мастер книжной графики и театральный художник Василий Евгеньевич Валериус Текст трагедии напечатанный на тонких с изменяющейся прозрачностью листах особой бумаги сопровождают более двадцати полностраничных иллюстраций – сценографических вариаций места действия пьесы метафорически передающих эмоциональную и духовную атмосферу каждой сцены образы действующих лиц Пушкин Александр Сергеевич У Лукоморья авторы проекта: М Г Никифорова С Е Тимофеева – Якутск : Айар 2024 – 1 конверт 14 отд л ; 20 х 14 см Комплект открыток иллюстрирующих текст вступления к поэме А С Пушкина «Руслан и Людмила» Рисунки художника Айталины Михайловой Санги Владимир Почему на земле людей мало = Янгур̌ ӈа мен миф ниғвӈгир̌ авлид – Южно Сахалинск : Сахалин – Приамурские ведомости 2024 – 89 с Книга знакомит с неповторимыми легендами нивхского народа в изложении писателя Владимира Санги на русском и нивхском языках Публикуются также впервые выполненные переводы легенд на якутский английский корейский и японский языки Проект издания реализован Ногликской центральной модельной библиотекой им В М Санги Информационно культурным просветительским центром «Доминанта» при поддержке ООО «Сахалинская Энергия» в рамках программы «План содействия развитию коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области» Сказки о Лопшо Педуне = Лӧпшо Педунь сярысь выжыкылъёс – Ижевск : Анигма 2024 – 160 с : ил ; 7 х 5 см Сборник народных удмуртских сказок о находчивом и озорном хитреце Лопшо Педуне на удмуртском и русском языках вышел в издательстве Нигмадзяна Мухаметхановича Аглямутдинова «Анигма» специализирующемся на выпуске миниатюрных и малоформатных изданий Обложка книги изготовлена из бересты Победитель в номинации Удмуртские мифы легенды и сказки – Ижевск : Удмуртия 2024 – 191 с : ил Разнообразные по тематике и жанру произведения удмуртского фольклора публикуются в переводе на русский язык и в литературной обработке литературоведа Н П Кралиной Мир удмуртских мифов и сказок по‑новому раскрывается в иллюстрациях художника Анны Закревской Ее монохромная графика построена на контрасте черного красного и белого – это цвета земли и солнца цвета герба и флага Удмуртии Уфа моя: [комплект] составители: Г Ф Абдуллина О А Гилязетдинова З Ш Карабаева – Уфа : Китап 2024 – 5 кн 1 л карт слож втрое 1 л слож вдвое Содержание: Монументальные ансамбли и скульптурные композиции – 48 с : фот цв Парки площади и городские пространства – 88 с : фот цв Театры и концертные залы – 88 с : фот цв Музеи – 100 с : фот цв Памятники архитектуры – 96 с : фот цв Карта достопримечательностей города Уфы – 1 л слож втрое ; 57 х 43 см Уфа моя – 1 л слож вдвое : фот цв Подарочный комплект «Уфа моя» включает пять альбомов карту и буклет о достопримечательностях города В альбоме «Монументальные ансамбли и скульптурные композиции» представлена история главных памятников Уфы и информация о других интересных объектах Альбом «Парки площади и городские пространства» рассказывает об уютных уголках для отдыха и развлечений – от красивых видов до аттракционов и памятников; представлен велопешеходный маршрут «Уфимское ожерелье» который проходит вдоль береговой линии Уфимского полуострова Альбом «Театры и концертные залы» знакомит читателей с местами где конструируется культурная жизнь города – их историей репертуаром и достижениями в мире искусства Альбом «Музеи» – это история уфимских музеев и их экспонаты а также рассказ о таких жемчужинах как Уфимский лимонарий Южно Уральский ботанический сад‑институт и Уфимский городской планетарий Религиозные сооружения старинные особняки и современные архитектурные объекты Уфы – тема альбома «Памятники архитектуры» На «Карте достопримечательностей города Уфы» отмечены все рассмотренные в альбомах объекты и маршрут Уфимского ожерелья Хузангай Атнер Петрович Айги: тот самый поэт – Чебоксары : Чувашское книжное издательство 2024 – 175 с : ил фот Книга альбом рассказывает о жизни и творчестве народного поэта Чувашской Республики Геннадия Николаевича Айги – начиная с детства «Становление поэта» и заканчивая периодом международного признания «Гражданин мира» В издание кроме многочисленных фотографий включены документы и материалы из личных архивов фондов государственных архивов национального и художественного музеев Чувашии Национальной библиотеки Чувашской Республики Хисамова Дина Диасовна В поисках героя эпохи О монументальной скульптуре Татарстана – Казань : Заман 2023 – 303 с : цв ил фот цв В книге‑альбоме на основе большого массива источников раскрывается панорама развития монументального искусства Татарстана XX – первой четверти XXI века «Перед нами как бы предисловие к какой‑то будущей истории скульптуры в Татарстане < > Пока что есть место и академической лепке и авангардным экспериментам и поискам культурной идентичности тюркско исламской Эту картину подготовки к следующему еще пока неизвестному этапу развития автор исследования рисует уверенно и во всеоружии знаний < > Ее труд говорит о большой эрудиции о замечательной способности обобщать обширный и сложный материал Написанная ею история монументальной пластики в Татарстане новейшего времени представляется фундаментальным трудом к которому теперь будут обращаться ученые педагоги люди искусства и работники административного аппарата» д‑р искусствовед действ член РАХ А К Якимович Чудная лампада : старинная поэма – Тобольск : Общественный благотворительный фонд «Возрождение Тобольска» 2024 – 102 с : цв ил ; 20 5 х 30 5 см «Чудная лампада» – это народное сказание о разбойнике осознавшем свое бесчинство и принесшем покаяние Богу 33 года член Союза художников России Александр Шибанов не оставлял надежды исполнить просьбу своего духовного отца – опубликовать эту старинную поэму И вот в новой книге в графике художника известная история о преображении лютого грешника раскрывается заново Издание серии «Библиотека альманаха “Тобольск и вся Россия”» Шедевры Российской государственной библиотеки – Москва : Пашков дом 2024 – 353 [8] с : ил цв ил карт портр факс ; 32 х 24 5 см В фонде Российской государственной библиотеки РГБ хранятся многие редкие и уникальные памятники книжной культуры великолепные образцы рукописного и типографского искусства книжной иллюстрации художественного переплета В трех разделах представленного большеформатного альбома «Пером и кистью» «Торжество печати» «Неповторимость экземпляра» показаны визуальные образы более 150 культурных сокровищ – рукописных и тиражных книг печатных изданий в рукописном оформлении гравюр рисунков плакатов автографов писателей Составитель и автор статей к разделам – канд искусствоведения Н Ю Самойленко; руководитель проекта – генеральный директор РГБ В В Дуда; автор идеи и ответственный редактор – д‑р ист наук А Ю Самарин Издание адресовано всем читателям интересующимся историей отечественной и зарубежной книжной культуры Эрнст Неизвестный = Ernst Neizvestny авторы составители: А С Мальцев Л А Фадеев И В Храмов – Оренбург : Оренбургское книжное издательство имени Г П Донковцева 2025 – 351 с : ил портр цв ил ; 33 х 24 5 см Первый фундаментальный альбом охватывающий всё творчество выдающегося художника XX века Эрнста Иосифовича Неизвестного 1925–2016 подготовлен к 100‑летию со дня его рождения В издании представлены все реализованные монументальные проекты мастера значительная часть городской скульптуры памятники широкий спектр станковой скульптуры и ювелирных изделий В разделы «Графика» и «Живопись» включены работы дающие представление о масштабе этих направлений творчества Э И Неизвестного Основная часть иллюстраций впервые предоставлена из различных музейных и частных собраний регионов России и стран мира Текст на русском и английском языках Опубликовано: 05 03 25 Прочитано 348 раз Последнее изменение 26 05 25Проект: Официальный сайт НБ УР
https://unatlib.ru/konkursy/kniga-goda/virtualnaya-vystavka-2025-goda/8772-luchshee-khudozhestvenno-graficheskoe-oformlenie-izdaniya
-
8и «Итоги проекта “Книжные памятники – 2022“ и планы на 2023 год» дата проведения – 9 февраля 22 ноября; организатор – Российская государственная библиотека ; семинаре «Безопасный путь книги в библиотеке: сохранность документов в процессе использования» даты проведения – 5 декабря; организатор – Челябинская областная универсальная научная библиотека ; семинаре «Экспертиза книжных памятников» дата проведения – 14–16 декабря; организатор – Российская государственная библиотека 2021 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: для ввода в Сводный каталог книжных памятников Удмуртской Республики подготовлено 302 научных описания национальных изданий первой четверти XX в из фонда Удмуртского института истории языка и литературы г Ижевск ; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов; сотрудники Центра приняли онлайн участие в Международной научно практической конференции «Румянцевские чтения – 2021» дата проведения – 21–23 апреля; организаторы – Министерство культуры РФ Российская государственная библиотека Библиотечная Ассамблея Евразии вебинарах «Нацпроект “Культура”: от книжного памятника на полке до книжного памятника на портале НЭБ» даты проведения – 18 февраля 2 июля и 15 декабря; организатор – Российская государственная библиотека семинаре практикуме с онлайн трансляцией «От хранения к сохранению редких книг» дата проведения – 25–26 марта; организатор – Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им М И Рудомино при участии Научной библиотеки Государственного музея изобразительных искусств им А С Пушкина и Российской государственной библиотеки при поддержке Министерства культуры РФ 2020 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: проведено обследование фонда храма Архистратига Божия Михаила г Можга ; для ввода в Сводный каталог книжных памятников Удмуртской Республики подготовлено 56 научных описаний отечественных изданий XVII–XX вв из них 4 рукописных из фондов храма Архистратига Божия Михаила г Можга ; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов; сотрудники сектора выступили с докладами на республиканском круглом столе «Идеология победы» видео конференция на платформе ZOOM; дата проведения – 22 июня; организатор – Национальная библиотека УР при поддержке Министерства культуры УР круглом столе «Музейно просветительская экспозиция “От истории храма к истории города” в культурном пространстве города Можги» дата проведения – 10 ноября; организатор – Сарапульская епархия Русской православной церкви при поддержке Международного грантового конкурса «Православная инициатива» приняли онлайн участие в пресс конференции посвященной проекту по оцифровке книжных памятников на платформе Национальной электронной библиотеки дата проведения – 25 мая; организатор – Российская государственная библиотека XIII Всероссийской научно практической конференции «Библиотечные фонды: проблемы и решения» дата проведения – 5–10 октября; организаторы – Российская библиотечная ассоциация секция по формированию библиотечных фондов Российская национальная библиотека Министерство культуры Республики Адыгея Национальная библиотека Республики Адыгея вебинарах «Реестр книжных памятников: основные шаги и важные нюансы» даты проведения – 15 июля и 5 августа; организатор – Российская государственная библиотека обучающем онлайн семинаре «Состояние сохранности библиотечных фондов в РФ Всероссийский мониторинг» дата проведения – 9 июля; организатор – Российская государственная библиотека при поддержке Министерства культуры РФ ; отредактирована информация о фонде библиотеки АО «Концерн “Калашников”» 2019 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: для ввода в Сводный каталог книжных памятников Удмуртской Республики подготовлено 2 научных описания отечественных изданий XIX в из фондов Публичной научной библиотеки имени В Г Короленко г Глазов 340 научных описаний национальных изданий первой четверти XX в из фондов Удмуртского института истории языка и литературы г Ижевск ; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов; сотрудники сектора выступили с докладами на Межрегиональной научно практической конференции с международным участием «Развитие национальных литератур народов России и стран СНГ» 24 мая; организатор – Национальная библиотека Удмуртской Республики при поддержке Министерства культуры Удмуртской Республики Межрегиональной научно практической конференции «Блиновские чтения – II» 21–22 октября; организаторы – Центральная городская библиотека им Н К Крупской г Сарапула и Сарапульская епархия Руссой православной церкви при поддержке Международного грантового конкурса «Православная инициатива» Всероссийской научно практической конференции «Экслибрисы как информационный ресурс для изучения книжной культуры» 6–8 ноября; организаторы – Международный союз общественных организаций книголюбов и Российская государственная библиотека при участии Государственной публичной исторической библиотеки России Научной библиотеки МГУ им М В Ломоносова Научной библиотеки Государственной Третьяковской галереи отдела книжного фонда Государственного исторического музея ; отредактирована информация о фондах Национальной библиотеки Удмуртской Республики Удмуртского института истории языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств 2018 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: для ввода в Общероссийский свод книжных памятников подготовлено 35 научных описаний изданий XVI–XVII вв и 1801–1830 гг из фондов Музея истории и культуры Среднего Прикамья г Сарапул ; для ввода в Сводный каталог книжных памятников Удмуртской Республики подготовлено 3 научных описания отечественных изданий XIX в из фондов Республиканского колледжа духовно нравственного образования г Ижевск 2 научных описания отечественных изданий XIX в из фондов Публичной научной библиотеки имени В Г Короленко г Глазов 20 научных описаний отечественных изданий XX в из фондов Игринской художественной галереи собрание Н В Витрука п Игра 313 научных описаний национальных изданий первой четверти XX в из фондов Удмуртского института истории языка и литературы г Ижевск ; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов; сотрудники отдела приняли онлайн участие в научно практическом семинаре «Библиотека как социокультурный институт» 8 февраля; организатор – Российская государственная библиотека научно практической конференции «Книжные памятники в аспекте сохранности» 22–23 октября; организатор – Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы международной научно практическая конференции «Сохранение книжных памятников» 20–22 ноября; организатор – Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы вебинаре «Сохранение документов при экспонировании: проблемы» 12 декабря; организатор – Тверская областная универсальная научная библиотека им А М Горького ; сотрудники отдела выступили с докладами на Межрегиональной научно практической конференции «Блиновские чтения» 24 января; организатор – Управление культуры и молодежной политики г Сарапула расширенном заседании Межрегиональной общественной организации «Клуб ЮНЕСКО “Содружество павленковских библиотек”» 8 ноября; организатор – Национальная библиотека Удмуртской Республики Всероссийской научно практической конференции «Образовательная среда организации: новые методы направления и пути развития» в рамках регионального этапа XXVII Международных рождественских чтений «Молодежь: свобода и ответственность» 4 декабря г Ижевск; организатор – Республиканский колледж духовно нравственного образования ; в Общероссийском своде книжных памятников зарегистрировано 33 экземпляра отечественных изданий 1801–1825 гг выявленных на территории региона; добавлен новый держатель книжных памятников – Глазовский государственный педагогический институт имени В Г Короленко; пополнено содержание web страницы «Реестр “Книжные памятники коллекции”» раздела «Свод книжных памятников Удмуртской Республики» 5 описаний 2017 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: проведено обследование фондов Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств г Ижевск Республиканского колледжа духовно нравственного образования г Ижевск и МБУК ИРЦДПИ «Художественная галерея собрание Н В Витрука » п Игра ; подготовлено 47 научных описаний отечественных изданий XVII–XX вв из них 6 рукописных из фондов Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств г Ижевск и 227 научных описаний национальных изданий первой четверти XX в из фондов Национального музея Удмуртской Республики г Ижевск для ввода в Сводный каталог книжных памятников Удмуртской Республики; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности; в овладении методикой научного описания редких и ценных документов; в подготовке информации для Регионального свода книжных памятников; сотрудники отдела приняли участие в вебинаре «Всё о документе и для документа» организатор – Тверская областная универсальная научная библиотека им А М Горького; 21 декабря ; зарегистрировано 30 экземпляров изданий гражданской печати XVIII века и отечественных изданий 1801–1825 гг выявленных на территории региона в Общероссийском своде книжных памятников; добавлен новый держатель книжных памятников – фонд редкой книги в составе основного фонда музея Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств; пополнено содержание web страницы «Реестр “Книжные памятники коллекции”» раздела «Свод книжных памятников Удмуртской Республики» 4 описания ; отредактирована информация о 22 фондах держателей книжных памятников 2016 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: проведено обследование фондов Глазовского краеведческого музея; подготовлено 157 научных описаний изданий XVIII в и 1801 30 гг из фондов Музея истории и культуры Среднего Прикамья г Сарапул из них 19 новых для ввода в Общероссийский свод книжных памятников; подготовлено 34 научных описания национальных изданий первой четверти XX вв из фондов Национального музея Удмуртской Республики г Ижевск для ввода в Сводный каталог книжных памятников Удмуртской Республики; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов подготовке информации для Регионального свода книжных памятников; организовано обучение библиотекарей в рамках республиканского семинара практикума по проблемам работы с книжными памятниками; зарегистрировано 50 экземпляров изданий гражданской печати XVIII века и отечественных изданий 1801–1825 гг выявленных на территории региона в Общероссийском своде книжных памятников; добавлено три новых держателя книжных памятников – Глазовский краеведческий музей отдел литературы на иностранных языках Национальной библиотеки Удмуртской Республики и библиотека филиал № 24 Централизованной библиотечной системы г Ижевска; пополнено содержание реестра «Книжные памятники коллекции» Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» – 7 записей 2015 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: проведено обследование фондов Глазовского краеведческого музея Можгинского педагогического колледжа имени Т К Борисова Музея истории и культуры Среднего Прикамья г Сарапул и библиотека имени А Ф Дерябина ОАО «Концерн Калашников » г Ижевск ; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов подготовке информации для Регионального свода книжных памятников; сотрудники отдела ознакомились с материалами пятого ежегодного Всероссийского совещания по вопросам работы с книжными памятниками просмотрев интернет трансляцию мероприятия Российская государственная библиотека 10–11 ноября ; зарегистрировано 45 экземпляров изданий гражданской печати XVIII века и отечественных изданий 1801–1825 гг выявленных на территории региона в Общероссийском своде книжных памятников; реконструирована web страница «Книжные памятники Удмуртской Республики»; добавлено два новых держателя книжных памятников – Республиканская библиотека для детей и юношества г Ижевск и научная библиотека Национального музея Удмуртской Республики имени Кузебая Герда г Ижевск ; пополнено содержание реестра «Единичные книжные памятники» Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» – 103 описания 2014 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: проведено обследование фондов Глазовского краеведческого музея Глазовского государственного педагогического института имени В Г Короленко Завьяловской центральной библиотеки Ягульского филиала МУК «Завьяловская МЦБС» Церкви Преображения Господня с Ягул Завьяловский район Кезского краеведческого музея имени О А Поскрёбышева Малопургинской библиотеки имени С А Самсонова Сюмсинской центральной библиотеки Васькинского филиала МУК «Сюмсинская МЦБС» и музея «Наследие» общеобразовательной школы д Васькино Сюмсинский район Музея имени В Г Короленко «Вуж Мултан» с Короленко Кизнерский район ; продолжено обследование Государственного Мемориально архитектурного комплекса «Музей усадьба П И Чайковского» г Воткинск Музей истории и культуры Камбарского района и Музея истории и культуры Среднего Прикамья г Сарапул ; организовано обучение библиотекарей в рамках республиканского семинара практикума «Фонды редких и ценных документов в учреждениях Удмуртии: изучение использование сохранение»; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов подготовке информации для Регионального свода книжных памятников; сотрудники отдела приняли участие в вебинаре «Организация работы с книжными памятниками в библиотеках музеях архивах» Ярославская областная универсальная научная библиотека имени Н А Некрасова 24 декабря ; зарегистрировано 20 экземпляров изданий гражданской печати XVIII века выявленных на территории региона в Общероссийском своде книжных памятников; пополнено содержание реестров Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» «Фонды книжных памятников» – 1 новая запись «Книжные памятники коллекции» – 4 записи «Единичные книжные памятники» – 100 описаний 2013 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: на основании приказа Министерства культуры печати и информации Удмуртской Республики от 30 04 2013 № 01 01 05 161 «Об организации и проведении мониторинга хранения документов на бумажных носителях в государственных и муниципальных учреждениях культуры Удмуртской Республики» осуществлено обследование 12 фондов музеев и библиотек городов Глазова Камбарки Сарапула поселка Ува сел Каракулино и Красногорье храма деревни Удугучин Республиканской библиотеки для детей и юношества библиотеки Национального музея Удмуртской Республики имени Кузебая Герда и др Собрана информация о 248167 печатных и рукописных документах XVI–XX веков на русском и иностранных языках а также языках народов России в т ч удмуртском Часть документов описана для последующего включения информации в реестр единичных книжных памятников Регионального свода книжных памятников; специалист Центра принял участие во Всероссийском совещании по вопросам работы с книжными памятниками РГБ г Москва 7–8 ноября ; пополнено содержание реестров Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» «Фонды книжных памятников» – 1 новая запись «Книжные памятники коллекции» – 2 записи «Единичные книжные памятники» – 105 описаний 2012 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: для сотрудников библиотек республики проведен практикум посвященный вопросам изучения и организации системы учета книжных памятников; велось консультирование специалистов республики по вопросам работы с книжными памятниками; специалист Центра принял участие во Всероссийском совещании по вопросам работы с книжными памятниками РГБ г Москва 6–7 ноября ; пополнено содержание реестров Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» «Фонды книжных памятников» – 1 новая запись «Книжные памятники коллекции» – 2 записи «Единичные книжные памятники» – 329 описаний 2011 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: организовано обучение библиотекарей в рамках республиканского семинара «Книжные памятники Удмуртии: изучение сохранение использование»; разработаны методические консультации по работе с книжными памятниками; сотрудники Центра приняли участие во Всероссийском совещании по вопросам работы с книжными памятниками РГБ г Москва 1–3 ноября ; подготовлены нормативные и методические документы для размещения в соответствующем разделе web страницы «Книжные памятники Удмуртии»; пополнено содержание реестров Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» «Фонды книжных памятников» – 1 новая запись «Книжные памятники коллекции» – 2 записи «Единичные книжные памятники» – 656 описаний 2010 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: создан Региональный центр по работе с книжными памятниками разработано положение о Центре; проведено обследование фондов Малопургинского краеведческого музея книжный фонд Г Архипова Республиканской библиотеки для детей и юношества Каракулинской и Камбарской ЦБС продолжено обследование Музея истории и культуры Среднего Прикамья г Сарапул ; организовано обучение библиотекарей в рамках республиканского семинара «Работа с редкими и ценными документами в библиотеках Удмуртии: выявление и сохранение»; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов подготовке информации для Регионального свода книжных памятников; по материалам республиканских обучающих семинаров 2009–2010 гг подготовлен и выпущен методический сборник «Работа с редкими и ценными документами в библиотеках Удмуртии: выявление и сохранение»; сотрудник Центра выступил с докладом на Всероссийской научно практической конференции «Книжные памятники в контексте современного социокультурного пространства» Архангельск 28–30 сентября ; сотрудники Центра приняли участие во Всероссийском совещании по вопросам работы с книжными памятниками РГБ г Москва 9–11 ноября ; пополнено содержание реестров Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» «Фонды книжных памятников» – 3 новые записи «Книжные памятники коллекции» – 2 записи «Единичные книжные памятники» – 1527 описаний 2009 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: проведено обследование фондов Алнашского объединенного историко литературного музея анкетирование для сбора информации о фондах музеев Ашальчи Оки и Г Д Красильникова Государственного мемориально архитектурного комплекса «Музей усадьба П И Чайковского» г Воткинск Музея истории и культуры Среднего Прикамья г Сарапул библиотеки № 24 МЦБС г Ижевска с целью изучения нотной коллекции Саймона Льюиса подаренной г Ижевску в 2007 г продолжено обследование библиотек Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств и Удмуртского института истории языка и литературы УрО РАН; библиотекарям республики оказывалась консультационная помощь по вопросам выявления книжных памятников обеспечения сохранности и доступности фондов организован и проведен семинар «Книжные памятники Удмуртии: выявление сохранение и обеспечение доступности»; сотрудник отдела прошел обучение на занятиях мастер класса по работе с книжными памятниками РГБ г Москва 17–19 ноября ; пополнено содержание реестров Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» «Фонды книжных памятников» – 2 новые записи «Книжные памятники коллекции» – 12 записей «Единичные книжные памятники» – 521 описание «Создание Свода книжных памятников Удмуртской Республики» 2006–2008 гг 2008 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: продолжено обследование фондов библиотек Национального музея УР имени Кузебая Герда Удмуртского института истории языка и литературы УрО РАН Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств профсоюзной библиотеки имени А Ф Дерябина ОАО «Концерн Ижмаш »; обследовались библиотеки Ижевского Епархиального управления УР и ФГОУ ВПО «Ижевская ГСХА» фонд Центрального государственного архива а также учреждения и организации городов Воткинска Глазова Можги Сарапула поселка Игры села Кулиги; сотрудники отдела приняли участие в IX Международном семинаре по машиночитаемой каталогизации старопечатной книги РНБ г Санкт Петербург 17–18 сентября в международной научной конференции «Фонды редких книг – культурное наследие и источник развития современного общества» и мастер классе по работе с книжными памятниками РГБ г Москва 18–20 ноября ; пополнено содержание реестров Регионального свода книжных памятников на web странице «Книжные памятники Удмуртии» «Фонды книжных памятников» – 9 новых записей «Книжные памятники коллекции» – 21 запись «Единичные книжные памятники» – 840 описаний 2007 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: проведено обследование фондов библиотек Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств ОАО «Концерн Ижмаш » Епархиального управления УР Удмуртского института истории языка и литературы УрО РАН Глазовской ЦГБ Сарапульской ЦГБ Старообрядческой церкви Ксении Петербургской г Сарапул с целью выявления и описания книжных памятников; проведено анкетирование организаций и учреждений республики имеющих в фондах редкие и ценные документы по результатам которого сформированы три реестра Регионального свода книжных памятников – «Фонды книжных памятников» «Книжные памятники коллекции» «Единичные книжные памятники»; библиотекам и музеям республики оказывалась методическая и практическая помощь в организации фонда книжных памятников и обеспечении его сохранности в овладении методикой научного описания редких и ценных документов подготовке информации для Регионального свода книжных памятников; сотрудник отдела прошел стажировку по библиографическому описанию документов кирилловской и гражданской печати в Российской национальной библиотеке г Санкт Петербург ; подготовлены описания шести фондов книжных памятников хранящихся на территории Удмуртской Республики; описано 13 книжных коллекций регионального уровня выделены две группы в реестре памятников коллекций – «Тематические видовые и др книжные коллекции» и «Личные владельческие книжные коллекции»; создана web страница «Книжные памятники Удмуртской Республики» с представленными на ней реестрами «Фонды книжных памятников» «Книжные памятники коллекции» «Единичные книжные памятники»; в реестре «Единичные книжные памятники» зафиксированы описанием 72 русских книги гражданской печати XVIII века хранящиеся на территории Удмуртской Республики 2006 год В рамках работы над проектом осуществлены следующие мероприятия: с целью выявления книжных памятников проведено анкетирование учреждений региона по результатам которого составлена сводная таблица наличия редких и ценных документов в Удмуртской Республике; проведено обследование фондов библиотек городов Глазова и Сарапула поселка Ува библиотеки Национального музея УР имени Кузебая Герда профсоюзной библиотеки имени А Ф Дерябина ОАО «Концерн Ижмаш » с целью выявления и описания книжных памятников; сотрудник отдела прошел стажировку по описанию старопечатных изданий в Музее книги Российской государственной библиотеки г Москва ; начата разработка структуры web страницы «Книжные памятники Удмуртии»Проект: Книжная палата
http://rbook.unatlib.ru/rcrkp/itogi-deyatelnosti