Результаты поиска - удмуртское ((народное издательство) OR (((книжное издательство) OR (книжном издательстве))))

  1. 61
    Межрегиональная творческая встреча с народным писателем УР Вячеславом Ар Серги Межрегиональная творческая встреча с народным писателем УР Вячеславом Ар Серги 13 декабря в с Большой Карлыган республики Марий Эл в Карлыганском центре культуры состоялась организованная Национальной библиотекой УР при поддержке Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» межрегиональная творческая встреча с народным писателем Удмуртии Вячеславом Ар Серги Место встречи было выбрано не случайно – в Большом Карлыгане Мари Турекского района компактно проживают удмурты бережно сохраняя свои культурные традиции   В состав делегации из Удмуртской Республики вошли: отв  секретарь Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» Елена Константиновна Александрова; зам  директора Национальной библиотеки УР Анна Леонидовна Семенова и гл  библиотекарь Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР Галина Александровна Сергеева; удмуртский поэт и радиожурналист ГТРК «Удмуртия» Владимир Пантелеевич Михайлов   На встрече с удмуртским писателем присутствовали: начальник отдела анализа и развития отрасли Министерства культуры печати и по делам национальностей Республики Марий Эл Владимир Анатольевич Маркин; директор издательского дома «Марийское книжное издательство» Юрий Ильич Соловьев; гл  редактор литературно художественного и общественно политического журнала «Ончыко» «Вперёд» поэт Игорь Геннадьевич Попов; директор Национальной библиотеки им  Чавайна Ирина Витальевна Щеглова и зав научно методическим отделом библиотеки Татьяна Леонидовна Домрачева; учащиеся и преподаватели Карлыганской средней общеобразовательной школы имени К  А  Андреева работники культуры жители села   Состоялся живой и непринужденный разговор писателя с аудиторией на четырех языках – русском удмуртском татарском и марийском Вячеслав Витальевич отвечал на вопросы собравшихся вспоминал своих учителей и начало творческого пути друзей по писательскому цеху читал свои стихи на разных языках делился секретами писательского мастерства а также представил свою новую книгу – «Перекрестки» В сборник выпущенный Марийским книжным издательством в этом году вошли рассказы киноповесть и эссе автора на русском языке   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 5486 mezhregionalnaya tvorcheskaya vstrecha s narodnym pisatelem ur vyacheslavom ar sergi sigProId9b3df30547 Опубликовано: 17 12 19 Прочитано 1954 раз Последнее изменение 28 05 24 Материалы по теме Вячеслав Ар‑Серги <> 28 05 24 Вечер дружбы народов: прошла презентация книги Вячеслава Ар Серги на азербайджанском языке 25 мая в рамках программы V Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоялась презентация книги народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар‑Серги на азербайджанском языке «Sonuncu hǝrbi ǝmr» «Последняя команда» 26 05 22 Казмасской сельской библиотеке присвоено имя писателя Вячеслава Ар Серги 25 мая Казмасской сельской библиотеке Завьяловского района УР было присвоено имя народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар Серги 60‑летие которого отмечалось в этом году 07 04 22 «С акцентом – моим »: прошла праздничная программа к 60 летию писателя В  Ар Серги 5 апреля в Национальной библиотеке УР прошли мероприятия в рамках праздничной программы посвященной 60‑летию народного писателя Удмуртии уроженца Завьяловского района Вячеслава Ар‑Серги которая была организована также в рамках Дней литературы Завьяловского района в УР 25 03 22 К юбилею народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар Серги 5 апреля Национальная библиотека УР организует программу мероприятий посвященную 60‑летию народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар Серги которое отмечается в год проведения в Удмуртии Дней литературы Завьяловского района родины писателя 10 03 22 Литературная сетевая акция к 60 летию писателя Вячеслава Ар Серги До 27 марта принимаются видеоролики для участия в литературной сетевой акции читаемАрСерги которую Национальная библиотека УР организует к 60‑летию Вячеслава Витальевича Ар Серги – народного писателя Удмуртии поэта прозаика публициста и драматурга одного из ведущих авторов современной российской национальной литературы 23 10 21 Состоялась презентация первой книги на бесермянском языке – «Вортча мадьёс» 21 октября в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР состоялась презентация первой книги на бесермянском языке – «Вортча мадьёс» «Ворцинские сказы» 10 09 21 Издана первая книга на бесермянском языке 1 сентября в издательстве «Удмуртия» вышла в свет первая в истории бесермянского народа книга на бесермянском языке – «Вортча мадьёс» «Ворцинские сказы» 24 04 19 Новое издание книги В  Ар Серги в фонде Национальной библиотеки УР Народный писатель Удмуртии Вячеслав Ар Серги передал в дар Национальной библиотеке УР свое новое издание – перевод на чешский язык романа «Уй вадьсын – бубылиос» 03 02 18 В преддверии Международного дня родного языка 2 февраля в Республиканской детской школе искусств РДШИ прошла творческая встреча с народным писателем Удмуртии Вячеславом Ар Серги Мероприятие организованное совместно РДШИ и Национальной библиотекой УР было проведено в преддверии Международного дня родного языка отмечается ежегодно 21 февраля 21 12 17 Клуб «Край удмуртский» к 100 летию Ижевско Воткинского восстания 19 декабря завершающее 2017 й год заседание клуба Национальной библиотеки УР «Край удмуртский» прошло в форме литературно музыкального вечера посвященного «белой» поэзии периода Ижевско Воткинского восстания 100 летие событий которого будет отмечаться в следующем году
  2. 62
    «Удмуртские апрели» Вячеслава Ар Серги | Край удмуртский «Удмуртские апрели» Вячеслава Ар Серги   Нынешний апрель для писателя Вячеслава Ар Серги — знаковый: 40 летие творческой деятельности и 55 летий юбилей   Вячеслав Витальевич Сергеев псевдоним Ар Серги  — засл работник культуры УР один из ведущих национальных писателей России прозаик драматург поэт переводчик Родился 5 апреля 1962 г в д  Новая Казмаска Завьяловского р на УАССР Член Союза писателей РФ Лауреат республиканской литературной премии им  Флора Васильева Всероссийской литературной премии им  Антона Дельвига Международной литературной премии «Югра» литературной премии Правительства Удмуртской Республики Автор более 40 книг поэзии и прозы на русском и удмуртском языках опубликованных в России и за рубежом Помимо этого перу Вячеслава Ар Серги принадлежат драматические произведения поставленные на сцене Удмуртского государственного национального театра по его сценариям и режиссерским разработкам снят ряд фильмов Большое внимание писатель уделяет переводам произведений русских татарских марийских венгерских чувашских азербайджанских англоязычных авторов   Мои удмуртские апрели Мы странны для себя кому то непонятны Лесной народ пришедший из степей Но наши песни всем занятны — На их мотив бежит лесной ручей В апрельском паводке рожденный в мир Я реки разные и слушал и видал Чу каждая река — как ручейковый пир Где каждый в гости сам себя зазвал Поют ручьи — на разных языках Но языком уже чужим гудит река Мне не принять ее замах — Немеют тут удмуртские века На берегу стою я не своем Как памятник и не печалюсь об одном Что вот сольются в соловьиной трели Моих грачей удмуртские апрели   « Языком уже чужим гудит река   Мне не принять ее замах — Немеют тут удмуртские века»  — признается лирический герой поэта Вячеслава Ар Серги Но сам поэт замах этот принял и река благодатного слова¹ уже давно обрела «поэтическую незабываемость его авторского голоса» «Несомненно то что Вячеслав Ар Серги — поэт редкого поэтического дара который пишет по удмуртски на русском языке тем самым щедро обогащая палитру звучания нашего российского поэтического пространства » — замечает чувашский и русский поэт и переводчик народный поэт Чувашии Геннадий Айги А вот еще одно авторитетное мнение Литературный критик Лев Аннинский пишет: «Вячеслав Ар Серги — народный писатель Удмуртии Не только по официальному статусу по десяткам книг прозы и поэзии по фундаментальной подготовленности в сфере фольклора вынесенной из университета — он народный писатель по национальному складу что в нынешние этнически озабоченные времена является “проходным баллом” для всякого пишущего но у Ар Серги достигает замечательной глубины прозрачности и обдуманности» Юбилей писателя общественность города отметила 7 апреля в Учебно научной библиотеке УдГУ — на его творческом вечере «О судьбе литературе и немножко о себе» В сам день рождения — 5 апреля — Вячеслава Витальевича как постоянного автора поздравила с 55 летием «Литературная газета» и пожелала «всё всегда делать с отличием: и в творчестве и в жизни » Коллектив Национальной библиотеки УР присоединяется к теплым словам поздравительного адреса подписанного директором библиотеки Т  В  Тенсиной         Ну а сам юбиляр как это и подобает писателю поздравил себя и своих читателей новой книгой Стихи созданные им в разные годы и на разных этапах литературного творчества вошли в его новый сборник «Кама кылбур» вышедший в 2017 году в Ижевске    В нынешнем же году в Казани в издательстве «Магариф Вакыт» вышло в свет еще одно издание в подготовке которого тоже принимал участие Вячеслав Ар Серги Это стихотворный сборник народного поэта Татарстана Разиля Валеева «Поэт» в котором всего одно стихотворение но на пятидесяти трех  языках мира Перевод стихотворения «Поэт» на удмуртский язык осуществлен Вячеславом Ар Серги   Стихотворение было написано Р  Валеевым около полувека назад Исполненное общегражданского пафоса оно не случайно во всех исследованиях творчества поэта именуется программным: «Или мир я изменю сегодня или сам сегодня изменюсь» Но слышны в стихах и сомнения частного человека — а будет ли понятен другим его взгляд на красоту мира: «Не поймут когда скажу что ветер —  Голубой а время — Сабантуй   Имена всему свои на свете  Дам я понимая красоту   Всем цветам я дам свои названья » «Поют ручьи — на разных языках   Но языком уже чужим гудит река » И вот пришло время когда на 53 наречиях прозвучало: «перед красотою преклонюсь» а значит призыв поэта был услышан и понят «В каждом закате увидеть рассвет в каждой зиме — звонкое лето в каждом уходе — приход а в расставании навечно — долгожданную встречу Таким мне слышится призыв стихов Вячеслав Ар Серги Вслушайтесь и вы » Лина Кок _______________ ¹ «В твою ладонь мои стихи  Спешат дождинками — звонки   И Кама вся река кылбур   Волнует чудом солнечных натур » кылбур — удм  — стихотворение; дословно — благодать слова Ирина Геннадьевна Абугова 7 апреля 2017 Категории: К нам на пестрые страницы Популярность: 3 433 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  3. 63
    Выездное заседание клуба «Край удмуртский» на родине удмуртского поэта Гая Сабитова | Край удмуртский Выездное заседание клуба «Край удмуртский» на родине удмуртского поэта Гая Сабитова   16 сентября в рамках Всероссийской научно практической конференции с международным участием «Я жизнь пою » приуроченной к 100 летию со дня рождения Гая Сабитова состоялось выездное заседание клуба «Край удмуртский» в поселке Кукмор Республики Татарстан — на родине удмуртского поэта Гайфутдин Гай Сабитович Сабитов 1915—1993 — заслvar link = document getElementById link2736 ;link onclick = function {document location = link getAttribute href ;} работник культуры УАССР лауреат Госпремии УАССР Родился в д Новый Каенсар ныне Кукморский район Республики Татарстан Закончил филфак Удмуртского пединститута и Литературный институт им М Горького Работал диктором позже — редактором литературно драматических передач Удмуртского радио Автор нескольких поэтических сборников в том числе для детей на удмуртском и русском языках переводов на удмуртский язык произведений А С Пушкина Янки Купалы Г Тукая М Джалиля и др Гай Сабитов первым ввел в удмуртскую поэзию форму венка сонетов А еще его называют «поэтом ста песен»: на стихи Г Сабитова композиторами Г Корепановым Г Корепановым Камским Н Шкляевым написаны многие популярные удмуртские песни: «Шулдыр ӝыт» «Веселый вечер» «Паймод ява» «Удивишься прямо» «Тупаса улон понна» «За мир» и др ; песни посвященные городам и поселкам Удмуртии «Советская улица» «Ижевские девчата» «Можга» «Сарапул» «Балезино» Делегацию из Удмуртии встречали фольклорные удмуртские коллективы из всех шести поселений Кукморского района — в течение дня в их исполнении звучаvar link = document getElementById link2736 ;link onclick = function {document location = link getAttribute href ;} ли песни Гая Сабитова Удмуртских гостей и участников заседания клуба из числа принимающей стороны учителей школьников библиотекарей представителей общественности собравшихся в районном Доме культуры поздравила телеграммой директор Национальной библиотеки Татарстана Сююмбика Разильевна Зиганшина В своем приветствии зам главы района Равия Абдулловна Каримуллина подчеркнула: «Это большое событие для нашей кукморской земли В районе удмуртское население второе по численности Работают национальные школы призванные сохранять исконный удмуртский язык и кукморские дети знают по три четыре языка — это у нас норма Выдающийся поэт Гай Сабитов переводил на удмуртский язык стихи Мусы Джалиля и Габдуллы Тукая внося большой вклад в дружбу наших народов Спасибо Удмуртии что она хранит память о нашем земляке» В ответном слове зам министра национальной политики УР вице президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» Татьяна Витальевна Ишматова отметила: «Нас принимают в Татарстане как родных и нам не приходится переживать за тех удмуртов которые живут здесь — у них есть прекрасная возможность развивать родную культуру в условиях мира и согласия» Об исторической связи двух народов говорила зам директора института удмуртской филологии финно угроведения и журналистики УдГУ Галина Анатольевна Глухова С татарской землей связаны имена выдающихся ученых и педагогов почитаемых в республике как просветители удмуртского народа И С Михеев И В Яковлев Н И Ильминский В А Ислентьев и др отсюда же из стен Казанской и Елабужской учительских семинарий Казанского университета вышла и немалая часть удмуртской интеллигенции «Сотрудничество Национальной библиотеки УР и Кукмора началось еще в 80 х годах прошлого века — когда состоялось первое выездное заседание клуба “Край удмуртский” посвященное 100 летию удмуртского общественного деятеля поэта и переводчика Максима Прокопьева уроженца Кукморского района — сказала руководитель Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР Анна Леонидовна Семенова — И вот мы снова здесь вместе отмечаем вековой юбилей одного из ведущих писателей и журналистов Удмуртии тоже выходца из кукморской земли И это немаловажно — ощутить дух места в котором сформировался поэт песенник Гай Сабитов Именно поэтому в состав нашей делегации вошло сегодня так много ученых библиотекарей студентов» Тему талантливых кукморских удмуртов интересно продолжил в своем выступлении научный сотрудник отдела междисциплинарных и прикладных исследований Удмуртского института истории языка и литературы УИИЯЛ УрО РАН Виктор Николаевич Денисов который занимается исследованием уникальных записей российских военнопленных сделанных в годы Первой мировой войны немецкими и австрийскими этнографами В ряду их информантов были и военнопленные удмурты а среди них судя по записям природно одаренные люди Так уроженец Кукморского района в те времена — Мамадышского уезда Казанской губернии Шактин Баймет напел 30 народных песен а его земляк Василий Семенов — целых 170 Далее гости клуба имели возможность прослушать эти голоса столетней давности Прозвучал в зале кукморского Дома культуры и «живой» голос Гая Сабитова читающего венок сонетов в память рано и трагически ушедшего из жизни поэта Михаила Покчи Петрова Воспоминаниями о Сабитове дикторе и редакторе литературно драматических передач Удмуртского радио — «долгожителе» радиовещания как называют его коллеги — поделились заслуженный журналист УР Владимир Пантелеевич Михайлов и заслуженный работник культуры УР ветеран ГТРК «Моя Удмуртия» Леонид Федотович Гусев В той же тональности задушевных личных воспоминаний прошло выступление директора Института права социального управления и безопасности УдГУ Владимира Георгиевича Ившина — зятя Г С Сабитова Особым торжественным моментом встречи стало награждение юных победителей районного конкурса чтецов организованного Кукморской ЦБС к 100 летию Г Сабитова Грамоты и подарки призерам вручила руководитель Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР А Л Семенова Большой интерес у собравшихся вызвала книжная выставка из фонда НБ УР развернутая в фойе Дома культуры Экспозиция «“Я жизнь пою ”: к 100 летию со дня рождения Г С Сабитова» состояла из двух разделов — «“ И чуть добрее делаю планету”: литературное творчество Г С Сабитова» и «“Слава добрых дел”: жизнь и литературная деятельность Г С Сабитоваvar link = document getElementById link2736 ;link onclick = function {document location = link getAttribute href ;} » На выставке были представлены прижизненные издания поэта литературоведческие материалы о его творчестве мемуарная литература в том числе изданный буквально накануне юбилея сборник «Океан поэзии и музыки Гая Сабитова Воспоминания посвящения письма документальные материалы статьи стихи» редакторы составители З А Богомолова и Р В Кириллова Удмуртская делегация передала в дар кукморским библиотекам научно популярные учебные и художественные издания любезно предоставленные Удмуртским институтом истории языка и литературы УрО РАН и книжным издательством «Удмуртия» Галина Александровна Сергеева 24 сентября 2015 Категории: Клуб «Край удмуртский» Популярность: 3 031 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  4. 64
    Хрестоматийный пример переводческого шедевра — «Цвет небесный » Галактиона Табидзе в переводе на русский Бориса Пастернака который не знал грузинского языка «Хотя несомненно все произведения переведенные на удмуртский язык обогащают прежде всего удмуртскую литературу»   Корреспондент газеты «Удмурт дунне» писательница Дарали Лели Елена Владимировна Петрова также имеющая опыт стихотворных и песенных переводов рассказала что сама выросла на переводной литературе — читала в детстве «Приключения Незнайки» «Гулливера» на удмуртском языке Сегодня эти книги недоступны детской читательской аудитории так как давно не переиздавались Хотя с другой стороны современная переводная литература непроста для восприятия из за сложности современного удмуртского языка Что касается труда переводчика — кем бы он ни был — это очень важная составляющая его собственного творчества Нужно знать историю язык с которого делается перевод хорошо писать на родном языке быть начитанным В настоящее время переводчикам недостает стройной теории художественного перевода специализированных словарей в помощь работе Поэт прозаик редактор отдела художественной литературы издательства «Удмуртия» Сергей Васильевич Матвеев рассказал о своей творческой деятельности в области перевода Издательством запланирован выпуск серии русской классики в переводе на удмуртский язык Вышли сборники Пушкина Лермонтоваvar link = document getElementById link2736 ;link onclick = function {document location = link getAttribute href ;} Некрасова в которых большое количество переводов осуществлены Сергеем Матвеевым готовы к публикации стихи Есенина Кольцова Тютчева Фета К сожалению проект приостановлен так как ушел из жизни известный в республике меценат Н В Витрук оказывавший финансовую помощь изданию Кандидат филологических наук доцент кафедры удмуртской литературы и литературы народов России УдГУ поэт Виктор Леонидович Шибанов развивая мысли предыдущих выступающих высказал ряд полемических замечаний — в частности что переводчиков часто критикуют «за издевательство над классикой» так как даже самый прекрасный перевод отличается от оригинала что знание языка оригинала «по своему мешает переводу» Он также отметил сложности перевода научных текстов — из за отсутствия терминологической лексики на удмуртском языке Ведущий научный сотрудник Научно исследовательского института национального образования критик Вера Григорьевна Пантелеева подытоживая сказанное привела в пример два афоризма которые отделяют друг от друга почти четыре столетия: «Перевод что женщина: если верна — то некрасива если красива — то неверна Сервантес ; «Перевод — как перенос дома: собранный на новом месте это уже другой дом» удмуртский критик Алексей Ермолаев Очевидно что пока существует переводная литература останутся и вопросы о ее необходимости о способах и методах перевода И хотя вопросы эти из категории вечных каждое поколение переводчиков будет искать на них свой ответ В идеале переводчик должен быть билингвом считает В Г Пантелеева хотя могут быть и исключения о чем уже говорилось выше Этим требованиям новое поколение переводчиков отвечает но тем не менее современные переводы на удмуртский язык по прежнему сравнимы с теми что появлялись в 20 е годы прошлого века: их много но они непонятны массовому читателю невозможно читать из за сложности языка ; чувствуется что это переводной текст а надо чтобы он воспринимался как оригинальное произведение Современные переводчики хорошо знают языки но они не литературоведы не писатели им не хватает «чувствования языка» «личного опыта проживания сюжета» Однако хорошо что эти книги есть потому что количество когда нибудь перейдет в качество Как пример Вера Григорьевна прочитала стихотворение Ивана Бунина в переводе Сергея Матвеева признавшись: «Мне нравится оригинал но еще больше — перевод Переводить гениально возможно»   Специалисты отдела краеведческой и финно угорской литературы подготовили к заседанию клуба книжную выставку «Кылысь кылэ берыктон паськыт удыс» «Перевод — широкое поле деятельности» обзор которой провела ведущая мероприятия — заведующая отделом Татьяна Васильевна Николаева В первом разделе выставки — «Берыктон ужлэн инъетъёсыз» «Основы теории и практики перевода» — были представлены публикации в научных сборниках и периодических изданиях посвященные вопросам теории и практики художественного перевода Б Каракулов «Влияние языковой политики на становление удмуртского литературного языка» Н Шутова «Курс теории и практики перевода как основная составляющая подготовки переводчиков» В Ившин «Новый труд переводчика» и др Второй раздел — «Чеберлыко литература удмурт кылын» «Художественная литература на удмуртском языке» — составили переведенные в разные годы на удмуртский язык классические и современные произведения русской татарской чувашской венгерской эстонской и др литератур На выставке был также представлен подготовленный отделом национальной библиографии НБ УР в 2009 г электронный библиографический указатель «Художественные переводы на удмуртский язык» Издание содержит описания более 5500 переводных произведений художественной литературы вышедших отдельными книгами или опубликованных в газетах и журналах учебниках и хрестоматиях по родной литературе Переводы осуществлялись с русского языка и языков народов России и мира; хронологические рамки указателя охватывают период начиная с первой публикации 1867 год по 2008 год включительно Несколько экземпляров указателя были подарены в конце мероприятия преподавателям Удмуртского государственного университета Татьяна Васильевна Николаева 1 октября 2013 Категории: Клуб «Край удмуртский» Популярность: 3 174 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  5. 65
    « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика Мероприятие проходило накануне дня рождения писателя: сегодня 10 апреля Юхма Мишши – Михаил Николаевич Ильин – поэт прозаик публицист председатель Союза писателей Чувашии Почетный гражданин г  Чебоксары отметил свое 89‑летие   Подробнее читайте в библиотечном блоге «Край удмуртский»   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 8845 ochen blizkaya dlya menya povest o knige yukhmy mishshi shursyamga v perevode na udmurtskij yazyk sigProId0586bf37fa Опубликовано: 10 04 25 Прочитано 1565 раз Последнее изменение 10 04 25 Материалы по теме Клуб «Край удмуртский» Презентация книги <> 27 08 25 Творческая встреча посвященная юбилею Милитины Гавриловой Решитько 4 сентября в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» в рамках Дней литературы Дебёсского района в УР состоится вечер воспоминаний посвященный 90 летию со дня рождения Милитины Гавриловой Решитько 25 08 25 Азьлантӥське Рафит Минлэсь быдэс кылбуретсэ печатлан уж 22 тӥ гудырикошконэ Йӧскалык лыдӟетъюртын ортчиз Рафит Минлэн Рафит Миннекузинлэн «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаезлы презентация Удмурт кылбурчи Рафит Миннекузин 1966–2022 улонысь кошкем бере таиз кыкетӥ книгаез поттэмын ини 2023 тӥ арын лыдӟись кие вуиз «Арым шӧмо тӧлъёс» кылбур бичетэз Сое дасяз Сергей Матвеев калык кылбурчи: одӥг обложка улэ огазеяз Рафит Минлэсь пӧртэм аръёсы печатлам публикациоссэ но «Даур» сборникезлэсь рукописьсэ 18 08 25 Рафит Минлэн выль кылбур бичетэныз тодматскон ортчоз 22 тӥ гудырикошконэ 18 00 часын удмурт кылбурчилэн Рафит Минлэн 1966–2022 «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаеныз тодматскон ортчоз Йӧскалык лыдӟетъюртын 14 08 25 Презентация новой книги Рафита Мина 22 августа в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» «Белоснежной вишней светится Каргурезь» 06 08 25 Презентация поэтического сборника «Ситцевые рассветы» 13 августа в 18 30 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»   18 04 25 Подобрать правильный ключик: о презентация книги Т  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация новой монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 16 05 25 «Народный художник деревни Верхний Люк»: к 80‑летию Игоря Безносова 14 мая очередное заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР было посвящено 80‑летию со дня рождения художника графика монументалиста заслуженного деятеля искусств УР Игоря Александровича Безносова 9 мая 1945 – 21 октября 2012 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 16 06 25 Ӧтиськом «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаен тодматсконэ 17 тӥ инвожое 15 00 часын «Край удмуртский» клубын Светлана Косаревалэн но Евгений Самсоновлэн «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаеныз тодматскон ортчоз Бичет поттэмын Евгений Самсонов удмурт кылбурчилэн но прозаиклэн вордскемез дырысен 100 ар но Быдӟым Вормонлы 80 ар тырмонлы 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 12 05 25 Презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » 15 мая в 16 00 состоится презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » изданного Национальной библиотекой УР при финансовой поддержке Главы и Правительства Удмуртской Республики к 80‑летию Великой Победы 12 05 25 Он родился в День Победы: к 80 летию художника И  Безносова 14 мая в 17 00 заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР будет посвящено 80‑летию со дня рождения художника засл деятеля искусств УР И  А  Безносова 18 04 25 Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация 15 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз 17 04 25 Презентация книги О  Арматынской «Город Семи Башен» 22 апреля в 18 30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен» 11 04 25 Презентация книги Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 10 04 25 Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз 9 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз Кылбурчи журналист кылысь кылэ берыктӥсь Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   26 03 25 Золото и серебро родного слова: о презентации новых антологий удмуртской поэзии и прозы 25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в  – поэзии «Зарни италмас» и прозы «Шуныт тӧл»  – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики 21 03 25 Презентация новых антологий удмуртской литературы 25 марта в 15 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация новых антологий удмуртской литературы второй половины XX в : поэзии – «Зарни италмас» и прозы – «Шуныт тӧл» 20 03 25 Валентина Бекмановалэн творческой ӝытэз ортчиз 19 тӥ южтолэзе Йӧскалык библиотекалэн «Край удмуртский» клубаз удмурт актрисалэн Удмурт Элькунысь дано артисткалэн кылбурчилэн драматурглэн Валентина Бекмановалэн творческой ӝытэз ортчиз Ужрад сӥземын вал В  В  Бекмановалэн 65 арес юбилейзэ пусъёнлы но ортчиз Дэбес ёросысь литературалы сӥзем нуналъёслы кутскон сётӥз Ӝытэ юбилярез ӟечкыланы вуизы ӧтем куноос – Дэбес ёросысь улосчиосыз эшъёсыз ӵыжы выжыосыз 17 03 25 Презентация сборника стихов «Шыпыртӥсь чуръёс» 20 марта в 13 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация сборника стихов самодеятельных поэтов «Шыпыртӥсь чуръёс» «Шелест строк» 14 03 25 Творческий вечер актрисы и писателя В  Бекмановой 19 марта в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» в рамках Дней литературы Дебёсского района в УР состоится творческий вечер актрисы и писателя Валентины Бекмановой 21 02 25 Презентация третьего сборника серии «Истории участников СВО» 20 февраля в Национальной библиотеке УР состоялась презентация нового – третьего сборника серии «Истории участников СВО» – «Честь наивысшая – носить русский мундир »
  6. 66
    суредъёсыз И  Нурмухаметовлэн  — Ижевск : Удмуртской книжной издательство 1962  — [27] с  : ил  — Текст удмуртский  — Пер загл : Кто бы кем работал? 
  7. 67
    «Такие разные Алисы: к 155 летию выхода в свет “Приключений Алисы в Стране чудес”» «Такие разные Алисы: к 155 летию выхода в свет “Приключений Алисы в Стране чудес”» До 26 ноября в отделе литературы на иностранных языках ул  Удмуртская  264 работает книжная выставка «Такие разные Алисы: к 155 летию выхода в свет “Приключений Алисы в Стране чудес”» «Приключения Алисы в Стране чудес» «Alice’s Adventures in Wonderland» написанные Льюисом Кэрроллом в середине XIX в – одно из самых известных произведений мировой литературы В Великобритании эта книга популярна так же как произведения Шекспира и входит в список двенадцати «самых английских предметов и явлений» составленный министерством культуры спорта и СМИ Великобритании   Рукописный вариант книги под заглавием «Приключения Алисы под землей» «Alice s adventures under ground» с собственными рисунками Кэрролл подарил реальной девочке Алисе Лидделл на Рождество 1864 г а уже 4 июля 1865 г в Лондоне вышло в свет первое издание «Приключений Алисы в Стране чудес» с иллюстрациями Джона Тенниела Однако осенью весь тираж был отозван так как художник остался недоволен качеством печати иллюстраций Продажу книги остановили а в «перерыве» математик и писатель Кэрролл которому приписывают и немало изобретений разработал схему перевязки стопок книг бечевками а позже придумал суперобложку но в том же 1865 г вышло второе издание «Приключений Алисы» с минимальными изменениями отпечатанное фирмой «Richard Clay and Sons» в Оксфорде   И вот уже 155 лет эта сказка постоянно переиздается Ее цитируют и интерпретируют физики и филологи математики и психологи лингвисты и философы Она переведена на 125 языков мира несмотря на то что перевод книги затруднен обилием игры слов понятной только англоязычным читателям   Книга неоднократно переводилась и на русский язык Наиболее строгим академическим считается перевод литературоведа Нины Михайловны Демуровой впервые был опубликован в Болгарии в 1967 г На выставке представлено несколько книг в этом переводе выпущенных в разных издательствах и с иллюстрациями разных художников: издательство «Наука» – воспроизведены иллюстрации первого художника которого выбрал сам Кэрролл  – Джона Тенниела 42 иллюстрации ; издательство «Книга» – рисунки художника Юрия Арсеньевича Ващенко автора одного из лучших циклов иллюстраций к сказкам об Алисе художник работал над ними более сорока лет Само издание в 1987 г жюри Международной биеннале детской книги в Братиславе наградило золотой медалью; издательстве «РИПОЛ классик» – иллюстрации финской художницы и писательницы Туве Янссон создательницы сказок о мумми троллях; белорусское издательство «Юнацтва» и ижевское «Урал БиСи» – рисунки художника Виктора Шатунова который оформил более 150 книг для многих стран мира Россия США Япония Эстония Литва Румыния и др ; издательство «Махаон» – 70 цветных иллюстраций австралийского художника Роберта Ингпена которые были созданы им в 2009 г «Приглушенные цвета акварели и “легкая и приятная нечеткость” рисунка придают иллюстрациям ощущение погруженности в фантастический мир образов Кэрролла»   В 1977 г появился новый перевод «Алисы» – советского писателя фантаста Александра Александровича Щербакова Автор издания «Льюис Кэрролл в России» доктор Ф  Паркер писал что этот перевод является одним из самых лучших «Приключения Алисы» в переводе А  А  Щербакова представлены на выставке в книге издательства «Художественная литература» с иллюстрациями народного художника РСФСР Мая Петровича Митурича Хлебникова   Большим поклонником книги Кэрролла был русский и американский писатель Владимир Набоков Его перевод выполненный в 1923 г и озаглавленный «Аня в Стране чудес» представлен на выставке изданием с иллюстрациями Андрея Борисовича Геннадиева отличающимися непохожей ни на кого эстетикой этого петербургского художника   В 1988 г издательство «Детская литература» выпустило «Алису» в пересказе советского израильского и канадского лингвиста д ра филол наук Владимира Эммануиловича Орла В предисловии обращаясь к читателю он писал: «Чувствительность в наше время не в моде – то ли дело во времена Кэрролла Теперь радость и печаль о которых так ясно и откровенно писал Кэрролл принято выражать по другому а иногда и просто утаивать Но всё равно радость с печалью остаются такими же как раньше < > А я наверное не смог бы перевести эту сказку для вас если бы в детстве ее не рассказывала мне моя мама Спасибо ей» К этому изданию советский и российский художник Геннадий Владимирович Калиновский создал ряд цветных иллюстраций а за иллюстрации к другой книге Кэрролла – «Алисе в Зазеркалье» художник получил диплом им  Ивана Федорова в 1982 и 1988 гг Перевод Владимира Орла представлен на выставке также в книге с иллюстрациями художника Николая Алексеевича Ящука   Книгу с неповторимым пересказом «Алисы» Бориса Владимировича Заходера оформил заслуженный художник РФ Александр Арнольдович Кошкин За создание серии иллюстраций к более позднему изданию 2006 он получил в 2009 г серебряную медаль Российской академии художеств   Настоящим украшением выставки является подарочная со множеством иллюстраций книга Кэрролла в пересказе Владимира Петровича Бутромеева изданная в 2018 г Российской государственной библиотекой Шеф редактор журнала «Художник и писатель в детской книге» критик Л  Кудрявцева так оценивает этот пересказ: «С появлением “Алисы” В  Бутромеева сказка Кэрролла становится понятной и русскоязычному читателю потому что это не просто перевод Эта книга – необычный оригинальный часто парадоксальный русский вариант “Алисы” гимн английской абсурдной литературе исполненный русским оркестром» Книга привлекает прежде всего своим роскошным оформлением в разных стилях а также смелым экспериментом иллюстраторов которые решили представить как выглядела бы Алиса если бы ее портрет написали знаменитые художники: Боровиковский Венецианов Ренуар Россетти и др   На выставке вы можете познакомиться и с разными изданиями «Алисы в Стране чудес» на языке оригинала Это прекрасное издание малого формата с рисунками Джона Тенниела лондонское издание 1946 г с рисунками Гарри Райли адаптированные издания для детей разных возрастов      Опубликовано: 12 11 20 Прочитано 1771 раз Последнее изменение 03 06 21
  8. 68
    « В день последний декабря : 100 идей для празднования Нового года» « В день последний декабря : 100 идей для празднования Нового года» До конца месяца в отделе социогуманитарной и естественнонаучной литературы НБ УР ул  Удмуртская 199 экспонируется книжная выставка « В день последний декабря : 100 идей для празднования Нового года» В преддверии Нового года все заняты приятными хлопотами – выбором подарков нарядов и праздничных блюд украшением жилища и  конечно красавицы елки Мы подобрали для вас книги которые станут помощниками в организации новогодних праздников – как корпоративных так и семейных Об истории и традициях празднования Нового года в России вы узнаете из «Энциклопедии зимних праздников» под ред Л  И  Брудной и книги А  В  Юдина «Русская народная духовная культура» Составить сценарий праздника выбрать конкурсы и развлечения вам помогут книги Л  Б  Пузиковой «Просит праздника душа» и Е  А  Вороновой «Сценарий праздников КВНов викторин» Советы и рекомендации как создать праздничную атмосферу в любой обстановке вы найдете в сборнике «Домашний уют своими руками» издательства «Burda» а рецепты новогодних блюд с подробным описанием их приготовления – в «Энциклопедии Нового года и Рождества» М  С  Галынского и красочной книге «Праздничный стол» сост В  М  Рошаль А если случилось так что за новогодним столом под бой курантов не смогли собраться все ваши близкие им можно написать добрые пожелания «555 новых поздравлений в стихах» для тех кого не оказалось рядом в этот волшебный праздник собрала в своей книге С  О  Чебаева Создайте атмосферу торжества своими руками впустите волшебство в свой дом и тогда встреча Нового года запомнится надолго Опубликовано: 19 12 17 Прочитано 2391 раз Последнее изменение 20 12 17
  9. 69
    ” Татьяна Душенкова  – Шумилова пишет очень сильно Я верю что эта девушка поднимет удмуртскую поэзию высоко» подстрочн перевод   За свои лучшие поэтические произведения А Шумилова удостоена звания лауреата литературной премии Программы родственных народов Эстония   На встрече прозвучат стихи и песни на стихи поэтессы в исполнении известных в республике деятелей культуры и искусства Формат встречи предполагает свободное творческое общение поэта и слушателей дискуссию ответы на вопросы   Презентацию будет сопровождать небольшая книжная экспозиция из фонда отдела которую составят как издания автора так и публикации посвященные ее творчеству   Мероприятие пройдет на удмуртском языке   Приглашаются все желающие Вход свободный Опубликовано: 21 11 18 Прочитано 2328 раз Последнее изменение 15 11 21 Материалы по теме Клуб «Край удмуртский» Анастасия Шумилова <> 27 08 25 Творческая встреча посвященная юбилею Милитины Гавриловой Решитько 4 сентября в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» в рамках Дней литературы Дебёсского района в УР состоится вечер воспоминаний посвященный 90 летию со дня рождения Милитины Гавриловой Решитько 16 05 25 «Народный художник деревни Верхний Люк»: к 80‑летию Игоря Безносова 14 мая очередное заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР было посвящено 80‑летию со дня рождения художника графика монументалиста заслуженного деятеля искусств УР Игоря Александровича Безносова 9 мая 1945 – 21 октября 2012 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 12 05 25 Он родился в День Победы: к 80 летию художника И  Безносова 14 мая в 17 00 заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР будет посвящено 80‑летию со дня рождения художника засл деятеля искусств УР И  А  Безносова 10 04 25 « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   20 03 25 Валентина Бекмановалэн творческой ӝытэз ортчиз 19 тӥ южтолэзе Йӧскалык библиотекалэн «Край удмуртский» клубаз удмурт актрисалэн Удмурт Элькунысь дано артисткалэн кылбурчилэн драматурглэн Валентина Бекмановалэн творческой ӝытэз ортчиз Ужрад сӥземын вал В  В  Бекмановалэн 65 арес юбилейзэ пусъёнлы но ортчиз Дэбес ёросысь литературалы сӥзем нуналъёслы кутскон сётӥз Ӝытэ юбилярез ӟечкыланы вуизы ӧтем куноос – Дэбес ёросысь улосчиосыз эшъёсыз ӵыжы выжыосыз 14 03 25 Творческий вечер актрисы и писателя В  Бекмановой 19 марта в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» в рамках Дней литературы Дебёсского района в УР состоится творческий вечер актрисы и писателя Валентины Бекмановой 31 01 25 Творческая встреча и круглый стол с участием ученого фольклориста Г  А  Глуховой 5 февраля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» в рамках программы Фестиваля науки в Национальной библиотеке УР состоится творческая встреча с Г  А  Глуховой удмуртским ученым фольклористом и литературоведом  которую откроет круглый стол «Удмуртский фольклор в современном социокультурном и образовательном пространстве республики» 28 10 24 Талантливый человек талантлив во всем: встреча с педагогом краеведом писателем Л  Н  Кривошеевым Октябрьское заседание клуба «Край удмуртский» было посвящено педагогу краеведу писателю Леонтию Николаевичу Кривошееву Чтобы встретиться с этим уникальным человеком специального повода не требуется хотя повод как раз был: в 2024 г в издательстве «Удмуртия» вышла его новая книга – исторический роман «Дауръёсын эрикез утчан» «Сквозь века в поисках свободы» посвященный 105‑летию автономии Удмуртии Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 20 12 24 Творческая встреча с Николаем Мерзляковым 24 декабря в 18 00 в Национальной библиотеке УР в рамках клуба «Край удмуртский» состоится творческая встреча с поэтом автором песен и исполнителем Николаем Мерзляковым «Кылӥсько улонлэсь крезьгурзэ» «Слышу мелодии жизни» 27 09 24 Кто щедро дарит знания и свет: творческая встреча с литературоведом С  Т  Арекеевой 24 сентября в рамках проекта Национальной библиотеки УР «Дни литературы Увинского района в Удмуртии» состоялась творческая встреча с Светланой Тимофеевной Арекеевой литературоведом кандидатом педагогических наук заслуженным работником народного образования УР лауреатом Госпремии УР 18 10 24 Творческая встреча с краеведом писателем Л  Н  Кривошеевым 24 октября в 14 00 на очередном заседании клуба «Край удмуртский» состоится творческая встреча с педагогом краеведом писателем Леонтием Николаевичем Кривошеевым 27 09 24 «Краеведение и богатое наследие удмуртского народа – то о чем нужно и важно писать» 26 сентября на расширенном заседании клуба «Край удмуртский» прошла торжественная встреча посвященная 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия» и презентация новой книги выпущенной издательским коллективом  – «Удмурты Народное искусство» 24 09 24 Презентация книги «Удмурты Народное искусство» 26 сентября в 15 00 на очередном заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация научно популярного издания «Удмурты Народное искусство» Ижевск : Удмуртия 2024 приуроченная к 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия» 21 08 24 К 100 летию Г  А  Корепанова: вечер воспоминаний 20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове 12 08 24 «Герман Корепанов: верность мечте»: вечер воспоминаний 20 августа в 18 00 клуб «Край удмуртский» проводит вечер воспоминаний «Герман Корепанов: верность мечте» посвященный 100‑летию со дня рождения композитора 18 04 24 Валентин Белых: найти себя в исторической живописи 16 апреля в клубе «Край удмуртский» состоялась презентация нового третьего авторского альбома народного художника Удмуртии Валентина Леонидовича Белых – «Красота уходящая» В издании представлены его работы воссоздающие исторический облик городов Удмуртии – Сарапула Ижевска Глазова и Воткинска Художественные очерки для книги написал краевед заслуженный журналист Удмуртии писатель Сергей Алексеевич Жилин 29 03 24 Из рода Тукля: встреча с народным художником УР Геннадием Сидоровым 26 марта заседание клуба «Край удмуртский» с участием засл работника культуры УР народного художника Удмуртии Г  Е  Сидорова продолжило цикл мероприятий Национальной библиотеки УР к Дням литературы Увинского района в Удмуртии Встреча с Геннадием Евгеньевичем была еще и юбилейной – в марте ему исполнилось 60 лет Участники заседания клуба узнали о жизни художника и достижениях его творческой деятельности о книгах посвященных народным удмуртским традициям и культуре   Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 10 04 24 Презентация книги альбома В  Белых «Красота уходящая» 16 апреля в 15 00 на очередном заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация книги альбома В  Л  Белых «Красота уходящая» Ижевск : Удмуртия 2024 22 03 24 Творческая встреча с народным художником УР Г  Е  Сидоровым 26 марта в 15 00 в рамках Дней литературы Увинского района на заседании клуба «Край удмуртский» состоится творческая встреча с народным художником УР основателем Узей Туклинского дома ремесел Г  Е  Сидоровым 26 02 24 У каждого – свой Флор Васильев 20 февраля состоялся литературно музыкальный вечер в память о классике удмуртской литературы – Флоре Ивановиче Васильеве 1934–1978 90 лет со дня рождения которого отмечается в этом году Организованное в рамках клуба «Край удмуртский» мероприятие собрало в Национальной библиотекой УР тех кто сегодня продолжает дело поэта – служение родной культуре   Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 16 02 24 Критик с душой поэта: вечер к 80 летию А  Г  Шкляева 14 февраля в Национальной библиотеке УР прошел вечер в честь 80‑летнего юбилея народного писателя Удмуртии Александра Григорьевича Шкляева организованный совместно с Удмуртским госуниверситетом Поздравить юбиляра пришли его ученики коллеги друзья единомышленники и каждое из прозвучавших выступлений стало штрихом к творческому портрету Александра Григорьевича – ученого литературоведа организатора преподавания национальной журналистики как специальности в УдГУ критика писателя сатирика общественного деятеля активного участника литературной жизни республики   Подробнее – в блоге «Край удмуртский» 02 02 24 Юбилейная встреча в клубе «Край удмуртский» Презентация романа У  Бадретдинова «Туннэ – ӵуказелэн кутсконэз» 29 января на юбилейном заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация романа У  Ш  Бадретдинова «Туннэ – ӵуказелэн кутсконэз» = «Завтра – начинается сегодня» Ижевск 2022 Книга посвящена судьбе Максима Прокопьевича Прокопьева 1884–1919  – удмуртского поэта публициста общественного деятеля одного из организаторов удмуртской государственности наряду с Трофимом Борисовым и Иосифом Наговицыным осмыслению народной памяти о нем   Подробнее о презентации читайте в блоге «Край удмуртский» 06 02 24 К 80 летию литературоведа журналиста писателя А  Г  Шкляева 14 февраля в 16 30 в Национальной библиотеке УР в рамках клуба «Край удмуртский» пройдет организованный совместно с Удмуртским госуниверситетом творческий вечер к юбилею литературоведа журналиста писателя Александра Григорьевича Шкляева Приглашаются все желающие Вход свободный 25 01 24 Презентация книги У  Бадретдинова «Туннэ – ӵуказелэн кутсконэз» 29 января в 17 00 в рамках юбилейного заседания клуба «Край удмуртский» состоится презентация книги Ульфата Бадретдинова «Туннэ – ӵуказелэн кутсконэз» «Завтра начинается – сегодня» Ижевск : МарШак 2022 18 12 23 «Когда бы легко без забот стихи словно сны прилетали »: к юбилею Татьяны Черновой 15 декабря состоялся творческий вечер Татьяны Черновой – известной удмуртской поэтессы журналиста члена Союза писателей и Союза журналистов России засл  работника культуры УР 1989 лауреата республиканской премии имени Ф  Васильева 1994 и журналистской премии Общества финской культуры имени М  А  Кастрена 2009 03 10 23 Сама себе театр: к юбилею Ольги Александровой 28 сентября в клубе «Край удмуртский» состоялась творческая встреча бенефис актрисы режиссера сценариста члена Союза театральных деятелей РФ и Творческого союза художников РФ участника и лауреата многих международных фестивалей Ольги Яковлевны Александровой приуроченная к ее 60‑летию Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский»
  10. 70
    – На самом деле всё очень скромно Бумажная книжка то – всего “одна в двух лицах” остальное – Сеть журналы и газеты брошюрки для детей Но история книжки – вполне сказочная поэтому расскажу В 80 х я была в археологической разведке в Пермском крае в Кишертском районе я по специализации археолог и археология как первая любовь никуда из моей жизни не делась В свое время кишертские впечатления превратились во “всамделишные” сказки где перемешались воспоминания кишертские картинки и истории фольклорные “рассказки” и былички свои выдумки и прочее Получилась серия сказок А потом начались чудеса Журнал “Колобок и два жирафа” вместе с “Комсомольской правдой” проводил конкурс “Новые имена в детской литературе” Послала туда детскую маленькую повесть и вдруг – ее напечатали в журнале назвали лауреатом конкурса и позвали на писательский семинар в Москву Но на семинар я повезла не повесть а сборник тех самых всамделишных сказок Показала и издательство “Колобка” решило его взять В Москве вышла книга под названием “Половинный человек” это решение издателя и аудиокассеты записей сказок в исполнении известных артистов потом она переиздавалась на дисках За тетку Агафью мои сказки читает Вера Кузьминична Васильева – низкий ей поклон А много лет спустя в библиотеке того самого Кишертского района оказалась Светлана Федотова – прекрасный писатель и журналист из Перми человек удивительный Увидела там “Половинного человека” прочла отыскала меня ВКонтакте и сказала: “Это надо переиздать знаю такое издательство и издателя – Юлию Ворожцову” Со Светланой мы увиделись впервые только на презентации новой книги В книгу вошли и те сказки которых не было в первом издании – примерно треть В общем – чудо Иллюстрировала книгу еще одна волшебница – Анастасия Фертикова ижевская художница которой мне не пришлось объяснять ни единого слова Настя пару лет назад переехала в Петербург < >»   А вот несколько отзывов читателей: «О том как каждому человеку жизненно важна семья и как это тяжело быть одиноким О том как важна и свята жизнь на Земле О том как сильна вера матери О том какое наследие мы оставляем своим детям и внукам и что самое главное в них взращиваем О том как здорово понять себя и делать то во что веришь и что любишь Обо всем об этом читали мы вчера вечером семьей вот эту книгу – “Всамделишные сказки” которую чудесно мне подарил 2016 год» «Книга действительно уникальная и глубокая А ваши рисунки Настя такие простые и теплые одновременно Но за один вечер прочитать все сказки не удалось над каждой сказкой захотелось подумать понять И передайте пожалуйста автору книги от нашей семьи слова благодарности Как здорово когда есть такие люди и такие книги »   Инсценированные сказки О  В  Арматынской «Встречник»  «Морозкина дудочка» и «Русалкин гребешок» можно найти и послушать здесь: https: vk com wall 124300299_60657 Роль рассказчицы тетки Агафьи исполняет народная артистка СССР всеми любимая актриса театра и кино Вера Васильева   ________________________________   О презентации книги О Арматынской «Всамделишные сказки» см  публикацию «В Перми выпустили “магическую книгу” для детей и взрослых»   Из интервью с О В Арматынской от 6 окт 2018 г опубликованного в группе литературного объединения «Щеглы» ВКонтакте  – «Страстно хотелось объяснить сыну “ что хорошего в этом мире и что мне в нем нравится”» Опубликовано: 24 11 20 Прочитано 2267 раз Последнее изменение 17 04 25 Материалы по теме Юбилеи <> 16 05 25 «Народный художник деревни Верхний Люк»: к 80‑летию Игоря Безносова 14 мая очередное заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР было посвящено 80‑летию со дня рождения художника графика монументалиста заслуженного деятеля искусств УР Игоря Александровича Безносова 9 мая 1945 – 21 октября 2012 08 07 25 «Я не страшусь что кончусь – пусть »: к 95 летию со дня рождения Олега Поскребышева 10 июля исполняется 95 лет со дня рождения Олега Алексеевича Поскребышева 1930–2007 поэта и прозаика публициста переводчика народного поэта Удмуртии 12 06 25 Просветительский лекторий К 125 летию Антуана де Сент Экзюпери 17 июня в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Мир взрослых и мир детей в творчестве Антуана де Сент‑Экзюпери» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 13 05 25 Просветительский лекторий К 185 летию Альфонса Доде 15 мая в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Тема провинции и провинциала в творчестве Альфонса Доде» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 12 05 25 Он родился в День Победы: к 80 летию художника И  Безносова 14 мая в 17 00 заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР будет посвящено 80‑летию со дня рождения художника засл деятеля искусств УР И  А  Безносова 07 04 25 Просветительский лекторий К 255‑летию Уильяма Вордсворта 10 апреля в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Поэзия Уильяма Вордсворта: английский романтизм и трагедия английской деревни» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 31 03 25 «Он был не просто художником а народным живописцем»: вечер – посвящение А  П  Холмогорову 28 марта в Национальной библиотеке УР прошел вечер – посвящение народному художнику РСФСР Алексею Павловичу Холмогорову приуроченный к 100‑летию со дня его рождения 25 03 25 Вечер – посвящение народному художнику Удмуртии А  П  Холмогорову 28 марта в 18 00 Национальная библиотека УР совместно с региональными отделениями Союза художников России и Творческого союза художников России проводят вечер – посвящении живописцу Алексею Павловичу Холмогорову приуроченный к 100‑летию со дня его рождения 10 03 25 Просветительский лекторий К 185 летию Эмиля Золя 13 марта в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Человек и его место среди прочих тварей: натурализм Эмиля Золя» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 11 02 25 Просветительский лекторий К 140 летию Синклера Льюиса 13 февраля в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Одноэтажная Америка Синклера Люиса: роль среднего класса в американской культуре» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 17 01 25 Просветительский лекторий К 105 летию Айзека Азимова 21 января в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Позитронный мир Айзека Азимова – робототехника с человеческим лицом» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 13 12 24 Просветительский лекторий К 385 летию Ж Б  Расина 17 декабря в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Эмоции как причина человеческой трагедии: драматургия Расина» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 23 11 24 «Она была “смотрящим” за культурой»: вечер воспоминаний об А  П  Сидоровой 21 ноября в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о государственном и общественном деятеле заслуженном работнике культуры РФ Анэтте Петровне Сидоровой 1939–2024 02 12 24 Презентация книги «Листая страницы Жизнь и творчество композиторов Корепановых» 5 декабря в 18 00 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Н  Г  Корепановой «Листая страницы Жизнь и творчество композиторов Корепановых» 19 11 24 Просветительский лекторий К 325 летию Вольтера 21 ноября в 19 00 очередная встреча в просветительском лектории «Писатели – юбиляры года» будет посвящена 325‑летию со дня рождения Вольтера 19 11 24 К 85 летию со дня рождения А  П  Сидоровой: вечер воспоминаний 21 ноября в 18 00 в конференц зале Национальной библиотеки УР состоится вечер воспоминаний об Анэтте Петровне Сидоровой – государственном и общественном деятеле заслуженном работнике культуры РФ 11 10 24 Просветительский лекторий К 170 летию Оскара Уайльда 17 октября в 19 00 состоится очередная встреча в просветительском лектории «Писатели – юбиляры года» посвященная 170‑летию со дня рождения Оскара Уайльда 09 10 24 Творческая встреча с засл работником народного образования УР Р  А  Кузнецовой 15 октября в 17 00 в Национальной библиотеке УР состоится творческая встреча с Розой Аркадьевной Кузнецовой кандидатом педагогических наук засл работником народного образования УР приуроченная к юбилею ученого 07 10 24 К 70 летию со дня рождения А  Г  Красильникова: вечер воспоминаний 11 октября в 14 00 в конференц зале Национальной библиотеки УР состоится вечер воспоминаний об Алексее Геннадьевиче Красильникове посвященный 70‑летию со дня рождения ученого и общественного деятеля 05 09 24 Просветительский лекторий К 235 летию Дж  Ф  Купера 12 сентября в 19 00 стартует новый сезон просветительского лектория «Писатели – юбиляры года» Его постоянный ведущий – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев приглашает на лекцию «Творчество Дж  Ф  Купера: шпионы пираты и индейцы в произведениях американского романтика» 21 08 24 К 100 летию Г  А  Корепанова: вечер воспоминаний 20 августа в Национальной библиотеке УР состоялся вечер воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе заслуженном деятеле искусств УАССР и РСФСР основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове 12 08 24 «Герман Корепанов: верность мечте»: вечер воспоминаний 20 августа в 18 00 клуб «Край удмуртский» проводит вечер воспоминаний «Герман Корепанов: верность мечте» посвященный 100‑летию со дня рождения композитора 30 07 24 К 100 летию композитора Г  А  Корепанова 30 июля в день 100 летия со дня рождения удмуртского композитора Г  А  Корепанова 30 07 1924 – 13 04 1985 сотрудники Национальной библиотеки УР приняли участие в праздничных мероприятиях приуроченных к этой дате 11 07 24 К 100 летию со дня рождения Г  А  Корепанова: открытие книжной выставки 16 июля в 16 00 Национальная библиотека УР приглашает на открытие книжной выставки «У истоков удмуртской академической музыки: к 100‑летию со дня рождения Г  А  Корепанова» 10 06 24 «На фоне Пушкина »: открытие выставки просмотра к 225‑летнему юбилею поэта 5 июня в Национальной библиотеке УР состоялось торжественное открытие выставки просмотра «Александр Пушкин: тайна гения» посвященной 225‑летнию со дня рождения поэта 04 06 24 Открытие выставки «Александр Пушкин: тайна гения» 5 июня в 15 00 в преддверии всероссийского праздника – Пушкинского дня России – Национальная библиотека УР приглашает на открытие выставки «Александр Пушкин: тайна гения» посвященной 225‑летнему юбилею поэта 14 05 24 Просветительский лекторий К юбилеям А  Конан Дойла и Г  К  Честертона 16 мая в 18 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Английский детектив: к 165‑летию со дня рождения А  Конан‑Дойла и 150‑летию со дня рождения Г  К  Честертона» 29 03 24 Из рода Тукля: встреча с народным художником УР Геннадием Сидоровым 26 марта заседание клуба «Край удмуртский» с участием засл работника культуры УР народного художника Удмуртии Г  Е  Сидорова продолжило цикл мероприятий Национальной библиотеки УР к Дням литературы Увинского района в Удмуртии Встреча с Геннадием Евгеньевичем была еще и юбилейной – в марте ему исполнилось 60 лет Участники заседания клуба узнали о жизни художника и достижениях его творческой деятельности о книгах посвященных народным удмуртским традициям и культуре   Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 08 04 24 Просветительский лекторий К 460 летию Шекспира 11 апреля в 18 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Шекспир – автор переломной эпохи» Лекцию приуроченную к 460‑летию английского поэта и драматурга прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 18 03 24 Просветительский лекторий К 100 летию Кобо Абэ 21 марта в 18 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Магический реализм в творчестве Кобо Абэ» Лекцию приуроченную к 100‑летию японского писателя прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев
  11. 71
    «Нет не забудет солдат» | Край удмуртский «Нет не забудет солдат»   «Как в годы былые мы будем дружить » – так поется в песне «Нет не забудет солдат» 1947 из репертуара Леонида Осиповича Утесова 1895–1982 любимого слушателями всех поколений одного из популярнейших мастеров советской эстрады Эту песенную строчку я обращаю – в знак благодарности – своим давним коллегам по Национальной библиотеке УР – библиотекарям отдела обслуживания и организации основного фонда Валентине Анатольевне Бузановой и Николаю Пантелеевичу Звереву и библиографу Центра краеведческой и финно угорской литературы и библиографии Ангелине Николаевне Медведевой – за дружескую помощь в подготовке библиографической памятки «Искандар Хайрутдинов» Зеленодольск 2024 которая издана Центральной библиотекой г  Зеленодольска Республики Татарстан в серии «Мой волжский край – Зеленый Дол» Памятка посвящена 100 летию со дня рождения участника Великой Отечественной войны зеленодольца Искандара Измайловича Хайрутдинова 1924–1997 Вспоминая свою боевую юность бывший гвардии старший сержант 39‑й гвардейской Барвенковской стрелковой дивизии 8‑й гвардейской армии 1‑го Белорусского фронта написал две документально биографические книги – «Друзья мои гвардейцы» 1982 и «Нет не забудет солдат»1 1990 Обе вышли в свет в Татарском книжном издательстве г  Казань       О героизме офицеров и солдат 8‑й гвардейской армии под командованием легендарного полководца дважды Героя Советского Союза Василия Ивановича Чуйкова 1900–1982 рассказывается например в военно исторической киноэпопее «Освобождение» фильм 5‑й – «Последний штурм» 1971; режиссер Юрий Озеров посвященной Берлинской наступательной операции и взятию Берлина – в сценах боев как уличных так и внутри зданий Вот один из памятных эпизодов: в проеме взорванной межквартирной стены происходит знакомство двух молодых советских офицеров – Цветаева 1‑й Белорусский фронт актер Николай Олялин и Ярцева 1‑й Украинский фронт актер Михаил Ножкин : – Кто такие?
  12. 72
    Презентация сборника венгерских сказок на удмуртском языке «Зарни тюльпан» | Край удмуртский Презентация сборника венгерских сказок на удмуртском языке «Зарни тюльпан»   27 сентября 2010 года в рамках клуба «Край удмуртский» состоялась презентация сборника сказок Элека Бенедека «Зарни тюльпан» на удмуртском языке Сказка — самая древняя из распространенных форм устного народного творчества — присутствует в фольклоре любого народа и отражает его убеждения воззрения особенности черт национального характера Другое дело — сказка авторская в которой так или иначе присутствует точка зрения рассказчика Элеку Бенедеку венгерскому этнографу фольклористу журналисту и переводчику удалось казалось бы невозможное Собрав сказки своей страны некогда сотворенные народной мудростью «он смог обработать их так что сохранилась неповторимая интонация венгерского фольклорного языка» Так оценила работу известного фольклориста доктор филологических наук Татьяна Григорьевна Владыкина Не менее высокой оценки со стороны участников презентации удостоились составители сборника Миклош Деметер и Анастасия Петрова «Похвальна сама инициатива издания этой книги как попытка приобщить подрастающее поколение к изучению удмуртского языка и национальных особенностей народов всего финно угорского мира» — отметила кандидат филологических наук доцент УдГУ Галина Николаевна Шушакова Миклош Деметер добавил что его стремление издать книгу связано еще и с желанием увековечить имя своего земляка 150 лет со дня рождения которого отмечалось в 2009 году Немало положительных откликов вызвало и оформление сборника В книге были использованы уникальные иллюстрации — рисунки удмуртских и венгерских детей победивших в специально организованном конкурсе Из сотни с лишним представленных на конкурс работ только лучшие 12 были включены в издание Среди них и работа Каты Деметер дочери составителей «Зарни тюльпана» Юная художница получила памятные призы и подарки от информационного спонсора конкурса — газеты «Ӟечбур » и лично главного редактора Надежды Серафимовны Лопатиной Как заверили представители издательства «Удмуртия» Татьяна Васильевна Воронова и Юрий Николаевич Лобанов в будущем планируется продолжение издания венгерских сказок в удмуртском переводе По словам заместителя министра национальной политики УР Ларисы Николаевны Бурановой на это будут выделены финансовые средства в рамках Республиканской целевой программы по реализации Закона Удмуртской Республики «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики» на 2010—2014 годы Без сомнения книги на родных языках вышедшие в свет благодаря подобным частным инициативам и поддержке со стороны государства найдут в скором времени своего благодарного читателя Часть их уже изданных под эгидой Республиканской программы представлена в фонде отдела краеведческой и финно угорской литературы Национальной библиотеки УР Татьяна Васильевна Николаева 15 апреля 2011 Категории: Клуб «Край удмуртский» Метки: Бенедек Деметер Зарни тюльпан Переводы на удмуртский язык Петрова Сказки Популярность: 3 115 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  13. 73
    «Достопримечательности Удмуртии» | Край удмуртский «Достопримечательности Удмуртии»   «Выезжая за пределы республики и знакомясь с новыми друзьями нередко можно услышать: “Знаю что Ижевск где то на Урале А где находится Удмуртия — не скажу Наверное в Сибири” Чтобы поставить все точки над i мы решили подготовить эту книгу и показать заинтересованному читателю наиболее яркие и значимые достопримечательности родникового края»  — пишут составители книги изданной в рамках целевой программы «Культура России»  — заслуженный журналист УР главный редактор издательства «Удмуртия» Георгий Геннадьевич Грязев и художник Валентин Юрьевич Семенов Книга состоит из четырех частей: «Города Удмуртии» «Северная Удмуртия» «Центральная Удмуртия» «Южная Удмуртия» Представленные на страницах издания фото исторических культурных и природных достопримечательностей республики с краткими текстами комментариями будут интересны не только туристам и путешественникам гостям нашего края но и коренным жителям Удмуртии особенно юным читателям которые смогут узнать о своей малой родине много нового Например о городской скульптуре которая представлена тематически разнообразными памятниками: кавалеру Георгиевского креста кавалерист девице Н  А  Дуровой; удмуртскому поэту и общественному деятелю Кузебаю Герду; одному из основоположников удмуртской государственности врачу Т  К  Борисову; Ижевским оружейникам; покровителям семьи и брака Петру и Февронии Есть в Удмуртии и памятник дворнику в г  Глазове а также крокодилу и пельменю в Ижевске Есть памятник — талисман Ижевска — Ижик автор Н  Халиуллин появившийся на Центральной площади города в год 250 летия столицы Удмуртии 2010 г «На его установку жители города собрали более 2 тысяч старых ключей Рост мальчугана — полтора метра а весит он более 800 кг Существует традиция: для благополучия и достатка в семье — бросать монету на шляпу озорника а молодоженам которые хотят первенца мальчика следует дотронуться вдвоем до носа хитренького личика мальчугана» Достопримечательностью Удмуртии являются и ее музеи: художественно выставочный комплекс «Дача Башенина» в Сарапуле; Дом музей Кузебая Герда в Вавожском районе; Дом музей первой удмуртской поэтессы Ашальчи Оки в селе Алнаши; Государственный музей усадьба П  И  Чайковского в Воткинске В Музее истории Сибирского тракта в деревне Бачкеево Игринского района «гостям предложат и ночлег на нарах и катание на лошадях и арестантскую кашу» А визитной карточкой архитектурно этнографического музея заповедника «Лудорвай» является ветряная мельница: «По праздникам ее приводят в действие — мелют муку из которой тут же пекут вкуснейшие перепечи и табани угощают посетителей музея под открытым небом» А еще в Удмуртии есть музей заповедник «Иднакар» — уникальное древнее городище финно угорских племен IX—XIII вв которое находится недалеко от города Глазова и легендарная гора Байгурезь над  рекой Чепцой — у села Дебесы В Центре удмуртской культуры в деревне Сундур Игринского района живет герой удмуртских сказок — шутник и балагур Лопшо Педунь а удмуртский Дед Мороз Тол Бабай и Снегурочка Лымы ныл — в Шарканском районе Ну  а тот кто не боится нечистой силы может встретиться с русской Бабой Ягой и четырьмя ее сестрами — удмурткой марийкой кряшенкой и чувашкой — в их «резиденции» в Граховском районе Достопримечательности Удмуртии сост Г  Г  Грязев В  Ю  Семёнов  — Ижевск : Удмуртия 2013  — 79 с  : ил Светлана Аркадьевна Вордакова 1 августа 2014 Категории: На книжную полку краеведа Метки: Города Удмуртии Достопримечательности Ижевск Краеведение Музеи Памятники истории и культуры Районы Удмуртии Страноведение Удмуртия Популярность: 6 724 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  14. 74
    «Бабушка всей Норвегии: к 100 летию со дня рождения Анне Катарины Вестли» «Бабушка всей Норвегии: к 100 летию со дня рождения Анне Катарины Вестли» До 25 февраля в отделе литературы на иностранных языках ул  Удмуртская  264 работает книжная выставка «Бабушка всей Норвегии: к 100‑летию со дня рождения Анне Катарины Вестли» Среди плеяды скандинавских сказочников норвежская писательница Анне Катарина Вестли не так широко известна А между тем ее имя прочно вошло в историю детской литературы и с книгами Вестли вот уже более полувека связано детство всех норвежских детей Ее так и называют – «бабушка всей Норвегии» и «мама всех норвежских родителей» Она учит пап и мам общаться со своими детьми понимать их помогать им а главное – читать детям вслух ведь ничто так не сближает детей и родителей как совместное чтение и обсуждение прочитанного   Анне Катарина Вестли норв Anne Catharina Vestly родилась 15 февраля 1920 г на юго востоке Норвегии Первые истории писательница придумала работая на радио ведущей детских программ где ей необходимо было придумывать истории с продолжением Так появились герои всех ее книг – о них сначала слушали а потом читали Книги Анне Катарины делятся на циклы и каждый цикл объединен своими героями В ее произведениях нет по настоящему отрицательных персонажей – писательница старалась награждать их лишь теми качествами которые сама ценит в людях «Анне Катарина как будто говорит своим читателям: “Смотрите как хорошо жить если человек думает не только о себе если он думает и заботится обо всех окружающих Это совсем не трудно и очень приятно Вы только попробуйте ”» Биография   За 50 лет творческой работы с 1953 го до выхода последней книги в 2004 г Вестли написала 56 книг большая часть которых относится к 7 сериям циклам Самой известной является серия «Бабушка и восемь детей» удостоенная нескольких литературных наград Это веселые и поучительные истории о многодетной семье в которой несмотря на трудности никогда не унывают Серия состоит из 7 книг последняя вышла в 2000 г На выставке она представлена в переводах первой переводчицы произведений Вестли на русский язык – Любови Горлиной Историю «Папа мама бабушка восемь детей и грузовик» вы можете увидеть в двух изданиях – с рисунками Юхана Вестли мужа Анны Катарины который нарисовал иллюстрации ко всем ее книгам и Натальи Кучеренко   Серия «Уле Александр» – о веселом шаловливом и добром мальчишке Уле Александре Тилибом бом боме – представлена романом «Уле Александр переезжает» перевод Ольги Дробот иллюстрации Вадима Челака ; серия о маленькой девочке Гюро – книгами «Знакомьтесь Гюро» и «Гюро и скрипка» Также на выставке можно познакомиться с книгами «Щепкин и коварные девчонки» – о малыше которого на самом деле зовут Андреас и его друге деревянном человечке Щепкине серия «Малыш и Щепкин» «Каос и Бьернар» серия «Каос»   От всех книг Анны Катарины Вестли исходит удивительное тепло и свет как от общения с любимой бабушкой И если вы еще не знакомы с ними начать никогда не поздно – в каком бы возрасте ни был читатель вместе с книгами Вестли он погрузится в атмосферу добра любви жажды новых знаний Опубликовано: 13 02 20 Прочитано 2627 раз Последнее изменение 05 08 22 Материалы по теме Вадим Челак <> 05 08 22 Книги твоего формата: выбор подростков Новая встреча в рубрике «Книги твоего формата: выбор подростков» приглашает к знакомству с новыми изданиями которые мы рекомендуем для летнего чтения Это две «семейные» повести но очень разные – хотя бы по времени написания: их разделяют полторы сотни лет 30 11 21 Проект «Нескучная классика» в Ижевске и Воткинске 28–29 ноября Национальная библиотека УР совместно с Российским фондом культуры в рамках проекта «Нескучная классика» организовала творческие встречи с актрисой Театра на Таганке Полиной Нечитайло и художником Вадимом Челаком Встречи прошли в Ижевске и Воткинске 25 11 21 В гостях у Национальной библиотеки УР художник В  Челак и актриса П  Нечитайло 28 ноября в рамках проекта Российского фонда культуры «Нескучная классика» в Национальной библиотеке УР пройдут встречи с художником иллюстратором Вадимом Челаком и актрисой театра и кино Полиной Нечитайло 26 05 19 Мастер классы с художником иллюстратором Вадимом Челаком 23–24 мая в рамках Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» прошли творческие встречи и мастер классы с художником иллюстратором Вадимом Челаком г  Москва 26 05 19 Книжные аллеи на бульваре Гоголя 23 и 24 мая в рамках Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» прошли мероприятия программы «Книжные аллеи на бульваре Гоголя» организованной Национальной библиотекой УР Участие в программе приняли учреждения культуры науки и образования книжные издательства и редакции СМИ торговые организации творческие коллективы республики
  15. 75
    «Единожды навсегда» К 75 летию со дня рождения Михаила Яснова «Единожды навсегда» К 75 летию со дня рождения Михаила Яснова До 12 февраля в отделе литературы на иностранных языках ул  Удмуртская  264 работает книжная выставка из цикла «Мастера перевода» посвященная 75‑летию со дня рождения поэта переводчика детского писателя Михаила Яснова 1946–2020 Всеми любимый детский поэт Михаил Давидович Яснов – автор десятков книг стихотворений для детей еще при его жизни ставших классикой российской детской литературы  – не менее масштабно и ярко работал в области поэтического перевода Пятьдесят с лишним лет он виртуозно переводил франкоязычную поэзию – от XVI века до XXI от Ронсара до современных классиков Переводы Яснова получили не меньшее признание чем его детские стихи  – он обладатель самых престижных переводческих наград среди которых премия им  Мориса Ваксмахера 2003 премия «Мастер» 2008 награда Союза литераторов Европы и Международного наградного союза – Орден Золотого Орла 2016   В этом году Михаил Давидович мог бы отметить свое 75‑летие но 27 октября 2020 года его не стало   Экспозиция выставки знакомит с творчеством Михаила Яснова в первую очередь как переводчика Представлены издания билингвы с его переводами из классиков французской и бельгийской литературы XIX–XX вв : Артюра Рембо 2011 Гийома Аполлинера 2000 Жана Кокто 2012 Мориса Карема 2011 Жака Превера 2009 а также авторов нашего времени М  Деги Ж ‑М  Ле Сиданер К  Ламбриш Особое внимание привлекают два внушительных труда Яснова – авторская антология «Поэзия французского сюрреализма» 2003 и сборник переводов произведений французских поэтов предсимволистов «Прóклятые поэты» 2005 который был отмечен премией «Иллюминатор» присуждаемой журналом «Иностранная литература» за выдающиеся заслуги в области перевода и исследования зарубежной литературы   На счету Михаила Яснова около 60 книг переводов стихов и прозы для детей в том числе экспонируемая на выставке двуязычная антология французской детской лирики «Поэзия вокруг нас» 1992–1993 в которую вошли стихи современных детских поэтов П  Гамарра Ж  Шарпентро и др и классиков XIX–XX вв Л  Арагона П  Элюара Р  Десноса и т  д ; переводы французских литературных сказок – Пьера Грипари «Сказки улицы Брока» Клода Руа «Альманзор и компания» Жан Люка Моро «Дерево на ветке» вышедшие в разные годы в серии «Франция Европейская сказка» в издательстве «Петербург – XXI век»   Всем изучающим французский язык будет интересна книга «По дороге на Лувьер» 2001 представляющая собой наиболее полное собрание фольклора Франции на русском языке Сборник знакомит с многообразием французских народных сказок баллад и песен пословиц и примет с произведениями детского считалки потешки загадки колыбельные и городского средневековые фарсы былички анекдоты фольклора В числе переводчиков работавших над изданием  – М  Д  Яснов   Представлено на выставке и творчество Михаила Яснова как лирического поэта Читатели могут познакомиться со сборниками его стихов «Единожды навсегда» 2017 «Неправильные глаголы» 1990 и «В ритме прибоя» 1986 Опубликовано: 22 01 21 Прочитано 2091 раз Последнее изменение 03 06 21 Материалы по теме Цикл выставок «Мастера перевода» 17 02 19 Выставка «Мастера перевода: Ирина Петровна Токмакова» До конца февраля в отделе литературы на иностранных языках Удмуртская 264 экспонируется выставка «Мастера перевода: Ирина Петровна Токмакова» к 90 летию со дня рождения детской писательницы и поэтессы 10 09 18 К 100 летию со дня рождения Бориса Заходера С 10 по 26 сентября в отделе литературы на иностранных языках ул  Удмуртская  264 работает книжная выставка из цикла «Мастера перевода» приуроченная к 100 летию со дня рождения Бориса Владимировича Заходера детского поэта прозаика переводчика 19 01 16 Мастера перевода: Михаил Яснов До конца января в отделе литературы на иностранных языках НБ УР работает выставка «Мастера перевода: Михаил Яснов» подготовленная к 70 летию российского писателя и одного из лучших переводчиков с французского языка Михаила Давидовича Яснова
  16. 76
    Презентация УМК по удмуртскому литературному чтению для начальных классов | Край удмуртский Презентация УМК по удмуртскому литературному чтению для начальных классов   28 октября на заседании клуба «Край удмуртский» состоялась презентация учебно методического комплекса УМК по удмуртскому литературному чтению для начальных классов авторы – И  Ф  Тимирзянова и Т  С  Иванова В мероприятии организованном Центром национальной и краеведческой литературы и библиографии Национальной библиотеки УР и Научно исследовательским институтом национального образования  НИИНО  УР приняли участие представители Министерства национальной политики УР Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» Института развития образования УР преподаватели и студенты Удмуртского госуниверситета ученые филологи писатели журналисты редакторы издательства представители творческой интеллигенции постоянные члены клуба Вела заседание канд филол наук зам директора НИИНО УР Вера Григорьевна Пантелеева Она подчеркнула значимость проводимой встречи на которой будут детально представлены новейшие разработки института Преподавание по этим учебникам в начальных классах только начинается – еще не во все школы республики поступила например «Книга для чтения» в 4‑м классе Символично и то что мероприятие проходит в Год литературы хотя подобные встречи в клубе стали уже плановыми Так в марте 2013 года здесь проходила презентация УМК «Ӟеч‑а бур‑а удмурт кыл » «Здравствуй удмуртский язык » В 2015 году два автора учебников этой серии – Н  П  Боталова и Ю  Т  Байтерякова – были отмечены за свою работу Государственной премией УР Об этом рассказала в своем выступлении директор НИИНО УР канд пед наук Надежда Ивановна Ураськина «Хорошо что презентация новых учебников проходит именно в библиотеке – здесь с ними могут познакомиться читатели разных категорий  – отметила Надежда Ивановна  – Над созданием новой серии УМК работали ученые Удмуртского госуниверситета Института развития образования УР авторы Только благодаря слаженной совместной работе большого коллектива можно сделать по‑настоящему творческую работу увидеть продукт своего труда Хотя нельзя не учитывать и труд предшественников – наработки прежних авторов тоже не должны забываться» Н  А  Ураськина поблагодарила и других специалистов без которых невозможен выход в свет таких изданий как учебники  – редакторов и художников издательства «Удмуртия» журналистов учителей Отдельная благодарность за поддержку прозвучала в адрес ассоциации «Удмурт кенеш» О работе над новым УМК для начальных классов по предмету «Литературное чтение на удмуртском языке» принципах построения программы курса рассказала ст  преподаватель кафедры удмуртской филологии и национальных языков Института развития образования УР Ирина Федоровна Тимирзянова На встречу к сожалению не смогла приехать ее соавтор – преподаватель Можгинского педколледжа им  Т  Борисова Татьяна Сергеевна Иванова заслуженный работник народного образования УР отличник народного просвещения РФ лауреат удмуртской национальной премии имени Ашальчи Оки В целом учебники соответствуют всем требованиям Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования Концепция построения учебников состоит в том что представленный в них курс интегрирует два основных направления в обучении языка и литературы: изучение литературно художественных произведений на удмуртском языке и освоение речевых в том числе коммуникативно речевых навыков и умений В круг детского чтения вводятся произведения удмуртского фольклора произведения удмуртских и русских классиков а также произведения татарской чувашской финно угорской литературы удмуртская детская периодика газета «Ӟечбур » журналы «Кизили» и «Муш» книжка для малышей в научно методическом журнале «Вордскем кыл» Содержание учебников для 1–2‑го классов строится традиционно по календарно тематическому принципу Далее круг чтения расширяется и углубляется по мере развития читательских способностей детей их знаний об окружающем мире Постепенно формируется библиографическая культура учащихся В 4‑м классе проходит знакомство с историей возникновения и развития удмуртской детской литературы: в учебнике приводятся краткие данные о писателях и их фото дети учатся соотносить текст с автором Тексты сопровождаются репродукциями удмуртских художников Опытом практической работы с новыми учебниками на уроках в начальных классах Верхнеженвайской НОШ структурное подразделение Среднепостольской СОШ Завьяловского р‑на поделилась учитель Людмила Семеновна Кузнецова Школа является инновационной площадкой для апробации комплекса по литературному чтению поэтому Людмила Семеновна знакомилась с учебниками еще на стадии рукописи Ею составлены контрольно измерительные материалы по оценке знаний детей таким образом она является одним из полноправных авторов УМК О работе над электронными учебниками «Лыдӟон книга» которые можно будет использовать как мобильное приложение о проблемах с которыми пришлось столкнуться при их разработке и создании рассказала ведущий научный сотрудник НИИНО УР канд филол наук Людмила Васильевна Бусыгина Демонстрируя отдельные фрагменты электронного издания она прокомментировала какие преимущества по сравнению с аналоговой версией оно имеет какие виды практических упражнений смогут выполнять учащиеся при работе с ним и т  д О преемственности в процессе разработки учебников и учебников хрестоматий по удмуртской литературе для среднего и старшего звена их концептуальной основе и обновлении содержания рассказала канд пед наук доц кафедры удмуртской литературы и литератур народов России УдГУ Любовь Петровна Федорова Вице президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» Татьяна Витальевна Ишматова пожелала создателям новых учебников чтобы они были востребованы и в первую очередь самими учащимися «Только при слаженной работе всех общественных институтов семьи и школы можно побудить детей изучать родной язык И это повседневная кропотливая работа Но даже если сегодня ребенок не говорит на родном языке со временем он все‑таки проникнется своей сопричастностью к удмуртскости И в подспорье ему будут вот эти красочные и богатые по содержанию учебники»  – сказала в заключение Татьяна Витальевна Презентацию сопровождала книжная выставка «Удмурт литература но школа кусыпъёс» «Удмуртская литература в современной школе» подробный обзор которой сделала главный библиотекарь Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии Национальной библиотеки УР Светлана Аркадьевна Вордакова Кроме учебников в экспозицию были включены статьи из научных сборников авторы которых прослеживают этапы становления методики преподавания удмуртской литературы анализируют конкретные учебные пособия процесс разработки удмуртской учебной литературы в целом И  Ф  Тимирзянова «Улонлэсь куронъёссэ чакласа» = «По требованиям времени»; Н  И  Ураськина «О некоторых аспектах разработки учебников регионального и этнокультурного содержания на современном этапе»; С  Т  Арекеева «Становление методики преподавания удмуртской литературы в школе»; Л  П  Федорова «Развитие методики преподавания удмуртской литературы в школе 1941–2000 гг » и т  д Галина Александровна Сергеева 13 ноября 2015 Категории: Клуб «Край удмуртский» Популярность: 2 975 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
  17. 77
    Презентация книги «Секреты удмуртских мастеров» Презентация книги «Секреты удмуртских мастеров» 3 марта в 16 00 в Доме дружбы народов ул  Орджоникидзе  33 а состоится организованная Национальной библиотекой УР презентация книги «Секреты удмуртских мастеров» Ижевск : Удмуртия 2019 Выпуск книги приурочен к празднованию 100 летия государственности Удмуртии и 100 летию выхода в свет первых книг издательского отдела Удмуртского комиссариата при Наркомнаце РСФСР преемником которого является издательство «Удмуртия»¹   Иллюстрированное большеформатное издание «Секреты удмуртских мастеров» открывает читателю удивительный мир декоративно прикладного искусства удмуртов история которого прослеживается начиная с XIX века Отдельно рассмотрены секреты мастерства северных и южных удмуртов а также бесермян: устройство усадьбы своеобразие народного костюма и т  д Последняя глава книги посвящена современному декоративно прикладному искусству Удмуртии и его признанным мастерам   О работе над книгой альбомом расскажет составитель издания – засл журналист УР гл  редактор издательства «Удмуртия» Г  Г  Грязев В программу презентации включены выступления об опыте реконструкции удмуртского костюма в сценическом эстрадном и изобразительном искусстве; о возрождении узорного ткачества современном этапе и перспективах развития этого вида народного искусства в Удмуртии и за ее пределами; концертные номера Удмуртского государственного театра фольклорной песни и танца «Айкай»   Мероприятие будет сопровождать выставка из фонда Национальной библиотеки УР «Калык вера калык лэсьтэ = Народ говорит народ творит из сокровищницы народных талантов и промыслов » которая представит ретроспективу книг по удмуртскому народному творчеству выпущенных издательством «Удмуртия» за всё время своего существования сборники песен сказок легенд альбомы по народным промыслам и декоративно прикладному искусству и т  д   Приглашаются все желающие Вход свободный   __________________ ¹ Свое столетие издательство отметило в прошедшем году: см  – «Выставка Национальной библиотеки УР к 100 летию издательства “Удмуртия”» Опубликовано: 28 02 20 Прочитано 1708 раз Последнее изменение 28 02 20
  18. 78
    К 100 летию со дня рождения Бориса Заходера К 100 летию со дня рождения Бориса Заходера С 10 по 26 сентября в отделе литературы на иностранных языках ул  Удмуртская  264 работает книжная выставка из цикла «Мастера перевода» приуроченная к 100 летию со дня рождения Бориса Владимировича Заходера детского поэта прозаика переводчика В историю отечественной детской литературы Борис Заходер вошел как переводчик многих шедевров зарубежной литературы зачастую вышедших впервые на русском языке Это повести сказки Алана Милна «Винни Пух и все все все» Памелы Трэверс «Мэри Поппинс» Льюиса Кэррола «Приключения Алисы в Стране Чудес» сказки Карела Чапека и братьев Гримм пьеса Джеймса Барри «Питер Пэн» стихотворения Яна Бжехвы Юлиана Тувима Яна Грабовского и др   Свои переводы Заходер зачастую называл пересказами – как самый известный его перевод сказки о Винни Пухе которая одинаково нравится и взрослым и детям Заходер считал Милна «великим писателем» и добавлял: «Я действительно писал “Винни Пуха” по русски И стремился всё написать так как по моим представлениям написал бы автор если бы русский язык был его родным языком» Например знаменитые кричалки вопилки шумелки и сопелки плюшевого медвежонка Заходер придумал сам – их нет в оригинале В рекламной аннотации к факсимильному изданию книги Заходера в США было сказано что это – ни много ни мало – «русский литературный балет» Но главным увлечением писателя оставался все таки Иоганн Вольфганг Гете Заходер переводил его всю жизнь и во всех статьях почтительно именовал «Мой Тайный Советник» Томик Гете прошел с Заходером все войны Борис Владимирович ушел добровольцем сначала на  финскую затем на Великую Отечественную Изданы были эти переводы лишь после смерти Заходера – его вдовой Галиной Заходер Выставку составили произведения на языке оригинала и их переводы на русский язык выдающегося мастера слова Бориса Владимировича Заходера Книги о Винни Пухе представлены несколькими изданиями: с иллюстрациями Эрнеста Хауарда Шепарда – карикатуриста и «соавтора» Алана Милна который иллюстрировал первое англоязычное издание 1926 года; с рисунками народного художника России Бориса Аркадьевича Диодорова выполненные для издательства «Дом»; совместное московско ижевское издание с предисловием самого Бориса Заходера которое он предваряет словами: «Предисловие к юбилейному изданию» В экспозицию вошли также: «Заходерзости» – книга стихов для взрослых – озорных дерзких вольных мудрых и даже грешных вышедшая к 80 летию Бориса Заходера; статьи в которых он размышляет о переводе для детей; его первая публикация переводов из Гете в журнале «Новый мир» за 1966 год и др   Опубликовано: 10 09 18 Прочитано 3354 раз Последнее изменение 22 01 21 Материалы по теме Цикл выставок «Мастера перевода» 22 01 21 «Единожды навсегда» К 75 летию со дня рождения Михаила Яснова До 12 февраля в отделе литературы на иностранных языках ул  Удмуртская  264 работает книжная выставка из цикла «Мастера перевода» посвященная 75‑летию со дня рождения поэта переводчика детского писателя Михаила Яснова 1946–2020 17 02 19 Выставка «Мастера перевода: Ирина Петровна Токмакова» До конца февраля в отделе литературы на иностранных языках Удмуртская 264 экспонируется выставка «Мастера перевода: Ирина Петровна Токмакова» к 90 летию со дня рождения детской писательницы и поэтессы 19 01 16 Мастера перевода: Михаил Яснов До конца января в отделе литературы на иностранных языках НБ УР работает выставка «Мастера перевода: Михаил Яснов» подготовленная к 70 летию российского писателя и одного из лучших переводчиков с французского языка Михаила Давидовича Яснова
  19. 79
    — Нормально Мефодий — А ат лично Кирилл 7        à propos de Голицын Александр Николаевич 1773—1844 министр народного просвещения 1816—1824 На портрете А Н Голицына работы Карла Брюллова который хранится в Государственной Третьяковской галерее на заднем плане можно видеть картину «Евангелист Иоанн» Доменикино Копия этой картины неизв художника XIX в холст масло 102 5 х 83 есть в Удмуртском республиканском музее изобразительных искусств: «“Св  евангелист Иоанн” причисляемый к замечательнейшим произведениям Доменикино находится в Эрмитаже Картина эта в течение долгого времени принадлежала д ру Фроману в Штутгарте а в начале нынешнего столетия была куплена от него Д  А  Нарышкиным от которого приобретена была императором Николаем I для императрицы Александры Федоровны При жизни этой государыни она висела в ее кабинете в Зимнем дворце; по ее кончине перешла в наследство к императрице Марии Александровне после которой согласно ее духовному завещанию сделалась собственностью Эрмитажа в 1881 г Точно такая же картина Доменикино бывшая прежде в галерее герцога Орлеанского находится у графа Карлейля в замке Гоуард в Йоркшайре в Англии Превосходная копия с эрмитажной картины сделанная Карлом Брюлловым имеется в музее Императорской академии художеств в СПб Не позднее мая 1839 г копию с этой картины делала Жадовская Мария Михайловна 1796—1846 эта копия хранится в Михайловском замке в СПб Доменикино итал Domenichino собственно итал Domenico Zampieri 21 октября 1581 Болонья — 15 апреля 1641 Неаполь  — итальянский художник болонской школы наставник Пуссена и Лоррена предшественник классицизма Поступила в 1980 из Удмуртского республиканского краеведческого музея В Краеведческий музей поступила из ВХПО им  Вучетича приказ МК СССР от 27 12 1967 г № 617 »8                _________________ 1 Конюхова А В Живой голос века Ижевск : Удмуртия 2011  — 223 с [4] вкл  л 2 «Ойконим происходит от гидронима: рч Лем < удм льӧм ‘черемуха; черемуховый’» Цит по изд : Атаманов Эграпи М  Г Язык земли Удмуртской : историко этимологический словарь топонимов Волго Уральского региона Ижевск 2015 С  800 3 Лесков Н С Собрание сочинений : в 12 т М  : Правда 1989 Т  12 С  137—185 4 Племянница А Конюховой — Раиса Ивановна Борисова Будина 5 Деревня Ваня Чумо в Дебёсском районе Удмуртии 6 Цит по кн : Жаков К Ф Сквозь строй жизни : роман Сыктывкар : Коми книжное издательство 1996 С  221 7 Рубинштейн Г Суета сует [Ижевск] [2003]  — 218 с  ; Луч : литературный журнал 2003 № 5 6 С  58—59 Две последние строчки стихотворения Г  Ю  Рубинштейна — парафраз на широко известный монолог М  М  Жванецкого «Нормально Григорий Отлично Константин » 8 Русское и западноевропейское искусство: из фондов Удмуртского республиканского музея изобразительных искусств : [альбом]  Министерство культуры Российской Федерации и [др  ; предисловие В  О  Гартиг] Ижевск : [б  и ] [2013] С  36 Сокровища музеев Поволжья  2013 : художественные выставки Сокровища Удмуртского народа Елена Анатольевна Иванова 21 июля 2016 Категории: Точка на карте Удмуртии Метки: «Живой голос века» книга А В Конюховой «Когда то – вы слышали эту баланду?
  20. 80
    Любителям флоры на заметку | Край удмуртский Любителям флоры на заметку   Скоро весна и значит любителям флоры пора задуматься о сборе растений для гербария Так уже в апреле мае начинается отбор ветвей ивы с развившимися цветами А в конце лета с того же самого дерева нужно будет собрать ветви с развившимися листьями Сбор растения на разных стадиях его развития позволит более качественно составить гербарий Рекомендации о том как правильно определять собирать и засушивать растения каким нужно обзавестись инструментарием и как правильно организовать гербарий даны в одной из книг известных отечественных биологов Бориса Алексеевича Федченко и Александра Федоровича Флёрова еще в начале прошлого столетия¹ Это пособие авторы которого занимались научной деятельностью по изучению флоры России и в наши дни имеет большую ценность Б  А  Федченко и А  Ф  Флёров неоднократно принимали участие в составлении обзоров ботанико географической литературы по флоре которые как правило сопровождались рефератами Одним из результатов их совместной работы было издание трехтомного иллюстрированного определителя дикорастущих растений Европейской России и Крыма² Но не только общие научные интересы и книги написанные в сотрудничестве объединяют авторов ровесников оба родились в 1872 году Важен и тот факт что на формирование их обоих как профессионалов в свое время оказали влияние личности известных российских ученых Так Б  А  Федченко пристрастился к изучению природы и животного мира еще с раннего детства под руководством матери — выдающейся путешественницы и ботаника Ольги Александровны Федченко³ А  Ф  Флеров был учеником одного из основоположников русской школы физиологии растений Климента Аркадьевича Тимирязева Издавая книгу для любителей флоры авторы рассчитывали на расширение сведений об отечественной растительности В предисловии они указывают свои координаты и заверяют читателей в том что окажут помощь любому кто за ней обратится Руководство к собиранию растений для гербария имело большой успех о чем свидетельствует и количество его переизданий В период с 1896 по 1920 годы книга вышла пять раз4 В нашем отделе хранится экземпляр второго издания вышедшего в издательстве основанном братьями Михаилом Васильевичем и Сергеем Васильевичем Сабашниковыми   Книга ранее принадлежала известному земскому деятелю купцу второй гильдии жителю города Сарапул Николаю Ивановичу Осипову 1837—1910 На титульном листе имеется его автограф и овальный печатный бумажный ярлык ________________ ¹ Руководство к собиранию растений для гербария  составили Б  Федченко и А  Флеров М  : Издание М  и С  Сабашниковых 1902 36 с  : ил ² Федченко Б А Флора Европейской России : иллюстрированный определитель дикорастущих растений Европейской России и Крыма : с 1084 рисунками в тексте и подробным алфавитным указателем : в трех частях в одном переплете  Б  А  Федченко А  Ф  Флеров СПб  : Издание А  Ф  Девриена 1910 1204 с ³ Об О А Федченко см статью «“Каменные скрижали” раскрывают свою тайну» в блоге Московского общества испытателей природы 4 Литература о методах и технике гербаризации  Коллекции коллекторы и гербарное дело России и сопредельных государств : [Электронный ресурс] URL: http: www rasl ru e_resours Gerbary_bin literatura_o_metodax period2 html Светлана Борисовна Русских 28 февраля 2013 Категории: Книги прошлого Метки: Автографы Александр Федорович Флеров Борис Алексеевич Федченко Климент Аркадьевич Тимирязев Николай Иванович Осипов Ольга Александровна Федченко Редкие и ценные книги Собирание и составление гербариев Популярность: 4 117 посетит Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован Обязательные поля помечены Сохранить моё имя email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев Разделы Memoria 14 Арт галерея 43 К нам на пестрые страницы 16 Клуб «Край удмуртский» 103 Книги прошлого 56 Маленькая Удмуртия в большом кино 22 На книжную полку краеведа 117 Сергей Жилин рассказывает… 10 Точка на карте Удмуртии 38 Удмуртия в судьбах 49 Архивы <2025 2025 2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 ▼ > Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек