Результаты поиска - удмуртское ((народное издательство) OR (народное правительство))

  1. 281
    Распространение грамотности — Воршуд Распространение грамотности Материал из Воршуда Перейти к навигацииПерейти к поискуСодержание 1 XVIII век 2 XIX век 3 XX век 4 Литература XVIII век[править] Удмурты в XVI в жили исключительно в поселениях сельского типа занимались землепашеством лесным хозяйством с которым тесно были связаны собирательство бортничество пахота и рыболовство В решении своих хозяйственных дел вопросов взаимоотношений общественных интересов и т п удмурты обходились еще без письменности Еще в XVII в по сообщениям историка П Н Луппова среди верхнечепецких удмуртов опрошенных по делу о бунте в Вятке и взяточничестве воевод ни один не мог подписать сыскного акта своим именем и фамилией; вместо них удмурты ставили свои бортные пятна Удмурты очень бережно хранили легенду о своей письменности утверждая что таковая существовала раньше но ее не удалось сохранить Легенда утверждает что предки удмуртов писали тамгами но они имели еще особую книгу с записью порядка судопроизводства и религиозных обрядов До пришествия иноплеменников книга хранилась в священном месте на белом камне и ее хранитель главный жрец решил сжечь книгу спасая удмуртскую письменность от иноплеменников Но жрец поступил мудро и дальновидно: он призвал своих молодых учеников и 12 дней читал им эту книгу чтобы ученики запомнили наизусть молитвы и порядок судопроизводства В середине XVI в в Поволжье была учреждена Казанская епархия для распространения христианства среди народов среднего Поволжья Монастыри брали в обучение детей как русских так и нерусских народов населяющих Вятский край Вполне возможно что таким образом уже в XVI в среди удмуртов стала в какой то мере распространяться грамотность Но в литературе подобных сведений нет Документы Вятской духовной Консистории подтверждают что удмуртские селения веками не имевшие ни одного грамотного обращались за помощью к грамотным русским людям Первые попытки организации школы для инородцев Поволжья среди которых могли быть и удмурты связаны с именем Казанского митрополита Тихона который учредил в городе Казани 1707г первую инородческую школу с 32 мальчиками Сохранились сведения о том что только пять мальчиков прошли элементарный курс обучения 20 обучались только часослову и 7 умерло В школу набирались дети новокрещеных инородцев но будучи в Казани без отцов и матерей своих зачали помирать и другие заболели Первые школы в Вятском крае были организованы при монастырях и архиерейских домах В основном набирались сюда дети церковнослужителей новокрещеных удмуртов чуваш татар и русских населявших Казанский край В 1722 году была открыта Казанская епархиальная школа в которой обучалось 14 мальчиков разных народностей Поволжья в том числе и удмуртов Позднее в 1732 г она была преобразована в духовную семинарию первое учебное заведение готовившее учителей по просвещению нерусских народностей Поволжья Во время царствования Анны Иоанновны 1730 1740гг дело просвещения нерусских народов Поволжья было передано Новокрещенской комиссии преобразованной затем в 1740 г в Новокрещенскую контору Новокрещенская контора для привлечения в школы объявила о льготах для инородцев после принятия крещения: они освобождались на три года от части податей и повинностей от долгов по кабалам от тяжелейшей рекрутской повинности при заключении браков с них не брали лазаретных сборов Наборы учеников в первые новокрещенские школы были малочисленными так как инородцы не хотели отдавать детей в школы несмотря на то что новокрещенская контора обеспечивала их питанием и одеждой В 1740 году по предложению епископа Иллариона было намечено открыть еще четыре школы для инородцев населявших Казанскую и Вятскую губернии Но из проектированных школ была открыта сначала только одна Свияжская инородческая школа В школу было набрано 50 человек инородцев в возрасте от 7 до 15 лет [1] Позже были открыты Елабужская и Казанская школы Обучение велось на церковнославянском языке Учителей инородцев не было учебниками служили букварь с десятословом и катехизисом часослов и псалтырь Из отчета за 1750 год видно что удмурты учились в Свияжской школе 1 чел Елабужской 3 чел Казанской 16 чел Итак было принято 20 человек Но с каждым годом удмуртов становилось меньше: в 1754 году в этих школах учились 17 удмуртов а через 19 лет в 1773 году их осталось лишь два [2] По предложению казанского губернатора для образования казанских инородцев а именно: чуваш удмуртов мордвы была открыта так называемая Центральная школа в г Казани в Федоровском монастыре в школу принимались не только дети крещенных инородцев но также и некрещенных На каждую школу полагалось по два учителя а также назначался комиссар приравнивался по правам и жалованию к учителю смотритель и писарь В указе строго оговаривалось что учителя и комиссар должны за учениками смотреть так чтобы они своих природных языков не позабыли В первых новокрещенских школах обучались удмурты Вятской губернии Сведения об успехах удмуртов в новокрещенских школах приведенные историком П Н Лупповым показывают что удмуртские ученики в течение 3 4 лет изучали грамматику не делая заметных успехов в обучении О неудовлетворительной обстановке в новокрещенских школах свидетельствуют данные П Н Луппова : ведомость о числе удмуртских учеников в новокрещенских школах фиксирует огромные отсевы ввиду болезни смерти и неспособности В 1775 году из 12 удмуртов умерло двое в 1756г из 11 умер один в 1758г из семи учеников умерло трое; за непонятливостью был исключен из новокрещенской школы только один ученик удмурт Появление грамотных людей среди удмуртов при отсутствии школ для них объясняется общением с русскими людьми и влиянием монастырей Нужно было иметь специальное разрешение на право обучения удмуртских детей Оно давалось Вятской духовной консисторией по просьбе местного населения Такое разрешение было дано Анфиму Бушмакину русскому жителю слободки Верхочепецкой Воздвиженского монастыря Однако учителя добровольцы обучавшие удмуртских детей грамоте в частных школах в большей части имели лишь начальную подготовку Кроме первых новокрещенских и частных школ в Удмуртии были открыты небольшие школы при монастырях Это были школы созданные первыми миссионерами Вятского края Гурием Варсонофием Германом после их смерти монастырские школы просуществовали недолго Несколько позднее священники отдельных приходов из новокрещеных удмуртов стали открывать на средства сельского общества небольшие приходские новокрещенские школы Первые приходы из новокрещеных удмуртов появились в северной части Глазовского уезда так как сюда раньше проникло христианство чем в другие уезды [1] Первый приход был открыт в селе Елово Возглавлял его русский священник владеющий удмуртским языком [3] Назначение обучения удмуртов в новокрещенских школах состояло в том чтобы бороться с тайным языческим культом удмуртов Христианизация удмуртского населения распространялась медленно особенно в глухих районах Вятского края Удмурты сопротивлялись проникновению новой веры и оставались втайне двоеверцами воспитывая детей своих в духе преданности язычеству и не отпускали их в русские школы пренебрегая и первыми миссионерскими школами Учитель Карсовайской школы Глазовского уезда Н Н Блинов известный этнограф удмуртов занимавшийся историей народного образования писал что удмуртские крестьяне не отдавали детей в русские школы Правительство вскоре издало указ о запрещении всякого насилия при обращении инородцев в христианство при наборе нерусских детей в школы Итоги деятельности духовного ведомства к концу XVIIIB области просвещения и школьного дела среди удмуртов были мало успешны Грамотные люди среди удмуртов насчитывались единицами Проезжавший в сибирскую ссылку А Н Радищев 1796г встретил на Дебесской почтовой дороге писаря из удмуртов В том же году во время следствия по поводу одной жалобы оказалось по одному грамотному человеку в четырех удмуртских селениях Окончившие школу новокрещенскую или монастырскую удмурты имели элементарную грамотность так как обучение носило утилитарно религиозный миссионерский характер; к тому же большинство учеников школу заканчивали [1] XIX век[править] В 1802 году было учреждено Министерство народного просвещения но из за отсутствия средств народное образование остается фактически в руках духовенства В 1803 году Россия была разделена на учебные округи Вятская и Казанская губернии отнесены к Казанскому учебному округу В 1803 году введены правила народного просвещения в 1804 — Устав учебных заведений по которому каждый церковный приход должен иметь приходское училище [2] Дальнейшее развитие национальной удмуртской школы связано образованием специального миссионерства первая четверть XIXв удмуртов учрежденного по просьбе вятского духовенства удмурты входил состав двух епархий: северные подчинялись епископу Вятскому Великопермскому южные Казанскому митрополиту Вятское духовенство считало что для закрепления христианской религии нужно было обучить удмуртских детей основам христианской веры и следовательно грамоте русском языке Вятские миссионеры предложили священникам удмуртских приходов обучать детей прихожан чтению письму и закону Божию бесплатно и безвозмездно Вскоре после образования миссионерства для удмуртов и открытия первых школ вятский епископ совершил поездку по удмуртским селам и прислал отчет о своей поездке в Святейший Синод В селе Балезинском вотяцкие мальчики обучаются чтению и письму В с Чутыре утешительно было видеть вотяцких мальчиков исправно читающих молитвы и даже знающих катехизис и священную историю В с Юськи школа учреждена распоряжением заводского начальства и число обучающихся в значительно сообщал епископ В национальных школах где учителями были светские лица имею специальную подготовку обучение шло успешно Смотритель народных учищ посетивший для обозрения города Сарапул и Елабугу отмечал что ученик основном из удмуртов которых ранее надо было учить российскому языку настолько преуспели что их учителя похвалы достойны Наряду с национальными школами Святейший Синод поощрял миссионерские школы носившие частный характер Миссионер Малмыжского уезда Вятской губернии в отчете за 1863 год отмечает что в селе Сюмси дьячок Вознесенский занимается обучением детей грамоте; в селе Шаркан диакон Анисимов имеет домашнюю женскую школу с 25 учениками; в Ижевском заводе причетники братья Ложкины обучали до 10 мальчиков; в селе Сосновка в школе обучалось 35 мальчиков диаконом Мышкиным; в селе Чутырь в школе обучались 48 мальчиков; в селе Дебессы местным священником открыто женское училище в селе Нылга члены притча обучали детей грамоте и молитвам Чаcтные школы для удмуртов были обследованы членами училищного совета 1874г Было отмечено что в лучшей из частных школ для удмуртов занимается учитель удмурт с 36 учениками за 5 руб в месяц окончивший Зятцинскую церковную школу ученики довольно правильно читают и знают первые действия арифметики В подобной же частной удмуртской школе обучением занимается дьякон из 37 учеников в конце учебного года ни один не мог ни читать ни писать Частные школы содержались различными лицами и местными организациями Так в Сарапульском уезде из 8 частных школ содержалось за счет церковно приходского попечительства 1 за счет священников 2 за счет родителей учеников 2 за счет сельских общин 3 Учителя инородцы не раз обращались в Святейший Синод и Вятский миссионерский комитет с просьбой об увеличении срока обучения в национальных школах учитывая двойную нагрузку учеников при изучении родного и русского языков только к концу XIXB срок обучения в инородческих училищах был продлен до 4 х лет Еще в первой четверти XIXв в дело просвещения нерусских народов Поволжья активно включилось Библейское общество возглавлялось « прокурором Святейшего Синода князем Голицыным Библейское общество в некоторых удмуртских селениях пыталось провести в жизнь указ Синода от 1804 года в котором говорилось: в селениях обратившихся в православную веру как то: черемисов мордвы вотяков татар чуваш и прочих коих дети по русски не разумеют учить священно церковнослужителям в школах и церквях на их природном языке В церковных школах изучались: азбука псалтырь катехизис Удмурты плохо зная русский язык нередко не могли преодолеть церковные премудрости обучение затягивалось на 10 11 лет До возникновения земства часть национальных училищ открывалась за счет Министерства государственных имуществ: начальные сельские училища в Вавоже Кильмези Новом Мултане Ува Тукле Кизнере Унях; несколько позднее в с Сюмсях и с Водзимонье после организации земства в 1864 году они были переданы в его ведение В глухих пунктах населенных удмуртами практиковались школы с ремесленным классом обучались мальчики одному из ремесел: башмачному сапожному переплетному портняжному Святейший Синод и Министерство народного просвещения получали сообщения о враждебных настроениях удмуртов в отношении школы Например из района Камско Вятского завода и Глазовского уезда священники сообщали что удмурты не отдают своих детей добровольно в обучение скрывают их от властей Тогда местное заводское начальство распорядилось брать детей в обучение насильно независимо от воли родителей Этот приказ неукоснительно выполнялся в школах где обучались мальчики для заводов с Завьялово и с Юськи Группа профессоров Казанской духовной академии и Казанского университета проф Золотницкий проф Малов и т д заявила что вражда инородцев к школе объясняется неразумными и негуманными методами просвещения что религия должна способствовать обрусению нерусских народностей и усвоению понятия о нравственном превосходстве русской народности Они признавали родной язык необходимым на первом этапе обучения Противники этой точки зрения утверждали что языки нерусских народностей Прикамья за исключением татарского очень бедны у чувашей всего около полуторы тысячи слов и поэтому не могут стать языком школы В теоретических спорах по вопросам педагогики просвещения школы большую группу составляли просветители русификаторы Их точка зрения и одержала верх в практике национальной школы Особенно активную деятельность развило духовное ведомство результатом чего явился новый вид национальной школы братская школа как средство борьбы с язычеством и влиянием светской школы как средство русификации народов Прикамья и Поволжья В 1867 году в Поволжье стали создаваться школы на средства Братства святого Гурия получившие название братских школ Это были особые школы на родном языке с последующим изучением русского языка своеобразными методами обучения нерусских народностей с учетом их истории этнографии Сторонники этой методики получившей название психологической требовали особого подхода к инородцу с учетом исторически сложившегося типа его характера например отмечали специфические черты удмуртской народности: слабое физическое развитие замкнутость недоверие вялость неторопливость в действиях и поступках К 1874 году под покровительством братства св Гурия находилось уже 69 крещено татарских школ 5 удмуртских в с Норья Юмья в дер Кузьмино Норьянского прихода Верхние Туни Сергеевке 12 чувашских 18 марийских и 4 русские Средства на содержание братских школ складывались из кружечных сборов в церкви из пожертвований из сумм Синода и Министерства народного просвещения от продажи религиозных книг от православного миссионерского общества и наконец от частных лиц В удмуртских школах Братства изучались: история русского раскола историко литургические сведения священная история и церковная история Учащиеся в школах подразделялись на группы: старшую среднюю и младшую Старшее отделение было отделением повторного курса т е ничего вновь не изучалось Ученики старшей группы должны были посещать образцовые церковноприходские школы при духовной семинарии Женщины обучавшиеся в школах братства большую часть времени проводили в стенах монастыря соблюдая строгий монастырский устав [1] В конце XIX века с распространением системы Ильминского в Поволжье начинают открываться новые школы появляются учителя из нерусской среды Если в 1870 году на территории Поволжья было 62 школы из них одна удмуртская с 25 учениками то уже к 1880 году количество учащихся увеличивается Так как начинается подготовка учителей удмуртов [2] Миссионер Глазовского уезда М Фармаковский в своем отчете за 1877 год относительно учителей удмуртов писал: «На поприще народно инородческого учительства появляются и дети вотяков Наставник Верхне Парзинской школы Тимофеи и три помощника наставника—природные вотяки» [4] Школы проводили учебную работу по программе Ильминского: закон божий чтение священных книг пение христианских молитв пение церковных песен Главное место в системе Ильминского отводилось распространению религиозного воспитания христианства через миссионерские православные школы Ильминский выдвинул идею организации такой народной школы которая воспитывала бы высоконравственного человека и была доступна для всех детей независимо от классово сословной и национальной принадлежности Он выработал принципиально новую систему обучения русскому языку нерусских детей «Прогрессивным в изучении русского языка в национальной школе по системе Ильминского было то что он во первых выделил русский язык как отдельный предмет обучения; во вторых язык изучался на базе родного языка учащихся каждое непонятное слово или мысль если они не объяснялись с помощью наглядности комментировались на родном языке этим соблюдался важный дидактический принцип сознательности обучения ; в третьих Ильминский применил в обучении языку методический принцип устного опережения Русский язык изучался постепенно начиная с устных разговорных уроков знакомящих детей с конкретными предметами и действиями Лишь на продвинутом этапе овладения языком начиналось обучение чтению и письму» [5] По системе Ильминского нерусские школы должны были иметь учителей своего племени хорошо знающих родной язык или же русских владеющих соответственно инородческими наречиями Но все же национальных учителей не хватало Дети приходили учиться совершенно не зная русского языка учитель часто не знал удмуртского Объяснение на уроках шло в основном на жестах Ученики не понимали вопросов учителя а учитель — ответов учеников Так обстояло дело в тех школах где учителя имели хоть какую то подготовку к работе но не знали удмуртского языка Были и другие школы в которых работали учителя удмурты но они не имели никакой методической подготовки Во всех нерусских школах Поволжья при отсутствии единой твердой системы в изучении родного языка который является средством обучения другим предметам не могло быть и речи о сознательном усвоении учебного материала Не могли успешно учиться нерусские дети с самого первого класса по тем учебникам которые предназначались для русских школ Особенно большое влияние он оказал на чувашского педагога просветителя И Я Яковлева Изучив опыт школ ряда губернии И Я Яковлев пришел к выводу что система Ильминского полностью одинаково не может использоваться в различных национальных школах она нуждается в совершенствовании и окончательной доработке применительно к языковым особенностям народа Он выступил с проектом организации учебно воспитательного процесса в котором говорилось что необходимо установить четырехлетний курс обучения учебный год от 15 сентября до 15 мая прием в училище не моложе 9 лет учитель должен знать родной язык учащихся первый год обучения должен проходить на родном языке и по книгам написанным на том же наречии Обучение русскому языку должно начинаться на втором году обучения можно во второй половине первого года если есть условия Проект был принят в 1880 году съездом инспекторов народных училищ в Казани и эта система стала распространяться среди нерусских народов Поволжья Г Е Верещагин в одной из своих работ приводит данные о количестве учащихся в этот период в Ляльшурской школе Шарканского прихода За восемь лет с 1887 по 1894 год в эту школу поступили 232 человека окончили ее лишь 39 Большая часть выбывших перестала учиться на двенадцатом году после двух лет обучения Удмурты считали что их дети уже выучились удовлетворительно читать и писать а теперь необходимо работать наравне со взрослыми Отсюда и результат: к концу прошлого столетия грамотных среди удмуртского населения было около 10 Работа в хозяйстве— одна из причин ухода из школы Другая — очень трудно давался процесс механического чтения славянских текстов и книг Многократное повторение заучивание текстов письмо непонятных фраз отбивало желание и интерес к учению В начале 90 х годов в отчете обер прокурора Святейшего Синода подводился итог многолетней деятельности вятского духовенства в деле просвещения инородцев отмечалось что во многих инородческих селениях особенно у удмуртов и марийцев появились свои грамотные люди Но инородцы как считал обер прокурор еще не оценили необходимость образования женщин а грамотные женщины могли бы оказать большое нравственно религиозное воздействие учитывая особое почетное положение удмуртской женщины в семье Дети удмуртов кроме чисто инородческих училищ и русских училищ обучались еще в смешанных училищах К началу XX века в инородческих училищах Вятской губернии и в школах со смешанным составом учащихся обучалось 8188 мальчиков и 943 девочки Сравнивая успехи учащихся удмуртов и русских инспектора и учителя отмечали что в смешанных школах удмурты быстрее овладевают русским языком благодаря постоянному общению с русскими учащимися [6] Защитниками и пропагандистами идей просвещения удмуртского народа были в конце XIX в были педагог методист В А Ислентьев педагоги Н Н Блинов И С Михеев И В Яковлев ученый педагог и этнограф Г Е Верещагин Их труды были известны в нерусских школах Поволжья и Сибири Алтая Средней Азии Кавказа Школы с преподаванием родного и русского языков сыграли положительную роль в просвещении национальностей России Умение читать по русски давало возможность учащимся вопреки воле начальства знакомиться не только с религиозной но и со и светской прогрессивной литературой Школы для инородцев Поволжья и Прикамья способствовали распространению грамотности среди местного населения закладывали основы для формирования национальной интеллигенции Борьба за право обучения на родном языке и осуществление этого права — важнейшая заслуга педагогов просветителей Н Н Блинова Г Е Верещагина И С Михеева И В Яковлева В А Ислентьева В основе деятельности удмуртских педагогов просветителей лежит принцип народности любовь к родному слову к фольклору интерес к этнографии народа демократизм убеждений Сочинения педагогов просветителей Удмуртии свидетельствуют об эрудиции авторов знакомстве с прогрессивными педагогическими системами западноевропейских педагогов и содержат элементы критики этих систем Н Н Блинов И С Михеев и др По учебникам удмуртских педагогов: азбукам букварям грамматикам арифметикам обучались целые поколения школьников в России и за ее пределами в дореволюционное и советское время И С Михеев И В Яковлев В А Ислентьев и др Первые просветители национальных окраин России были как правило деятелями широкого масштаба Педагогическая деятельность сочеталась у них с изучением фольклора поэзии этнографии своего народа с исследованием его истории и культуры Эта черта характерна и для удмуртских просветителей Просветительская деятельность удмуртских педагогов развивалась в следующих направлениях: изучение состояния школьного дела и просвещения среди русского и нерусских народов Поволжья; анализ причин неудовлетворительного состояния просвещения и воспитания школьников; создание ориганальных учебников для национальных и русских школ Поволжья; применение и развитие новых дидактических принципов в обучении принцип наглядности сознательности прочности и активности звуковой метод обучения грамоте в начальной школе и др ; практическая деятельность по обучению детей; организация новых школ на территории Удмуртии; разработка общих вопросов теории воспитания и образования удмуртов и русских в Вятской губернии идеи родного языка равноправия полов воспитания в труде возрастания роли просвещения в общественной жизни народов необходимость межнациональных культурных связей в условиях многонациональной России ; создание художественных произведений и дидактических рассказов для воспитания и обучения; исследование истории и культуры удмуртов и русских распространение научных знаний в массе народа; изучение научных основ и истории удмуртского языка борьба за обучение в школах на родном языке [7] XX век[править] Идея всеобщего начального образования которая уже была осуществлена во многих европейских странах неоднократно обсуждалась прогрессивными учителями России И наконец такой закон был принят По закону от 22 июня 1909г в России вводилось всеобщее начальное образование осуществлять которое должны были в первую очередь земства В октябре 1909 года Глазовское уездное земское собрание приняло решение: в течение 10 лет с 1910 по 1920 год все дети в возрасте от 8 до 11 должны быть охвачены начальным образованием В связи с введением всеобщего начального образования возникла проблей учительских кадров Женская гимназия ежегодно выпускала от 20 до 30 учениц но требовалось до 80 учителей ежегодно Губернское земское собрание peшило открыть в губернии четыре учительские семинарии одну из них в Глазове Нерусское население Вятской губернии в частности удмурты поднимали свой голос в защиту образования требовали организации новых школ реорганизации старых в школы повышенного типа Свидетельством этого являются ходатайства удмуртов об открытии училищ в селениях удаленных центров и населенных удмуртами За четверть века отношение числа учащихся к общему числу жителей особенно по национальностям резко изменилось число учащихся удмуртов по отношению к общему числу жителей возросло более чем в три раза Если в 1885 86 учебном году 1 учащийся русский приходился на 86 душ населения уезда а удмурт на 127 удмуртского населения то в 1911 году 1 учащийся удмурт приходился на 36 населения В январе 1906 года Министерство народного просвещения издало новые правила об инородческих начальных училищах восточной и юго восточной России согласно которым была отменена система Н И Ильминского и запрещен язык в нерусских училищах Новые правила министерства устанавливали и новое направление в образовании нерусских народностей: нравственное совершенствование учащихся распространение русского языка и сближение инородцев с русским народом По новым правилам заведование школами могло быть поручено учителю прежде этот пост мог занимать только священник законоучитель В России установились три вида инородческих училищ с разными сроками обучения: школы грамоты 2 года начальные одноклассные инородческие училища 4 года начальные двухклассные инородческие училища 6 лет Несмотря на то что правила объявляли о преимуществе умственного образования в программы школ широко включались религиозные предметы правила утверждали изучение закона божия на русском языке с того момента как инородческие дети смогут понимать русский язык В правилах было сказано при изучении церковно славянского языка требуется делать перевод не на родной язык а на русский Следовательно ученику инородцу предстояла двойная работа: мысленно перевести на родной язык а затем на русский учить арифметику инородцы должны были также на русском языке Учитель в инородческой школе значительную часть урока тратил на разъяснение содержания задачи и меньшую на ее решение Ученики излагали содержание задачи и арифметические действия по русски Изучение грамматики велось на народном наречии инородца но правила требовали только чтения без объяснений Как правило инородцы не успевали осваивать ни грамматику родного языка ни грамматику русского языка Для придания светского характера инородческой школе была расширен программа по пению но на родном языке разрешалось петь только религиозные гимны Решение проблемы национальной школы в условиях многонациональной России было определено накануне первой русской революции в программе Российской социал демократической рабочей партии выработанной редакции Искры В программе принятой на II съезде РСДРП в 1903г были сформулированы основные требования партии по национальному вопросу: право наций на самоопределение за всеми нациями входящими в состав государства полное равноправие всех граждан независимо от пола религии расы национальности; право населения получать образование на родном языке обеспечиваемое созданием школ за счет государства а также органе самоуправления; право каждого гражданина объясняться на родном язык введение родного языка наравне с общегосударственным во всех местнъ общественных и государственных учреждениях Советы рабочих и крестьянских депутатов требовали немедленного введения бесплатного начального обучения и отмены всех ограничений при поступлении в школу Местные Советы рабочих и крестьянских депутатов проявили инициативу в организации школ В Ижевском заводе по инициативе исполнительного комитета совета рабочих и солдатских депутатов было собрано 140 тысяч рублей для открытия новых школ Неразрешимыми оставались введение всеобщего обучения признание преподавания религии частным делом единство программы всех типов школ преобразование церковноприходских школ в светские обеспечение каждой народности права обучения на родном языке Национальная школа накануне революции 1917 года имела свои неразрешенные задачи Первая революция в России способствовала росту национального самосознания стремлению к самостоятельному развитию росту русификаторских настроений среди педагогической интеллигенции [6] К строительству школы на родном языке в Удмуртии вплотную приступили со второй половины 1919 года Подотделы национальных меньшинств проводили в жизнь решение удмуртской секции Первого губернского съезда национальных меньшинств о введении обучения на удмуртском языке в школе I ступени Однако не во всех школах удавалось ввести обучение на родном языке так так не хватало учителей удмуртов Например в Сарапульском уезде на 17 школ было только 6 учителей удмуртов Ю А Желтухина вспоминая о своем приезде в удмуртскую школу деревни Шудзя в 1918 году рассказывает: «Изба перегорожена досками два класса Я не знаю ни одного слова по удмуртски а дети ни одного слова по русски «Здравствуйте ребята » — говорю Они отвечают мне: «Здравствуйте ребята » «Встань Иван» — и слышу в ответ: «Встань Иван » Дети постарше все же понимали по русски Пришлось обращаться к их помощи Они стали переводчиками Так постепенно я изучала удмуртский язык а дети русский» Судьба национальной школы в Удмуртии прежде всего зависела от решения проблемы национальных педагогических кадров Учительская семинария была открыта в селе Мултане Так были открыты педагогические курсы с удмуртским отделением в Глазове Сарапуле Елабуге Малмыже Ижевске 113 Другой причиной было отсутствие учебников Несмотря на то что начиная со второй половины 1919 года и в течение 1920 года была проведена большая переводческая и издательская работа национальная школа испытывала недостаток в учебниках Были изданы удмуртский букварь составленный Т Князевой сборник стихотворений 193 Таким образом издательскому делу на удмуртском языке было положено начало Решая вопросы школьного образования удмуртские подотделы большое внимание уделяли идейно политическому воспитанию и педагогической переподготовке имеющихся учительских кадров: созывали районные курсы съезды организовывали учительские самокурсы В первые годы строительства советской школы подотделы национальных меньшинств проводили очень большую работу по ликвидации безграмотности и культурному просвещению удмуртского населения Так удмуртская секция при Ижевском отделе народного образования открыла школу для безграмотных удмуртов работающих на Ижевском заводе Этот отдел народного образования его удмуртская секция только за время с 26 августа по 15 сентября 1920 года поставила 3 спектакля организовала 14 изб читален 4 школы для безграмотных 10 народных домов Кроме всего этого прочитано 5 лекций на политические темы и проведено 6 бесед 52 Население восторженно принимало спектакли на удмуртском языке о чем не однажды сообщали газеты «Ижевская правда» и «Красное Прикамье» Отделы народного образования устраивали большие культурно просветительные мероприятия рассчитанные на охват значительной части населения В течение 1940 1960 гг в Удмуртии существовало четыре типа национальных школ В школах первого типа удмуртский язык выступал в качестве языка обучения с 1 по 10 класс второго с 1 по 7 класс третьего с 1 по 4 класс и наконец в школах четвертого типа удмуртский язык сохранялся только как предмет В 1947 48 учебном году в отчетах Министерства просвещения упоминаются три школы первого типа Это Балезинская Сосновская и Кезская Постепенно количество удмуртских средних школ сокращается В отчетах 1948 49 учебного года упоминается одна такая школа а с 1949 50 учебного года средних удмуртских школ в отчетах не значится Тем не менее в школах где основной контингент составляли учащиеся удмурты учителя предметники владевшие родным языком учащихся продолжали использовать для объяснения материал там где это удавалось родной язык учащихся в качестве вспомогательного языка обучения Но такое использование удмуртского языка являлось эпизодическим и не могло стимулировать теоретические исследования в области разработки научной терминологии по основам наук На официальном уровне в удмуртских школах до 1957г языком обучения по прежнему провозглашался удмуртский язык Но никаких практических мер для его развития не предпринималось Удмуртские школы столкнулись с большими трудностями Это отсутствие учебников по основам наук на родном языке учащихся что объясняется прекращением работы над созданием удмуртской научной лексики Отсюда вытекает и следующая проблема: отсутствие преподавателей готовых вести обучение на родном языке учащихся В силу указанных причин удмуртская школа первого типа не смогла получить подлинного расцвета Школ второго типа языком обучения в которых с 1 по 7 класс являлся родной язык в республике в 1946 47 учебном году было 32 в 1947 48 20 в 1948 49 18 в 1949 50 53 в 1955 56 66 в 1958 59 — 14 в 1965 66 гг 7 По причине отсутствия целенаправленных программ развития удмуртского языка сокращения сфер его использования низкого образовательного уровня удмуртов сокращалось количество активных носителей литературного удмуртского языка В школу проникал смешанный язык Третий тип национальных школ — школы в которых языком обучения с 1 по 4 класс являлся родной язык учащихся В 1967 68 учебном году сохранились 104 удмуртские начальные школы Более всего в Алнашском 21 Шарканском 18 Балезинском 15 районах Ни одной удмуртской начальной школы не осталось в Вавожском Вотскинском Каракулинском Кизнерском Сарапульском Селтинском Сюмсинсинском Увинском районах а также в городах Ижевске Сарапуле Воткинске Глазове Можге Изменение типов национальных школ происходит в результате ошибок допущенных в республике в процессе осуществления национальной языковой политики Представители официальной власти не понимали значимости удмуртского языка национальной культуры необходимости повышения уровня национального самосознания Еще в июле 1947г в письме направленном Удмуртским обкомом на имя Жданова по поводу удмуртской литературы было отмечено: Кроме того проект исключает преподавание родной литературы как самостоятельного предмета удмуртская литература собственно возникла после Октябрьской революции и история ее небольшая поэтому нет особой необходимости изучать ее как самостоятельный предмет В 1947г в Удмуртском обкоме ВКП б предложили новый проект программы который исключил преподавание литературы как самостоятельного предмета Сокращение часов на изучение удмуртского языка ухудшило и без того невысокий уровень преподавания родного языка По языку учащиеся не успевали закреплять изученный материал а по литературе не давалось времени для подробного анализа произведений Так в 5 м классе в 1951 52 учебном году на литературное чтение отводилось 66 часов а изучить требовалось 62 произведения Ухудшилась успеваемость по удмуртскому языку и литературе На уроках удмуртской литературы ученики большей частью изучали произведения переведенные с русского языка Произведения удмуртских авторов включаемые в учебники не всегда были лучшего качества Не печатались произведения опальных подлинно удмуртских талантов И Михеева К Герда Ашальчи Оки К Митрея М Коновалова Г Медведева Удмуртский язык не изучался в педагогических училищах и вузах Только с 1947 48 учебного года в педагогическом и учительском институтах открылись отделения по подготовке учителей удмуртского языка и литературы Учителя по другим учебным дисциплинам готовились в республике без учета национальной специфики Постепенно национальная школа начинает терять опыт использования чистой литературной речи в обучении На смешанном языке преподавались алгебра геометрия химия и другие предметы По предметам не разрабатывалась научная терминология отсутствовали учебники на удмуртском языке Хотя по арифметике истории географии биологии физике учебники переводились на удмуртский язык но в большинстве случаев уроки проводились также на русско удмуртском языке Школы стали решать самостоятельно вопрос о языке обучения К примеру из родительских собраний проведенных в Якшур Бодьинском районе 65 вынесли решение просить Министерство просвещения перейти на русский язык обучение с 1 го класса 20 собраний со 2 го класса 11 с 3 го класса 12 с 4 го класса 190 собраний с 5 го класса Только 7 собраний предложили сохранить удмуртский язык обучения Так в 60 е гг удмуртская школа была целиком переведена на русский язык обучения [8] Литература[править] ↑ 1 0 1 1 1 2 1 3 Фролова Г Д Развитие национальной школы в Удмуртии до 1917 года Г Д Фролова Из истории народного образования в Удмуртии Ижевск 1996 С 5 14 ↑ 2 0 2 1 2 2 Суворова З П Педагогические идеи удмуртского просветителя И С Михеева З П Суворова Ижевск 1990 С 10 20 ↑ Лайду П Удмуртский язык П Хайду Уральские языки и народы П Хайду М 1985 С 61 ↑ Фармаковский М Памятная книжка Вятской губернии М Фармаковский Вятка 1878 С 383 ↑ Колейс О А Русско марийские связи в области просвящения : дис канд пед наук О А Клейс Казань 1986 ↑ 6 0 6 1 Фролова Г Д Национальная школа в Удмуртии до 1917 года Г Д Фролова Из истории народного образования в Удмуртии Ижевск 1996 С 4 66 ↑ Фролова Г Д Просветительское движение в Поволжье составная часть общероссийского демократического движения Г Д Фролова Просветители удмуртского народа Ижевск 1996 С 14 16 ↑ Шкляева Н А Развитие общего образования в Удмуртии с 1945 1965 гг Н А Шкляева Из истории народного образования в Удмуртии Ижевск 1996 С 92 98 Источник — https: vorshud unatlib ru index php?
  2. 282
    Воткинск Центральная городская библиотека им Д А Фурманова Воткинск Центральная городская библиотека им Д А Фурманова Великая Отечественная война радикально изменила жизнь всей нашей страны каждого человека и каждой организации Коснулись перемены и центральной городской библиотеки Воткинска Все трудные годы войны библиотеку возглавляла Зинаида Дмитриевна Некрасова Штат ЦГБ варьировался от четырех до шести человек библиотекарей – 3–4 человека О книжном фонде тех лет можно судить по диаграмме: Из доклада заведующей о проведенной работе за 1941 год: «Знаменательные дни и годовые революционные праздники отмечаются обязательно: выставка книг фотогазета стенгазета альбомы плакаты – монтаж Рекомендательные списки на художественную литературу рекомендуемую к 1 Мая Октябрю списки изготавливались аннотированные» В апреле 1941 г в библиотеке провели литературный вечер посвященный памяти М  Горького Была оформлена большая выставка стенгазета а педагог литератор – активный посетитель библиотеки – прочитал доклад На мероприятии присутствовало 80 человек По инициативе коллектива библиотеки в начале года прошло методическое совещание библиотекарей находящихся в ведении гороно На совещании прорабатывался вопрос о перешифровке книг по новой классификации под ред  Траповского и отмечалось что кроме городского парткабинета перешифровку никто не произвел из за отсутствия таблиц Вполне мирные традиционные библиотечные мероприятия   Так начинался 41 й Война внесла свои коррективы в задачи библиотеки Еще в начале года основу работы составляло стандартное « коммунистическое воспитание читателей и организация помощи широким массам трудящихся в изучении истории ВКП б пропаганда военно оборонной антирелигиозной и исторической литературы» Но уже с первого дня объявления войны в читальном зале организован уголок где находилась географическая карта журналы газеты и сводки советского информбюро за каждый день Как сказано в отчете за 1942 год «задачами библиотеки в дни Великой Отечественной войны являются: как можно шире информировать население о текущих событиях рассказать о героических подвигах бойцов о действиях партизан в тылу фашистских войск О славном военном прошлом нашего Отечества и народных героях этим мобилизовать внимание масс на выполнение стоящих перед нами задач как то – подписка на заем вещевую лотерею проведение режима экономии и других хозяйственных задач»   К 1944 году перечень направлений деятельности библиотеки расширился и немного изменился: «а Ежедневно информировать население о событиях внутренней международной и политической жизни о положении на фронтах Отечественной войны разъяснять решение партии и правительства приказы военного командования и мобилизация трудящихся масс на выполнение хозяйственно политических и оборонных задач Советского государства б Воспитывать читателей в духе советского патриотизма пропагандировать великие традиции героического прошлого нашего народа в Повышать политический и культурный уровень трудящихся крепить неразрывную связь Советского тыла и фронта г Содействовать организации культурного отдыха инвалидов Отечественной войны и семей фронтовиков д Бороться за увеличение и закрепление читателей библиотеки за увеличение сохранности и лучшее использование книжного фонда библиотеки»   Основной тематикой массовых мероприятий в последний год войны были: окончательная победа над фашизмом пропаганда научно популярных знаний и общественно политической литературы   Таковы главные направления библиотечной деятельности в годы войны Впрочем свои коррективы в работу библиотеки вносила и реальная не зависящая от расписанных на бумаге планов жизнь   Сразу после 22 июня повышенным спросом стала пользоваться военная литература и библиотекари оперативно подготовили витрину и подборку таких книг За первые полгода выдали почти две тысячи военно патриотических книг   Уже в июле 1941 года прошла беседа с читателями на тему «Отечественная война и международное положение» Был оформлен альбом «Герои Отечественной войны» В помощь докладчикам делали папки с вырезками из газет о международном положении Коллектив библиотеки принял участие в районном совещании политпросвет работников и предоставил информацию по темам: «Что читать о борьбе с фашистскими захватчиками» «Что представляет из себя фашизм и что мы противопоставляем фашизму» «Как организовать и при наличии какой литературы можно вести справочную работу среди населения» «Как должна библиотека вести работу по противовоздушной и химической обороне среди населения» и др   В библиотеке открыли стол справок где желающие могли найти постановления партии и правительства по животрепещущим вопросам например по оказанию помощи и льготам предоставляемым семьям красноармейцев В 1941 г выполнено 343 справки Очень много запросов поступало по экономике стран особенно Германии Если из за сложности вопроса работники не могли сразу на него ответить они консультировались в нарсуде горздравотделе парткабинете и давали исчерпывающую информацию За 1942 год в стол справок обратились 173 человека   Кроме того была оформлена доска вопросов и ответов также пользовавшаяся вниманием читателей К примеру за 1944 г на ней было дано 397 ответов на разнообразные вопросы: что представляют собой Литва Италия когда началась война Германии с Англией к какой категории по социальному положению относится командир Красной Армии и т  д   О библиотеке военного времени вспоминает читатель ЦГБ им Д  А  Фурманова с 64 летним стажем И  С  Розенберг: «В памяти 1942 год зима полуголодное время Поначалу нас эвакуированных определили жить в бараки потом расселили по квартирам Я жил неподалеку от библиотеки по улице Ленина Меня избрали комсоргом цеха № 27 и поручили вести комсомольскую школу А на основании чего вести?
  3. 283
    Новые поступления в фонд Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии Новые поступления в фонд Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии Предлагаем краткий обзор новых изданий регионоведческой тематики поступивших в фонд Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии               Новое иллюстрированное большеформатное научно популярное издание по истории удмуртского народа – «Удмурты На земле древних алангасаров = Удмуртъес Вашкала алангасаръеслэн музъем вылазы» – выпустило в прошедшем году издательство «Удмуртия» Книга вышла на русском и удмуртском языках с аннотацией на английском языке Издание включает обширную информацию начиная с мифов и легенд описания сохранившихся до сего дня особенностей народной культуры традиций и ремесел значимых событий и любопытных фактов биографий тех кто прославил удмуртскую землю и мн  др   Сборник научных статей «Современная удмуртская культура» Т  1 подготовленный при поддержке Министерства образования и науки Эстонии Программа родственных народов Эстонии в рамках международного сотрудничества Эстонского литературного музея и УИИЯЛ Удмуртского ФИЦ УрО РАН вышел в издательстве Таллиннского университета Представленные исследования охватывают разные этнографические группы удмуртов проживающих как в самой Удмуртии так и в Татарстане Башкортостане Пермском крае Среди прочего в сборнике « рассматривается то что сами удмурты считают репрезентативным своим “удмуртским” имеющим важный этнический маркер в разных сферах» так как « несмотря на перемены в обществе чувство этнической идентичности не потеряло своей актуальности»   Новое красочное издание «Возрожденные ремесла рода Тукля» – это итог 25‑летней деятельности маленького но сплоченного коллектива Узей Туклинского дома ремесел Увинского района Удмуртии Автор книги – директор Дома и сам опытный резчик по дереву настоящий художник Г  Е  Сидоров рассказывает как в Узей Тукле развиваются сегодня 13 основных направлений удмуртского декоративно прикладного искусства предметы быта национальная одежда украшения и т  д как на основе мифов археологических и этнографических данных создаются аутентичные работы народных мастеров   Краеведческое издание «Сторона моя родная Между Нязью и Лозой» посвящено Игринскому району Удмуртии Автор книги – Д  Г  Волкова в течение всей жизни собирала материалы об истории своей малой родины ее социальной и культурной жизни о своих земляках ветеранах войны почетных тружениках и т  д Подробнее о книге – в блоге «Край удмуртский»   Два следующих издания вышедшие в свет к 100‑летию государственности Удмуртии раскрывают не менее интересные факты из истории Ижевска   Выпуск книги «История Татарской слободы Ижевска» составитель – науч сотр Национального музея УР Р  Н  Ахматвалиева стал завершающим этапом проекта «ТатарБазарФест» – совместного проекта Региональной национально культурной автономии татар УР и Национального музея УР при грантовой поддержке Министерства культуры Республики Татарстан Издание представляет вниманию читателей материалы из коллекции ижевского краеведа Гаты Мустафеевича Кутузова которые хранятся в фондах музея подлинные рукописи фотографии предметы старины и рассказывают о памятных местах города интересных событиях жителях Татарской слободы старого Ижевска В книгу вошли также работы участников научно практической конференции «Татар базары бистәсе тарихы» «История Татарской слободы» Подробнее о книге – в блоге «Край удмуртский»   «Сегодня мало кому известно что до 1917 г Ижевский завод был самым еврейским в процентном отношении поселением Вятской губернии Фразеологизм “еврейское счастье” имеет иронический оттенок и используется для обозначения несчастий и злоключений В истории ижевских еврейских семей достаточно трагических страниц: погромы гетто концлагеря война эвакуация бытовые трудности связанные с переселением Но есть и много хорошего: профессиональные успехи и достижения дружные большие семейные кланы взаимовыручка и поддержка стойкость и юмор характерные для представителей еврейского народа нашедших в Удмуртии вторую родину» источник Сборник «Еврейское счастье: локальный аспект Истории еврейских семей Ижевска в рассказах документах и фотографиях» выпущенный благотворительным фондом УР «Хэсэд Ариэль» включает научно исследовательские работы выполненные в рамках проекта « творите добро тому городу в который Я вас изгнал» и материалы выставки «Еврейское счастье: локальный аспект» организованной Музеем Ижевска и Общинным центром еврейской культуры УР в марте прошлого года   Ряд изданий посвящены жизни и творчеству композитора Петра Ильича Чайковского   В чем Чайковский видел смысл жизни?
  4. 284
    – ставит вопрос автор Это исследование материалов печатных изданий о жизни древних марийцев с размышлениями Автор излагает историю быт религиозные общественные отношения язык письменность клинопись народа мари с глубокой древности времен Месопотамии Шумерии Вавилона Книга рассчитана на широкий круг читателей интересующихся историческим прошлым марийского народа   Хомякова Ирина Георгиевна Мир библиографии Н  А  Рубакина : среди книг и современников : сборник статей И  Г  Хомякова ; Министерство культуры Рязанской области Рязанская областная универсальная научная библиотека имени Горького Рязанское библиотечное общество ; составление и редакция : С  А  Винокурова П  Я  Есенина – Рязань : Библиотека им  Горького 2022 – 359 с : ил Сборник подготовлен в связи со знаменательной датой – 160 летием со дня рождения великого русского деятеля книги Николая Александровича Рубакина 1862–1946 и включает статьи посвященные его жизни теоретической и практической библиографической деятельности В представленных в сборнике работах анализируется система взглядов Н  А  Рубакина на библиографию как важную отрасль книжного дела раскрывается значение его научной концепции для современного библиографоведения Особый интерес представляют статьи посвященные истории сотрудничества Н  А  Рубакина с отечественными библиотечно библиографическими организациями и учреждениями развитию его отношений с выдающимися профессионалами современниками Вводится в научный оборот значительный массив архивных материалов позволяющих воссоздать более целостное представление о научном наследии Н  А  Рубакина осветить малоизвестные факты его жизни и творчества Издание адресовано широкому кругу специалистов в области книжного библиотечного дела и библиографии будет полезно также всем интересующимся историей отечественной культуры   Церковно исторический атлас Вологодской Митрополии Вологодская Епархия руководитель проекта – протоиерей Алексий Сорокин ; редакционная коллегия : М  В  Васильева [и др ] – Вологда : Древности Севера 2020 – 616 с : фот карт табл Настоящее издание представляет собой вторую часть «Церковно исторического атласа Вологодской митрополии» посвященную храмам часовням и монастырям Вологодской епархии Издание включает материалы характеризующие монастыри приходы и состояние храмов и часовен на два хронологических среза: 1916 и 2019 годы Данные на начало XX века почерпнуты из клировых и монастырских ведомостей с некоторыми уточнениями и дополнениями На 2019 год характеризуется состояние исторических и наличие современных зданий храмов и часовен Каждый храм описан в табличной форме отмечен на современной карте масштаба в 1 см: 1 км и  по мере возможности представлен историческим и современным снимками Издание предназначено для историков архивистов краеведов и всех интересующихся историей Православия на Русском Севере         Удмуртская литература Учебное пособие В 2 частях Ч  1 авторы составители : Л  В  Бусыгина А  А  Клементьев Н  П  Ямаева – Ижевск : Удмуртия 2022 – 399 с : портр   Удмуртская литература Учебное пособие В 2 частях Ч  2 авторы составители: Л  В  Бусыгина А  А  Клементьев Н  П  Ямаева – Ижевск : Удмуртия 2022 – 415 с : порт   Двухтомное учебное пособие по удмуртской литературе является совершенно новым изданием Оно дает возможность познакомиться с произведениями удмуртских писателей на русском языке  Содержание книги отражает наиболее значимые этапы развития удмуртской литературы: от фольклора – к литературе; истоки удмуртской литературы конец XVIII века –1917 год ; удмуртская литература в 1917–1950 е годы; удмуртская литература в 1950–1980 е годы; современный период развития удмуртской литературы 1985–2000 годы  За основу данной периодизации взято традиционное деление этапов становления удмуртской литературы Такое изучение учебного курса способствует формированию системного представления об историческом развитии удмуртской литературы В учебном пособии представлены краткие обзоры творческой биографии писателей Для более обстоятельного знакомства с историей их жизни читатели могут обратиться к первоисточникам через предложенные QR коды Также в пособие включен необходимый для освоения курса список литературы по каждому автору Глубокому пониманию и освоению учебного материала будут способствовать вопросы и задания предложенные по творчеству каждого писателя   Удмуртская Республика Декоративно прикладное искусство и художественные ремёсла = Удмурт Элькун Чеберлыко киужъёс но калык ӧнеръёс : энциклопедия Удмуртский институт истории языка и литературы Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН [и др ] ; главный редактор А  П  Сидорова ; научный редактор Е  И  Ковычева ; составители: С  Д  Смирнова [и др ] ; редакционная коллегия: Е  А  Бушмакина [и др ] – Ижевск : УдмФИЦ УрО РАН 2022  – 654 [1] с : ил цв  ил Предлагаемая энциклопедия – тематическое издание характеризующее традиционную культуру Удмуртии Впервые в полном объеме представлена богатейшая история развития традиционной культуры от ее истоков до наших дней Содержание энциклопедии составляют теоретические материалы более 600 понятийных и биографических статей о Центрах и Домах ремесел об ученых и преподавателях высших и средних специальных учебных заведений расположенных в алфавитном порядке Представлена широкая хроника событий множество иллюстраций большинство из которых цветные Энциклопедия адресована широкому кругу читателей: работникам учреждений культуры и органов управления культурой историкам этнографам краеведам педагогам и студентам учащимся профильных учебных заведений представителям органов власти и общественных организаций а также всем интересующимся искусством и творчеством   Универсальный базовый доход: шанс для России?
  5. 285
    Презентация книги альбома Э Г Юферовой «Герои спорта Удмуртии» Презентация книги альбома Э Г Юферовой «Герои спорта Удмуртии» 17 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась презентация книги альбома Эмилии Гавриловны Юферовой «Герои спорта Удмуртии» Изоиздание выход которого был приурочен к XXII Олимпийским зимним играм в Сочи подготовлено и выпущено в 2013 году издательством «Удмуртия» Мероприятие прошедшее в помещении отдела технической и сельскохозяйственной литературы ул  30 лет Победы  14 собрало представительную аудиторию заинтересованных участников и гостей На презентации присутствовали официальные лица именитые спортсмены и заслуженные спортивные педагоги преподаватели и студенты вузов журналисты Вел встречу профессор Ижевской государственной сельскохозяйственной академии заслуженный работник физической культуры РФ Николай Алексеевич Соловьев   Книга альбом «Герои спорта Удмуртии» посвящена нашим землякам – победителям и призерам чемпионатов Европы мира и Олимпийских игр а также выдающимся тренерам Уникальность издания в том что биографический материал и информацию о спортивных заслугах прославленных чемпионов арбитров тренеров сопровождают их акварельные портреты – всего в книге около 70 работ выполненные автором Статья об истории Олимпиады вопросы об Олимпийских играх и ответы на них приведенные в конце книги вместе с информацией о чемпионах и призерах Олимпийских игр – наших земляках актуализируют издание в связи с приближающейся Олимпиадой 2014 расширяя круг его потенциальных читателей   Значимость выхода такой книги в свет отметил в своем выступлении почетный судья СССР олимпийский арбитр ныне почетный профессор Ижевского государственного технического университета ИжГТУ и сам автор нескольких книг о спорте Удмуртии Александр Васильевич Ходыкин Изданий данной тематики выходит у нас в республике к сожалению не так много и они не слишком широко популяризируются Тем ценнее работа Э  Г  Юферовой – личности во многом незаурядной чей бойцовский спортивный характер проявившийся еще в ранней юности помогал ей на протяжении всей ее жизни Добившись серьезных результатов в зимних и летних видах спорта что само по себе уникально она мастер спорта по конькам и велоспорту многократная чемпионка Удмуртии и неоднократный призер первенства России и ЦС «Локомотив» по велосипедному спорту участница Спартакиады народов СССР по конькобежному спорту Эмилия Гавриловна сумела реализоваться и в профессии Получила два высших образования художественно графический факультет УГПИ и инженерно строительный факультет ИМИ с 1971 г работает на кафедре архитектуры ИжГТУ За многолетний и плодотворный труд профессор Э  Г  Юферова награждена почетными грамотами Министерств образования и науки УР и РФ   Высокую оценку книге «Герои спорта Удмуртии» дал Валерий Юрьевич Сунцов мастер спорта международного класса бронзовый призер чемпионата Европы по легкой атлетике представлявший на презентации Министерство по физической культуре спорту и туризму УР «Эта книга свидетельствует о многогранном таланте автора Эмилия Гавриловна – художник писатель волевой целеустремленный спортсмен Я восхищаюсь своей землячкой уроженкой села Дебесы и считаю что нам всем следует брать с нее пример» Сфера спорта сказал В  Ю  Сунцов в какой то степени виртуальна – ее достижения нематериальны Проходит 15–20 лет и от выдающихся спортсменов остается порой только строчка в протоколе Со страниц книги Юферовой на нас смотрят не только знакомые миллионам болельщиков лица легендарных удмуртских спортсменов – Галины Кулаковой Тамары Тихоновой Валерия Медведцева Валерия Чижова Марии Феклистовой  – но и тех чья спортивная карьера возможно не была столь блестяща но чье беззаветное служение спорту не должно забываться а обязано послужить делу воспитания подрастающего поколения   Эту же мысль продолжил в своем выступлении министр по делам молодежи УР Владимир Михайлович Соловьев Поздравив автора с выходом книги он отметил что достижения спортсменов отраженные на ее страницах – хороший пример для молодых «Пропаганда спорта среди молодежи привитие здорового образа жизни – это наша общая работа требующая объединения усилий многих общественных институтов Отрадно видеть сегодня в зале так много студентов Но было бы полезно организовать такие же презентации как можно в большем числе образовательных учреждений»   От лица ветеранов спорта Э Г Юферову поблагодарил за ее книгу заслуженный тренер СССР Павел Павлович Кульков: «Мы восхищаемся вашим упорством и трудолюбием благодаря которым в течение длительного времени подготавливаемая книга смогла выйти накануне XXII Олимпийских игр в Сочи Хочется верить что она вдохновит действующих спортсменов на новые победы и призовые места»   Поздравить коллегу на мероприятие пришли преподаватели инженерно строительного факультета ИжГТУ Проректор ИжГТУ по внеучебной и социальной работе со студентами Александр Георгиевич Балицкий вручил от имени ректората благодарственное письмо Э  Г  Юферовой – за большой вклад в популяризацию спорта а также грамоту НБ УР отметив отличную организацию мероприятия и содержательную выставку литературы   В ответном слове Эмилия Гавриловна Юферова поблагодарила за сотрудничество издательство «Удмуртия» и Национальную библиотеку УР всех кто пришел поздравить ее в этот вечер и  завершая выступление сказала: «Как бывшая активная спортсменка я очень хотела чтобы подрастающее поколение нашей республики знало в лицо всех героев спорта Восхищение их спортивными подвигами побудило меня к созданию данной книги Не могу не назвать и тех кто оказывал мне всяческую поддержку и помощь в работе Это прежде всего Валерий Васильевич Докучаев 1939–2009 первый директор музея Центра истории спорта города Ижевска Александр Васильевич Ходыкин Валерий Юрьевич Сунцов легендарный биатлонный тренер Михаил Владимирович Ткаченко бывший председатель Государственного комитета Удмуртии по физической культуре и спорту Гари Ильич Кремер Я буду очень рада если мой труд подвигнет спортсменов к новым победам»   На презентации экспонировалась книжная выставка из фонда Национальной библиотеки УР «Удмуртия: от массового спорта к олимпийским победам» Первый разделе выставки – «Удмуртия спортивная» – собрал материалы о развитии спорта в Удмуртской Республике в целом а также по отдельным видам; особое внимание было уделено изданиям и публикациям о сельских спортивных играх Раздел «Герои спорта» открывающийся презентуемой книгой рассказывал об удмуртских спортсменах достигших высших результатов на спартакиадах и соревнованиях различного уровня – чемпионатах России Европы и мира Третий раздел выставки – «Олимпийцы» – был посвящен именитым спортсменах – нашим землякам в разные годы одержавшим победы в Олимпийских играх а также молодым лидерам сегодняшнего дня вошедшим в олимпийскую сборную России 2014 года  – тем кому в ближайшее время предстоит защищать спортивную честь страны   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 853 prezentatsiya knigi alboma e g yuferovoj geroi sporta udmurtii sigProIdbe1be04948 Опубликовано: 20 12 13 Прочитано 4602 раз Последнее изменение 08 09 23 Материалы по теме Презентация книги <> 25 08 25 Азьлантӥське Рафит Минлэсь быдэс кылбуретсэ печатлан уж 22 тӥ гудырикошконэ Йӧскалык лыдӟетъюртын ортчиз Рафит Минлэн Рафит Миннекузинлэн «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаезлы презентация Удмурт кылбурчи Рафит Миннекузин 1966–2022 улонысь кошкем бере таиз кыкетӥ книгаез поттэмын ини 2023 тӥ арын лыдӟись кие вуиз «Арым шӧмо тӧлъёс» кылбур бичетэз Сое дасяз Сергей Матвеев калык кылбурчи: одӥг обложка улэ огазеяз Рафит Минлэсь пӧртэм аръёсы печатлам публикациоссэ но «Даур» сборникезлэсь рукописьсэ 18 08 25 Рафит Минлэн выль кылбур бичетэныз тодматскон ортчоз 22 тӥ гудырикошконэ 18 00 часын удмурт кылбурчилэн Рафит Минлэн 1966–2022 «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаеныз тодматскон ортчоз Йӧскалык лыдӟетъюртын 14 08 25 Презентация новой книги Рафита Мина 22 августа в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» «Белоснежной вишней светится Каргурезь» 06 08 25 Презентация поэтического сборника «Ситцевые рассветы» 13 августа в 18 30 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»   18 04 25 Подобрать правильный ключик: о презентация книги Т  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация новой монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 16 06 25 Ӧтиськом «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаен тодматсконэ 17 тӥ инвожое 15 00 часын «Край удмуртский» клубын Светлана Косаревалэн но Евгений Самсоновлэн «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаеныз тодматскон ортчоз Бичет поттэмын Евгений Самсонов удмурт кылбурчилэн но прозаиклэн вордскемез дырысен 100 ар но Быдӟым Вормонлы 80 ар тырмонлы 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 12 05 25 Презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » 15 мая в 16 00 состоится презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » изданного Национальной библиотекой УР при финансовой поддержке Главы и Правительства Удмуртской Республики к 80‑летию Великой Победы 18 04 25 Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация 15 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз 17 04 25 Презентация книги О  Арматынской «Город Семи Башен» 22 апреля в 18 30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен» 11 04 25 Презентация книги Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 10 04 25 « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика 10 04 25 Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз 9 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз Кылбурчи журналист кылысь кылэ берыктӥсь Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   26 03 25 Золото и серебро родного слова: о презентации новых антологий удмуртской поэзии и прозы 25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в  – поэзии «Зарни италмас» и прозы «Шуныт тӧл»  – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики 21 03 25 Презентация новых антологий удмуртской литературы 25 марта в 15 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация новых антологий удмуртской литературы второй половины XX в : поэзии – «Зарни италмас» и прозы – «Шуныт тӧл» 17 03 25 Презентация сборника стихов «Шыпыртӥсь чуръёс» 20 марта в 13 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация сборника стихов самодеятельных поэтов «Шыпыртӥсь чуръёс» «Шелест строк» 21 02 25 Презентация третьего сборника серии «Истории участников СВО» 20 февраля в Национальной библиотеке УР состоялась презентация нового – третьего сборника серии «Истории участников СВО» – «Честь наивысшая – носить русский мундир » 17 02 25 Презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » 20 февраля в 14 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » – третьей из серии «Истории участников СВО» 28 10 24 Талантливый человек талантлив во всем: встреча с педагогом краеведом писателем Л  Н  Кривошеевым Октябрьское заседание клуба «Край удмуртский» было посвящено педагогу краеведу писателю Леонтию Николаевичу Кривошееву Чтобы встретиться с этим уникальным человеком специального повода не требуется хотя повод как раз был: в 2024 г в издательстве «Удмуртия» вышла его новая книга – исторический роман «Дауръёсын эрикез утчан» «Сквозь века в поисках свободы» посвященный 105‑летию автономии Удмуртии Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 14 12 24 Об уключинах утках и финно угорской сакральности: прошла встреча с писателем Д  Осокиным 10 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась встреча с Денисом Осокиным – прозаиком поэтом сценаристом лауреатом многочисленных престижных литературных кино и театральных премий Поводом к встрече послужил выход его новой книги – «Уключина» М  : Альпина Проза 2024 06 12 24 К 30 летию Конституции УР: прошла презентация книги «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» 5 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась презентация книги В  Ю  Войтовича «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» изданной к 30‑летию Конституции Удмуртской Республики
  6. 286
    Как считает канд ист наук доц Института искусств и дизайна УдГУ Елена Олеговна Плеханова индивидуальность Априля – в цвете Не случайно отсюда и название его книги – «К твердой руке и честному цвету» Для художника цвет – это материальное состояние души; души честной в каждый конкретный момент жизни – и это самое сложное Знаменитая послесталинская оттепель ассоциируется с весной которая в России начинается с апреля Апрель и Априль – аллитерация символичная ведь и художник стал представителем той новой плеяды «индивидуалов» творчество которых в искусствоведении получило название «суровый стиль» Противопоставив себя обласканной властью художественной элите с их «восторженным образом мыслей» «шестидесятники» стремились выразить себя так как напишет позднее в 1975 г Булат Окуджава: «Каждый пишет что он слышит Каждый слышит как он дышит Как он дышит так и пишет Не стараясь угодить» Но за весной снова приходит осень В 1972 году Априль уезжает на родину предков и там у него появляется другой цвет Своим оттепелевским мазком он создает совсем другие образы – это библейские персонажи аллегорические сюжеты метафоры притчи Его душа обретает свободу а другая душа – это и другая палитра Близкий друг Аарона Априля – художник Дмитрий Жилинский сказал о его живописи так: в красочном хаосе Априля не просто предметность – программность сложнейшая образность А образ – это та же вера и прежде всего вера в живое в жизнь Жизнь и судьба Априля была тяжелой но он выжил И цвет у Априля художника честный радостный яркий Вышедшая в 2016 г в Иерусалиме в издательстве «Скопус» книга А  Априля «К твердой руке и честному цвету» читается как захватывающий роман Лаконичный и насыщенный текст отражает мудрое отношение автора к жизни Своим впечатлением об издании как жанре мемуаристики поделилась д р филол наук профессор УдГУ Татьяна Вячеславовна Зверева «Самое главное в книге Аарона Априля – то что он не жалуется на судьбу не сводит с ней счеты не любуется трагическим детством и юностью Воспоминания ему нужны совсем для другого: главная его мысль – о жизни которая есть абсолютно везде О жизни которую в конечном итоге выстраивают не обстоятельства а сам человек» Воспоминания в книге иллюстрируются работами художника которые наполняются новым смыслом после прочитанного а весь свод живописных работ размещенных в издании наглядно отражает эволюцию творчества Аарона Исааковича Априля Как определяет авторский стиль художника искусствовед Галина Подольская это «постмодернизм – по кругу тем экспрессионизм – по приемам исполнения но с оттепельным мазком шестидесятника и априлевской гаммой красок передающей ощущения света в цвете » Свое слово о книге и ее авторе высказала в аудиоприветствии из Иерусалима поэт переводчик и издатель издательство «Скопус» Зинаида Яковлевна Палванова: «Книга альбом имеет необычное название – оно очень целеустремленное энергичное волевое И вся жизнь Априля такая же Портрет автора который помещен на заднем клапане обложки  – словно отлитая из бронзы голова – убеждает в этом лучше всяких слов От творчества и судьбы художника с которыми я познакомилась во время работы над изданием книги осталось ощущение мощного преодоления и – в результате – убедительной победы» В течение вечера вниманию присутствующих были предложены два небольших фильма московского режиссера Александра Дибина: первый запечатлел одну из крупных выставок А  Априля – в Московском музее современного искусства в 2014 году второй – работу художника в своей мастерской Еще одна видеопрезентация знакомила с графикой Априля включенной в антологию любовной лирики «Любить всегда классично» вышедшей в Иерусалиме к 80 летию художника К мероприятию была подготовлена книжная выставка из фонда Национальной библиотеки где были представлены издания включающие живописные и графические работы Аарона Априля искусствоведческие статьи о нем   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 3216 prezentatsiya knigi izrailskogo khudozhnika a aprilya k tverdoj ruke i chestnomu tsvetu sigProId0cbb3c8bcd Опубликовано: 02 05 17 Прочитано 3588 раз Последнее изменение 08 09 23 Материалы по теме Израильское изобразительное искусство Презентация книги <> 25 08 25 Азьлантӥське Рафит Минлэсь быдэс кылбуретсэ печатлан уж 22 тӥ гудырикошконэ Йӧскалык лыдӟетъюртын ортчиз Рафит Минлэн Рафит Миннекузинлэн «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаезлы презентация Удмурт кылбурчи Рафит Миннекузин 1966–2022 улонысь кошкем бере таиз кыкетӥ книгаез поттэмын ини 2023 тӥ арын лыдӟись кие вуиз «Арым шӧмо тӧлъёс» кылбур бичетэз Сое дасяз Сергей Матвеев калык кылбурчи: одӥг обложка улэ огазеяз Рафит Минлэсь пӧртэм аръёсы печатлам публикациоссэ но «Даур» сборникезлэсь рукописьсэ 18 08 25 Рафит Минлэн выль кылбур бичетэныз тодматскон ортчоз 22 тӥ гудырикошконэ 18 00 часын удмурт кылбурчилэн Рафит Минлэн 1966–2022 «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаеныз тодматскон ортчоз Йӧскалык лыдӟетъюртын 14 08 25 Презентация новой книги Рафита Мина 22 августа в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» «Белоснежной вишней светится Каргурезь» 06 08 25 Презентация поэтического сборника «Ситцевые рассветы» 13 августа в 18 30 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»   18 04 25 Подобрать правильный ключик: о презентация книги Т  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация новой монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 16 06 25 Ӧтиськом «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаен тодматсконэ 17 тӥ инвожое 15 00 часын «Край удмуртский» клубын Светлана Косаревалэн но Евгений Самсоновлэн «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаеныз тодматскон ортчоз Бичет поттэмын Евгений Самсонов удмурт кылбурчилэн но прозаиклэн вордскемез дырысен 100 ар но Быдӟым Вормонлы 80 ар тырмонлы 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 12 05 25 Презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » 15 мая в 16 00 состоится презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » изданного Национальной библиотекой УР при финансовой поддержке Главы и Правительства Удмуртской Республики к 80‑летию Великой Победы 18 04 25 Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация 15 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз 17 04 25 Презентация книги О  Арматынской «Город Семи Башен» 22 апреля в 18 30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен» 11 04 25 Презентация книги Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 10 04 25 « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика 10 04 25 Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз 9 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз Кылбурчи журналист кылысь кылэ берыктӥсь Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   26 03 25 Золото и серебро родного слова: о презентации новых антологий удмуртской поэзии и прозы 25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в  – поэзии «Зарни италмас» и прозы «Шуныт тӧл»  – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики 21 03 25 Презентация новых антологий удмуртской литературы 25 марта в 15 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация новых антологий удмуртской литературы второй половины XX в : поэзии – «Зарни италмас» и прозы – «Шуныт тӧл» 17 03 25 Презентация сборника стихов «Шыпыртӥсь чуръёс» 20 марта в 13 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация сборника стихов самодеятельных поэтов «Шыпыртӥсь чуръёс» «Шелест строк» 21 02 25 Презентация третьего сборника серии «Истории участников СВО» 20 февраля в Национальной библиотеке УР состоялась презентация нового – третьего сборника серии «Истории участников СВО» – «Честь наивысшая – носить русский мундир » 17 02 25 Презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » 20 февраля в 14 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » – третьей из серии «Истории участников СВО» 28 10 24 Талантливый человек талантлив во всем: встреча с педагогом краеведом писателем Л  Н  Кривошеевым Октябрьское заседание клуба «Край удмуртский» было посвящено педагогу краеведу писателю Леонтию Николаевичу Кривошееву Чтобы встретиться с этим уникальным человеком специального повода не требуется хотя повод как раз был: в 2024 г в издательстве «Удмуртия» вышла его новая книга – исторический роман «Дауръёсын эрикез утчан» «Сквозь века в поисках свободы» посвященный 105‑летию автономии Удмуртии Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 14 12 24 Об уключинах утках и финно угорской сакральности: прошла встреча с писателем Д  Осокиным 10 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась встреча с Денисом Осокиным – прозаиком поэтом сценаристом лауреатом многочисленных престижных литературных кино и театральных премий Поводом к встрече послужил выход его новой книги – «Уключина» М  : Альпина Проза 2024 06 12 24 К 30 летию Конституции УР: прошла презентация книги «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» 5 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась презентация книги В  Ю  Войтовича «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» изданной к 30‑летию Конституции Удмуртской Республики
  7. 287
    Об открытии выставки просмотра «Неотчуждаемая ценность: коллекции Национальной библиотеки УР» Об открытии выставки просмотра «Неотчуждаемая ценность: коллекции Национальной библиотеки УР» 24 мая состоялось открытие выставки просмотра «Неотчуждаемая ценность: коллекции Национальной библиотеки УР» приуроченной к Дню славянской письменности и культуры Отмечать общеславянский праздник посвященный памяти подвижников святых братьев Кирилла и Мефодия в Национальной библиотеке стало уже традицией В этот день на ее тематические мероприятия собираются все кому дорога история Отечества его язык и культура Ежегодно организуются и самые разнообразные выставки включающие книги из фондов отделов библиотеки в 2012 году это была выставка «Просветители земли Русской» в 2013 м – «Письменность – великий дар потомкам: к 1150 летию славянской письменности» в 2014 м – «Образы русских святых в литературе и иконописи» 2015 м – «Книга как произведение искусства» Закономерно что в экспозицию всех выставок входят издания из фонда отдела редких и ценных документов НБ УР В этом году у посетителей появилась возможность познакомиться с наиболее значимыми коллекциями отдела а также с отдельными экземплярами книг ранее принадлежавшими известным в истории России и Удмуртии владельцам из которых по мере их изучения будут сформированы новые коллекции   Приветствуя гостей выставку торжественно открыла директор Национальной библиотеки Т  В  Тенсина Отметив высокую миссию НБ УР по сохранению культурного наследия тех исторических ценностей что хранятся в ее фондах Татьяна Владимировна сказала: «Библиотеки вносят свой весомый вклад в дело просвещения граждан и пропаганды книги и чтения Мы раскрываем сокровищницы своего фонда демонстрируем редкие и ценные издания И сегодняшняя выставка – это только начало впереди череда мероприятий: тематическая лекция мастер класс празднование Общероссийского дня библиотек»   С приветственным словом выступил также зам начальника отдела по взаимодействию с общественными объединениями Управления по внутренней политике Администрации Главы и Правительства УР С  И  Ильинский От имени главы республики А  В  Соловьева он поздравил всех присутствующих с праздником Говоря о значимости подвига святых равноапостольных братьев для будущих поколений Сергей Игоревич отметил: «Каждая буква имеет свой смысл ведь под каждой была цитата из Евангелия Не случайно говорят что у Азбуки Кирилла и Мефодия есть свой код а за каждой буквой старинными текстами есть большой скрытый смысл энергетика которая чувствуется и сейчас В самом деле – когда берешь в руки хорошую книгу – кажется что она теплая и живая хочется ее листать и смотреть Это и есть сакральный смысл загадка русской литературы и того явления которое даровали нам Кирилл и Мефодий»   В ходе мероприятия прозвучали доклады и выступления: магистр педагогики преподаватель УдГУ иерей Максим Санников рассказал присутствующим о традициях празднования Дня славянской письменности и культуры в Ижевской и Удмуртской епархии; председатель Удмуртского регионального отделения Всероссийского созидательного движения «Русский Лад» канд филос наук Юрий Валерианович Семенов – о некоторых аспектах письменности финно угорских нардов России созданной на основе кириллицы; коллекционер предприниматель постоянный читатель НБ УР Анатолий Александрович Чирков – о своих антикварных книжных находках Организаторы вечера подготовили для гостей просмотр фильма о святых равноапостольных братьях Кирилле и Мефодии   Обзор экскурсию по книжной выставке «Неотчуждаемая ценность: коллекции Национальной библиотеки УР» провела заведующая отделом редких и ценных документов НБ УР Светлана Борисовна Русских Первый раздел экспозиции – «От книги рукописной к книге печатной» – составили документы из небольшого собрания рукописных книг так называемых поздних рукописных книг которые создавались уже после изобретения и широкого распространения книгопечатания а также образцы коллекций «Отечественные книги кирилловской печати XVII – нач  XX в » и «Старопечатные книги гражданской печати XVIII в  – 1830 гг »   Второй раздел выставки – «По владельческим книжным собраниям» – открыли книги из коллекции «Первоначальный фонд НБ УР» который состоит из более чем 600 изданий вт  пол XIX – нач  ХХ в входивших когда то в фонды волостных народных библиотек читален более 20 общественных и учебных библиотек а также реквизированных частных собраний объединенных в 1918 г Представленные издания демонстрировали универсальность коллекции по тематическому охвату и владельческим признакам Большой интерес для изучения культуры Удмуртии представляет универсальная по тематике книги фотографии открытки «Коллекция Осиповых Югриных» основу которой составило книжное собрание известного сарапульского общественного деятеля и купца Н  И  Осипова Часть этой коллекции также вошла в состав второго раздела выставки Далее были представлены книги ранее принадлежавшие библиотеке Императорского Александровского бывшего Царскосельского лицея и завершали экспозицию раздела пока еще не организованные в отдельные коллекции книги из книжных собраний Удмуртии и России личных и учебных библиотек народных библиотек читален библиотек различных учреждений организаций и обществ доступ к которым был строго ограничен в советский период по идеологическим причинам   Третий раздел выставки – «Краеведческие редкости» – знакомил с коллекциями «Краеведческая книга» наиболее ценная часть краеведческих документов XIX – нач  XX в по истории края труды ученых и просветителей удмуртского народа и т  д и «Краевая книга» книги изданные на территории Удмуртии со вт  пол  XIX в фактографические сведения из которых не потеряли своей ценности и пользуются большим спросом у современных исследователей Национальная книга в экспозиции была представлена прижизненными изданиями известных удмуртских ученых и писателей в том числе с авторскими автографами а также иллюстрированными азбуками для детей и взрослых нотными сборниками с текстами песен   Украшением экспозиции стали миниатюрные издания выпущенные в Ижевске: наиболее раннее – «Сказка о рыбаке и рыбке» А  С  Пушкина на удмуртском языке 1946 года; книги частного издательство «Анигма» и др Инженер конструктор Нигмадзян Мухаметханович Аглямутдинов организатор малого предприятия «Анигма» специализирующегося на выпуске малоформатных и миниатюрных книг и сам коллекционер миниатюрных изданий провел в рамках работы выставки мастер класс по изготовлению миниатюрной книги см  фотогалерею   Желающим узнать подробнее о некоторых из экспонатов выставки рекомендуем познакомиться с опубликованными в библиотечном блоге «Край удмуртский» следующими статьями раздела «Книжные памятники»: «Рой книг»: с чего начиналась удмуртская библиография «Над полкою простою под тонкою тафтою в порядке стали тут»: книги Александровского лицея в Ижевске Судьба книги: Сочинения Екатерины II из собрания ижевского металлурга Из коллекции Осиповых Югриных: открытки Коллекция Осиповых Югриных: листовые издания «И написано: “Сия география моя » или Как студенческий автограф может стать библиографической редкостью   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 2558 otkrytie vystavki prosmotra neotchuzhdaemaya tsennost kollektsii natsionalnoj biblioteki ur sigProIdd454ac1565 Опубликовано: 27 05 16 Прочитано 4614 раз Последнее изменение 21 07 25 Материалы по теме День славянской письменности и культуры <> 27 05 24 Праздник слова и искусства: открытие фестиваля и концерт к Дню славянской письменности и культуры 24 мая на площади перед Михаило Архангельским собором прошло официальное открытие V Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» и литературно музыкальный концерт к Дню славянской письменности и культуры 26 05 23 «Начало всех начал: литература Древней Руси» к Дню славянской письменности и культуры Традиционно в дни Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» его участники и гости отмечают День славянской письменности и культуры 21 05 23 Гости IV Литературного фестиваля: Ольга Александрова 24 мая в 15 00 в рамках программы IV Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» и праздничного мероприятия к Дню славянской письменности и культуры состоится моноспектакль «Слово о полку Игореве» в постановке и исполнении Ольги Александровой 21 05 23 Праздничное мероприятие к Дню славянской письменности и культуры 24 марта в 15 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы IV Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» пройдет праздничное мероприятие к Дню славянской письменности и культуры 25 05 22 Национальная библиотека УР к Дню славянской письменности и культуры 24 мая в актовом зале Национальной библиотеки УР состоялось торжественное мероприятие к Дню славянской письменности и культуры 21 05 22 Торжественное мероприятие к Дню славянской письменности и культуры 24 мая в 16 00 Национальная библиотека УР проводит традиционное торжественное мероприятие к Дню славянской письменности и культуры Темой праздника которую библиотека выбрала в связи с отмечающимся в этом году 350‑летием со дня рождения Петра I станут преобразования в сфере культуры в петровскую эпоху в частности – первая реформа русского алфавита и введение гражданского шрифта 1708–1710 предпринятые с целью развития отечественного книгопечатания 19 05 21 Литературный концерт к Дню славянской письменности и культуры 24 мая в 18 30 на площади у Михаило Архангельского кафедрального собора в рамках торжественного открытия II Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится литературный концерт приуроченный к празднику Дня славянской письменности и культуры 21 05 20 «Потомкам дар бесценный»: к Дню славянской письменности и культуры 22–24 мая Национальная библиотека УР организует программу онлайн мероприятий приуроченных к празднованию Дня славянской письменности и культуры в России 24 мая 27 05 19 Торжественное открытие Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» 24 мая – в День славянской письменности и культуры – на площади у Михаило Архангельского кафедрального собора состоялось торжественное открытие Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» и праздничный концерт 31 05 19 Книжная выставка «Образ летописца в русской культуре» До 5 июня сектор редких и ценных документов ул  Пушкинская  200 приглашает познакомиться с книжной выставкой «Образ летописца в русской культуре» подготовленной к Дню славянской письменности и культуры 26 05 19 Круглый стол «Проблемы сохранения и продвижения редкой книги» 24 мая – в День славянской письменности и культуры – в нижнем храме Михаило Архангельского кафедрального собора в рамках Межрегиональной научно практической конференции с международным участием «Развитие национальных литератур народов России и стран СНГ» состоялся круглый стол на тему «Проблемы сохранения и продвижения редкой книги» 20 05 19 Лекция по истории книги и письменности к Дню славянской письменности и культуры 17 мая в преддверии Дня славянской письменности и культуры который отмечается традиционно 24 мая сотрудники Национальной библиотеки УР выступили с лекцией по истории книги и письменности в средней общеобразовательной школе № 9 г  Ижевска 20 05 19 Круглый стол «Проблемы сохранения и продвижения редкой книги» 24 мая с 10 00 до 12 00 в нижнем храме Михаило Архангельского кафедрального собора ул  К  Маркса  222 пройдет работа круглого стола «Проблемы сохранения и продвижения редкой книги» организованного Национальной библиотекой УР при поддержке Ижевской епархии 25 05 18 Лекторий «Путешествие в историю книги и письменности» к Дню славянской письменности и культуры 24 мая – к Дню славянской письменности и культуры – сотрудники отдела редких и ценных документов НБ УР провели для учащихся 5 го 10 го и двух 6 х классов школы № 9 цикл лекций в рамках лектория «Путешествие в историю книги и письменности» 21 05 18 К Дню славянской письменности и культуры 23 мая в 15 30 в нижнем храме Михаило Архангельского кафедрального собора Национальная библиотека УР совместно с Ижевской и Удмуртской епархией проводит выездную выставку просмотр «Искусство книжного украшения Инициал» посвященную Дню славянской письменности и культуры и приуроченную к 100 летию библиотеки 14 06 17 Выставка «Славянский мир на страницах редких изданий» До конца июня в отделе редких и ценных документов ул  Пушкинская  200 ком  17 экспонируется выставка «Славянский мир на страницах редких изданий» подготовленная к Дню славянской письменности и культуры и открывающая новый цикл выставок – «Как люди на белом свете жили» 25 05 17 Образовательное мероприятие к Дню славянской письменности и культуры 24 мая в музее Информационно технологического лицея № 24 г  Ижевска прошло организованное Национальной библиотекой УР образовательное мероприятие посвященное Дню славянской письменности и культуры 23 05 17 К Дню славянской письменности и культуры 24 мая в 13 00 в лицее № 24 ул  Советская  23 в рамках работы выездной книжной выставки из фонда Национальной библиотеки УР «Традиции светского воспитания в России к 300 летию русского литературно педагогического памятника “Юности честное зерцало” » состоится мероприятие к Дню славянской письменности и культуры 15 05 17 Выездная выставка просмотр к Дню славянской письменности и культуры 17–24 мая в лицее № 24 ул  Советская  23 будет экспонироваться выездная выставка «Традиции светского воспитания в России к 300‑летию русского литературно педагогического памятника “Юности честное зерцало” » организованная Национальной библиотекой УР 24 мая – в День славянской письменности и культуры – выставка просмотр будет сопровождать торжественное мероприятие посвященное этому празднику 20 05 16 Открытие выставки просмотра к Дню славянской письменности и культуры 24 мая в 16 00 в НБ УР ул  Удмуртская  264 состоится открытие выставки просмотра «Неотчуждаемая ценность: коллекции Национальной библиотеки УР» приуроченной к Дню славянской письменности и культуры 25 05 15 Об открытии выставки просмотра «Книга как произведение искусства» 21 мая в НБ УР состоялось открытие выставки просмотра «Книга как произведение искусства» приуроченной к Дню славянской письменности и культуры которую составили шедевры полиграфического и оформительского искусства из фонда библиотеки 05 06 15 Просветительская акция «Детектив о славянской письменности» 20–25 мая Национальная библиотека УР и филологический факультет Удмуртского государственного университета провели просветительскую акцию «Детектив о славянской письменности» приуроченную к Дню славянской письменности и культуры 24 мая и Общероссийскому дню библиотек 27 мая 19 05 15 Выставка просмотр «Книга как произведение искусства» 21 мая в 16 00 в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР ул  Удмуртская  264 пройдет открытие выставки просмотра «Книга как произведение искусства» посвященной Дню славянской письменности и культуры 21 05 12 Выставка просмотр «Просветители земли Русской» 24 мая в 16 00 в Национальной библиотеке Удмуртской Республики ул  Удмуртская  264 состоится открытие выставки просмотра «Просветители земли Русской» приуроченной к Дню славянской письменности и культуры 29 05 12 Выставка просмотр «Просветители земли русской» 24 мая в Национальной библиотеке Удмуртской Республики ул  Удмуртская 264 состоялось открытие выставки просмотра «Просветители земли русской» приуроченной к Дню славянской письменности и культуры 27 05 14 Открытие выставки просмотра «Образы русских святых в литературе и иконописи» 22 мая в Нижнем храме Свято Михайловского собора прошло открытие выставки просмотра «Образы русских святых в литературе и иконописи» организованной НБ УР к Дню славянской письменности и культуры и 700 летию Сергия Радонежского 19 05 14 Открытие выставки просмотра «Образы русских святых в литературе и иконописи» 22 мая НБ УР проводит выездную выставку просмотр «Образы русских святых в литературе и иконописи» приуроченную к Дню славянской письменности и культуры и 700 летию преподобного Сергия Радонежского Открытие выставки состоится в 16 00 в Нижнем храме Свято Михайловского собора ул  К  Маркса  220 21 05 13 Мероприятия НБ УР к 1150 летию славянской письменности С 21 по 24 мая Национальная библиотека УР проводит ряд мероприятий посвященных празднованию 1150 летия славянской письменности
  8. 288
    Начало развития удмуртской литературы 1889 1919 — Воршуд Начало развития удмуртской литературы 1889 1919 Материал из Воршуда Перейти к навигацииПерейти к поискуСодержание 1 Общая характеристика 2 Верещагин Григорий Егорович 2 1 Жизнь и творчество 2 2 Библиография 3 Можгин Михаил Григорьевич 3 1 Жизнь и творчество 3 2 Библиография 4 Кедра Митрей 4 1 Жизнь и творчество 4 2 Библиография 5 Литература Общая характеристика[править] Этот период удмуртской литературы совпадает с началом распространения произведений на удмуртском языке со светским содержанием Особенно значительны фольклорные издания которые являются оригинальными проявлениями удмуртского духа Они перейдя из сферы устного творчества в сферу письменную служат примером и вдохновляющим началом для первых писателей Годом рождения подлинно удмуртской литературы можно считать 1989 год когда первый удмуртский учёный Г Верещагин издал свой этнографо социолого исторический труд «Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии» в фольклорных иллюстрациях которого нашлось место и для его произведений в частности колыбельной песни «Чагыр чагыр дыдыке» «Сизый сизый голубок» Это стихотворение является первой ласточкой удмуртской художественной литературы в то же время признаком поныне характерной тесной связи литературы и фольклора подлинным симбиозом литературного и фольклорного начала [1] Второй период удмуртской литературы продолжается с 1889 го до 1917 1919 годов творческий путь многих художников этого времени переходит в следующий период К деятелям второго периода удмуртской литературы относятся Г Верещагин Кедра Митрей М Ильин М Можгин И Михеев И Шкляев И Яковлев Т Борисов В Крылов И Волков Максим Прокопьев Михаил Прокопьев А Кириллов [1] Верещагин Григорий Егорович[править] Жизнь и творчество[править] Верещагин Григорий Егорович – первый удмуртский литератор учёный просветитель православный миссионер и священнослужитель [2] Родился 11 октября 1851 года в селе Полом Вятской губернии ныне – Кезского района Удмуртской Республики в крестьянской семье С детства интересовался народным творчеством литературой увлекался живописью ремёслами пением искусно играл на русской гармошке гитаре и фисгармонии В 1870 году окончил реальное училище в Сарапуле получил звание учителя народного училища Работал волостным писарем учителем в сёлах Сосновка Шаркан деревне Ляльшур Сарапульского уезда [2] В 1895 году Григорий Верещагин принял духовный сан С 1895 по 1900 годы служил диаконом в городе Елабуга с 1900 по 1927 гг – священником в селе Бураново Сарапульского уезда ныне Малопургинский район После установления советской власти в России будучи священнослужителем и продолжая работу в местной школе активно содействовал претворению новых идей в области культурного возрождения родного народа за что в 1927 году был лишён звания священника и права проживания в доме церковного причета [3] Лишенный средств к существованию он переехал в Ижевск к сыну Умер от инсульта 27 августа 1930 года Григорий Верещагин – автор литературно этнографических трудов «Вотяки Сосновского края» 1884 1886 и «Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии» 1889 Обе монографии были отмечены серебряными медалями ИРГО сам автор в декабре 1888 года был избран в члены сотрудники этого общества В очерк «Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии» включено стихотворение «Чагыр чагыр дыдыке…» «Сизый сизый голубок…» которое считается первым оригинальным печатным художественным произведением на удмуртском языке [2] Многочисленные литературно этнографические очерки и труды по народной словесности удмуртов и русских Вотско Камского края Верещагина были опубликованы в научной периодике городов Сарапула Вятки Казани Архангельска Москвы Санкт Петербурга Наиболее известные: «Остатки язычества у вотяков» 1895 «Общинное землевладение у вотяков Сарапульского уезда» 1895 «Образцы произведений устной словесности вотяков» 1896 «О народных средствах врачевания в связи с поверьями» 1898 Старые обычаи и верования вотяков» 1909 «К этнографии вотяков Прикамского края» части 1 3 – 1912 1913 1914 В 1896 году в Вятке Григорий Верещагин выпустил небольшую брошюру под названием «О книгах на вотском языке» В ней автор подверг анализу удмуртские переводы русских текстов преимущественно религиозных и фактически положил начало зарождению удмуртской литературно художественной критики и литературоведения [3] В 1924 году учёный опубликовал ряд поэтических произведений в газете «Гудыри» Наиболее значимые из них стали достоянием читателя в 1970 1980 гг в публикациях журнала «Молот» и коллективных сборниках материалов Удмуртского НИИ В их числе – поэмы сказки поэм «Батыр дись» Одежда батыра» и «Зарни чорыг» «Золотая рыбка» созданная на основе «Сказки о рыбаке и рыбке» А С Пушкина «Скоробогат Кащей» на русском языке Плодотворными оказались лингвистические изыскания Г Е Верещагина Он составил удмуртско русский и русско удмуртский словари которые остались неизданными выпустил книгу «Руководство к изучению вотского языка» 1924 – «первый оригинальный исследовательский труд в области наблюдения над вотским языком» как сказано в предисловии к книге [4] Григория Верещагина как общественного деятеля характеризует его участие в просвещении соплеменников путём проведения воскресных чтений в период учительства и во Всероссийской переписи населения 1897 в качестве переписчика по Глазовскому уезду [3] В качестве эксперта этнографа со стороны защиты Григорий Верещагин выступал на двух сессиях окружного суда по Мултанскому делу в 1895 и в 1896 гг Сам факт привлечения его на эту роль свидетельствует о его компетентности в области этнографии удмуртов [4] Верещагин принимал участие в работе 1 го Всероссийского съезда работников просвещения и социалистической культуры в Сарапуле 1920 выступал с докладом на 1 ом съезде писателей Удмуртии 1921 Стихотворные произведения Г Е Верещагина переведены на русский татарский венгерский финский и эстонский языки [3] Библиография[править] Отдельные издания 1 Собрание сочинений : в 6 томах Г Е Верещагин ; под ред В М Ванюшева ; Рос акад наук Урал отд ние Удмурт ин т истории языка и лит Ижевск : Удмуртский институт истории языка и литературы Уральского отделения Российской академии наук 1995 2011 Серия Памятники культуры Т 1 : Вотяки Сосновского края [редкол : Ванюшев В М и др ; отв за вып Никитина Н Г  ; слово к читателю: Ванюшев В М  ; послесл : Ванюшев В М Никитина Г А  ; примеч : Ванюшев В М Владыкина Т Г Гришкина М В Долганова Л Н 1995 258 с ] Т 2 : Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии [редкол : Ванюшев В М и др  ; отв за вып Христолюбова Л С  ; предисл примеч указ  : Христолюбова Л С  ; коммент : Владыкина Т Г Христолюбова Л С 1996 200 с ] Т 3 : Этнографические очерки : в 2 книгах кн 1 [редкол : Ванюшев В М и др  ; отв за вып Шкляев Г К  ; предисл прилож В М Ванюшева ; указ примеч Г К Шкляева ; коммент Т Г Владыкиной и др 1998 – 308 с ] Т 3 : Этнографические очерки : в 2 книгах кн 2 вып 1 [редкол : Ванюшев В М и др  ; отв за вып Шкляев Г К  ; предисл В М Ванюшева ; коммент Т Г Владыкиной и др ] 2000 248 [2] с Т 3 Кн 2 Вып 2 : Очерки русских Вятско Прикамского края редкол : Ванюшев В М [и др ] 2001 254 с Т 4 : Фольклор кн 1 : Удмуртский фольклор [редкол : Ванюшев В М и др  ; вып подгот Т Г Владыкиной Л Н Долгановой ; авт предисл Т Г Владыкина] 2001 220 с Т 4 : Фольклор кн 2 : Русский фольклор редкол : Ванюшев В М [и др ] 2002 437 с Т 5 : Литературные сочинения : на удмуртском и русском языках [редкол : Ванюшев В М и др  ; отв за вып В М Ванюшев Т С Зыкина ; предисл В М Ванюшева ; коммент В М Ванюшева Т С Зыкиной 2004 414 с ] Т 6 в 3 книгах кн 1 : Труды по языкознанию [редкол : Ванюшев В М и др  ; отв за вып Л Е Кириллова ; авт предисл и коммент Л Л Карпова и Л Е Кириллова] 2002 289 с Т 6 : в 3 книгах кн 2 : Вотско русский словарь [редкол : Ванюшев В М и др  ; сост отв за вып авт предисл и коммент Л М Ившин 2006 284 с ] Т 6 : в 3 книгах кн 3 : Вотско русский словарь [редкол : Ванюшев В М Ившин Л М  ; сост отв за вып Л М Ившин 2011 150 с ] 2 Чагыр чагыр дыдыке [Текст] : кылбуръёс но поэмаос [статьяос] Г Е Верещагин ; [послесловизэ гожтӥз И П Тукаев ; люказ азькылзэ гожтӥз но берыктӥз П К Поздеев] Ижевск : Удмуртия 1984 89 с На удмурт яз 2000 экз Публикации в периодических изданиях и сборниках 3 Батыр дӥсь : поэма Г Верещагин Дась лу – 1989 – 12 14 19 апрель 4 Тукташ : верос Г Верещагин Молот – 1988 – № 10 – С 9 11 5 Тукташ : [рассказ] Г Верещагин Ӵашъем нимъёс : 20 50 тӥ аръёсы репрессия улэ шедем писательёс сярысь Соослэн кылбуръёссы веросъёссы пьесаоссы статьяоссы А Г Шкляев – Ижевск 1995 – С 18 23 6 Тукташ : [рассказ] Г Верещагин Вятский вестник – 1906 – № 106 7 Чагыр чагыр дыдыке : [кылбур] Григорий Верещагин Удмурт литературая антология : 8 11 тӥ классъёсын дышетскисьёслы лыдӟет – Ижкар 2001 – С 12 8 Чагыр чагыр дыдыке : Чагыр чагыр дыдыке крезьгурез калыклэн ; кылъёсыз Г Верещагинлэн Кенеш – 2000 – № 5 6 – С 42 9 Чагыр чагыр дыдыке ; Пипу сурдэз потӥмы : [кылбуръёс] Г Е Верещагин Зарни дэремен шунды : семьяын лыдӟон книга – Ижевск 2006 – С 30 31 10 Чагыр чагыр дыдыке  : [кылбур] Г Верещагин Молот – 1988 – № 10 – С 3 11 Чагыр чагыр дыдыке  : [кылбур] Г Верещагин Молот – 1989 – № 10 – С 17 12 Чагыр чагыр дыдыке ; Сӥзьыл; Туннэ нуназе пиналъёс  : [кылбуръёс] Г Верещагин Кизили – 2001 – № 10 – С 1 2 13 Шакырес луэ сюрес ; Огназ черсӥсь : [кылбуръёс] Г Е Верещагин Удмурт литература : 7 тӥ класслы учебник хрестоматия – Ижевск 2004 – С 21 24 14 Шакырес луэ сюрес  ; Чебер гужем ортчиз ини  : [кылбуръёс] Г Верещагин Вордскем музъем аныкае : удмурт шаер сярысь кылбуръёс = Родная мать земля : стихи об Удмуртии – Ижевск 1990 – С 97 127 15 Загубленная жизнь : поэма Г Е Верещагин Луч – 2001 – № 9 10 – С 19 49 16 Колыбельная Григорий Верещагин ; пер В Семакина Удмурты – М 2005 – С 188 189 17 Сизый сизый голубок : Сизый сизый голубок  : [удмурт песня] музыка нар ; слова Г Е Верещагина ; перевел с удмурт В Емельянов Родной земли просторы : хрестоматия по фольклору и лит Удмуртии 1 4 кл – Ижевск 2004 – С 25 18 Скоробогат кащей : поэма Г Е Верещагин Луч – 2001 – № 9 10 – С 50 74 Литература о жизни и творчестве 19 Ванюшев Василий Михайлович Поэтическая дилогия Г Е Верещагина : учеб пособие для студентов фак удмурт филологии Удмурт гос ун та по спецкурсу Жизн и творч путь Г Е Верещагина В М Ванюшев ; Удмурт гос ун т – Ижевск : Издат дом Удмурт ун т 2002 – 200 с  : фот – Библиогр : с 194 196 – 300 экз 20 Ванюшев Василий Михайлович Творческое наследие Г Е Верещагина в контексте национальных литератур Урало Поволжья : автореф моногр на соиск учен степ д ра филол наук В М Ванюшев ; Рос Акад наук Ин т мировой лит – М 1996 – 34 с – 100 экз 21 Ванюшев В М Сквозь тернии времен : образ Г Е Верещагина по публикациям литературоведов фольклористов историков и краеведов В М Ванюшев – Ижевск 1993 – 281 л – Рукопись 22 Г Е Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало Поволжья : сб ст сост В М Ванюшев Т С Зыкина ; отв ред В М Ванюшев ; Удмурт ин т истории яз и лит УрО РАН – Ижевск 2004 – 327 с – Текст рус удмурт – Библиогр в конце ст – 300 экз 23 Бутолин Андрей Сергеевич Ляльшурысь Камай : [к 125 летию со дня рождения] А Бутолин Молот – 1976 – № 10 – С 52 54 24 Ванюшев Василий Михайлович Акшан : [о послед годах жизни Г Е Верещагина] В Ванюшев Кенеш – 1991 – № 10 – С 25 29 25 Ванюшев Василий Михайлович Г Е Верещагин сярысь нырысетӥ книга : [беседа о личности и творч наследии Г Е Верещагина] В Ванюшев ; записала Г Романова Вордскем кыл – 1996 – № 6 – С 33 40 26 Ванюшев Василий Михайлович Тодмотэм книга яке Кызьы ӵогиськыны выриз чеберлыко удмурт верос : [о рассказах Г Е Верещагина] В Ванюшев Кенеш – 1992 – № 10 – С 59 61 27 Владыкин Владимир Емельянович Г Е Верещагин : [эссе] В Владыкин Йыбырскон = Благодарение : эссе В Е Владыкин – Ижевск 1992 – С 21 29 28 Зуева Измайлова Анна Сергеевна Удмурт кылбуретлэн азьветлӥсез А Зуева Усьтӥсько выль инвисъёс : статьяос рецензиос финн архивъёсысь гожтэтъёс А С Зуева – Ижевск 1992 – С 16 23 29 Зуева Измайлова Анна Сергеевна Удмурт кылбуретлэн азьветлӥсез А Измайлова Зуева Вордскем кыл – 1992 – № 3 – С 3 8 30 Имполитова У Л Чорыгась но солэн кышноез сярысь выжыкыл : [особенности сказки о рыбаке и рыбке у раз народов в том числе сказка А С Пушкина и Г Е Верещагина] У Л Имполитова Вордскем кыл – 2002 – № 3 – С 64 69 31 Петрова Р Н Вашкала сям йылолъёсты усьтэ Р Петрова Вордскем кыл – 1994 – № 4 – С 72 76 32 Поздеев Петр Кириллович Григорий Верещагин П К Поздеев Удмурт литературалэн азинскемез сярысь статьяос А А Ермолаев П К Поздеев – Ижевск 2008 – С 180 182 33 Поздеев Петр Кириллович Удмурт писательёслэн песятайзы П К Поздеев Чагыр чагыр дыдыке  : кылбуръёс но поэмаос Г Е Верещагин – Ижевск 1984 – С 3 9 34 Тукаев Иван Петрович Г Е Верещагинлэн калыкез югдытон но нылпиосты дышетон сярысь малпанъёсыз И П Тукаев Чагыр чагыр дыдыке  : кылбуръёс но поэмаос Г Е Верещагин – Ижевск 1984 – С 70 90 – 63 9 35 Шкляев Александр Григорьевич Григорий Верещагин 1851 1930 А Г Шкляев Удмурт литература : 10 11 тӥ классъёслы учебник – Ижевск 2008 – С 14 18 36 Шкляев Александр Григорьевич Удмурт литературалэн песятаез : [Г Верещагин 1851 1930 ] А Шкляев Ӵашъем нимъёс : 20 50 тӥ аръёсы репрессия улэ шедем писательёс сярысь Соослэн кылбуръёссы веросъёссы пьесаоссы статьяоссы А Г Шкляев – Ижевск 1995 – С 15 17 37 Богданова Людмила Анатольевна К вопросу о художественном методе в русскоязычных поэмах Г Е Верещагина : [поэмы Загубленная жизнь и Скоробогат Кащей ] Л А Богданова Г Е Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало Поволжья : сб ст – Ижевск 2004 – С 231 239 – Библиогр : с 239 9 назв 38 Богданова Людмила Анатольевна Поэмы Верещагина Людмила Богданова Время и слово : голоса соврем филологов Удмуртии : ст очерки заметки – Ижевск 2010 – С 10 26 – Библиогр в подстроч примеч 39 Богданова Людмила Анатольевна Фольклорные мотивы в удмуртских поэмах Г Е Верещагина Л А Богданова Ф Васильев и современность : материалы науч практ конф Проблемы удмуртской филологии и преподавания удмуртского языка и литературы и Всерос конф Вторые Флоровские чтения посвящ 70 летию со дня рождения удмурт поэта Ф И Васильева – Глазов 2005 – С 72 77 – Библиогр в примеч в конце ст 40 Ванюшев Василий Михайлавич Этнографические очерки как опыт становления национальной художественной литературы на примере творчества Г Е Верещагина и С М Михайлова В М Ванюшев Диалог культур: проблемы художественного сознания – Чебоксары 2000 – С 57 64 41 Ванюшев Василий Михайлович Верещагин Григорий Егорович В М Ванюшев Удмуртская Республика : энциклопедия – Ижевск 2008 – С 232 : фот 42 Ванюшев Василий Михайлович Вершины корнями сильны или Потомки праотцев забудут? 
  9. 289
    Выставки книжной иллюстрации и документального фото Выставки книжной иллюстрации и документального фото В рамках II Литературного фестиваля состоится открытие передвижных выставок которые будут работать в течение всего лета Жители Удмуртии смогут познакомиться с творчеством народных художников РФ Виктора Чижикова и Сергея Алимова документальными фото из архива военного журналиста Анатолия Архипова 24 мая в 11 00 в ДК «Современник» Воткинский р н с  Июльское ул  Центральная  29 состоится открытие фотовыставки военкора Анатолия Архиповича Архипова 1913–1950 «В объективе – война 1941–1945 гг » Вход свободный «Архипов ушел на фронт добровольцем в самом начале Великой Отечественной Он сумел создать достоверную фотолетопись войны 1941–1945 годов Его первые фронтовые снимки появились в мае 1942 года в журнале “Фронтовая иллюстрация” В том же году Архипов получил ранение под Сталинградом После выздоровления он участвовал в Курской битве в освобождении Восточной Украины Киева Белоруссии и Польши Вместе с советскими войсками фотокорреспондент вошел в поверженный Берлин   Он печатался практически во всех фронтовых газетах Высокопоставленные военные рядовые простые люди – журналисту удалось запечатлеть всех кто внес свою лепту в Победу Он снимал узников концлагерей пленных немецких офицеров голодных и еле живых детей разрушенные до основания деревни и города < > Долгое время эти снимки никто не видел о них просто забыли хотя при жизни работы Архипова были признаны не только на родине но и принимали участие в международных фотовыставках и занимали призовые места» источник   К 75 летию Великой Победы Российский фонд культуры опубликовал фотоальбом А  А  Архипова «В объективе – война» на своем сайте В 2019–2020 гг экспозиция побывала в Казани Ростове‑на‑Дону и в Сербии   25 мая в 18 00 в Учебно научной библиотеке УдГУ г  Ижевска ул  Ломоносова 4б состоится открытие выставки Сергея Александровича Алимова 1938–2019 «Иллюстрации к поэме Н  В  Гоголя “Мертвые души”» Вход свободный С А Алимов более десяти лет работал художником постановщиком на киностудии «Союзмультфильм» сотрудничал с режиссерами Ф  Хитруком В  Караваевым был художником постановщиком ряда спектаклей в Московском театре сатиры Театре им  Моссовета и др драматических и кукольных театрах с 1999 г  – главным художником Центрального театра кукол им  Образцова Преподавал во ВГИКе   Значительное место в творчестве Алимова занимает искусство книжной иллюстрации Он автор иллюстраций более чем к 100 книгам русских и зарубежных авторов В 2001 г был удостоен Госпремии РФ за работы по произведениям классиков русской литературы А  С  Пушкина Н  В  Гоголя М  Е  Салтыкова Щедрина М  А  Булгакова   Одной из любимых в творчестве художника иллюстратора была гоголевская тема Выставка дает возможность погрузиться в сложный многозначный гротескный мир поэмы Гоголя созданный фантазией Сергея Алимова Иллюстрации выполнены в технике шелкографии   25 мая в 15 00 в Центральной городской библиотеке им  Н  К  Крупской г  Сарапул ул  Советская  69 состоится открытие выставки Виктора Александровича Чижикова 1935–2020 «Рисуй сердцем» Вход свободный Те кто не читал в детстве книжек всё равно не смогут сказать что они не знают Виктора Чижикова Ведь именно он является автором олимпийского мишки – символа Олимпиады в Москве 1980 года   Ну а те кто с малых лет «тыкал в книжку пальчик» никогда не забудут иллюстраций к своим любимым сказкам – «Приключения Чиполлино» «Волшебник изумрудного города» «Три поросенка» «Айболит» «Винни Пух и все все все» «Аля Кляксич и буква “А”» и мн др  – которые создал художник с неповторимым и мгновенно узнаваемым авторским стилем и веселой фамилией Чижиков В своем интервью Виктор Александрович вспоминал: «Раньше бывало так: сдают рукопись в издательство а она не хорошая и не плохая < > В редакции в таких случаях говорили: “Отдайте Чижикову пусть он ее усмешнит”» источник   До последних лет жизни Виктор Чижиков рисовал так как привык: «В своей работе я современную технику не использую Вообще когда работаю любой электротехники не признаю У меня дома даже Интернета нет < > Использую карандаши перышки и всё такое » там же «Рисуй сердцем» – это название выставки наверное понравилось бы художнику Рисуй карандашом перышком и – сердцем       Информация о дальнейшей работе выставок будет представлена на сайте Национальной библиотеки УР и в группе «ВКонтакте» Следите за нашими новостями Опубликовано: 21 05 21 Прочитано 2134 раз Последнее изменение 07 12 22 Материалы по теме Литературный фестиваль на родине Чайковского – 2021 Литературный фестиваль на родине Чайковского Вернисаж <> 08 07 25 «Родные адреса»: из сердца Удмуртии С 8 июля по 26 августа в фойе 2 этажа Национальной библиотеки УР экспонируется выставка живописи и графики «Родные адреса» на которой представлены работы членов Удмуртского регионального отделения Творческого союза художников России ТСХР 30 06 25 Выставка Павла Пугачёва «Акварельная симфония» С 1 июля по 26 августа в фойе 1 этажа Национальной библиотеки УР экспонируется выставка «Акварельная симфония» художника Павла Пугачёва г  Волгоград 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Вспоминая фестиваль: публикации в СМИ республики По традиции вспоминая очередной прошедший Литературный фестиваль «На родине П  И  Чайковского» Национальная библиотека УР публикует статьи из центральных и региональных газет республики освещавших его события 27 05 25 «Луч» «Кенеш» но «Инвожо» журналъёслэн шара кенешон планёрказы Йӧскалык библиотекалэн «П  И  Чайковскийлэн дор палъёсаз» VI Литературной фестивалез дыръя 25‑тӥ куартолэзе «Луч» «Кенеш» но «Инвожо» журналъёслэн редакторъёссы шара кенешон планёрка ортчытӥзы Соос мадизы журналъёслэн нуналысь нуналэ мынӥсь ужзы лыдӟисьёсын но авторъёсын кусып тупатэмзы сярысь 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 26 05 25 «П И Чайковскийлэн дор палъёсаз» VI Литературной фестивале Лия Малых нылпиослы выль книгаеныз пыриськиз 25 тӥ куартолэзе «П И Чайковскийлэн дор палъёсаз» VI Литературной фестивальлэн программаез улсын Ижкарысь Шор карлудын Лия Малых тодмо удмурт писатель «Шунды шудыны потӥз» выль книгаеныз тодматӥз   29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 28 05 25 «Промелькнули быстро но остались в душе»: о встречах с аниматором Марией Степановой 23–25 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» прошли творческие встречи с режиссером анимационного кино Марии Степановой 27 05 25 «Есть запрос на ответы именно от писателей»: о творческих встречах с Олегом Трушиным 23–25 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» прошли творческие встречи с писателем Олегом Трушиным 26 05 25 Работы наполненные жизнью: о творческих мастерских художника Натальи Леоновой С 23 по 25 мая проходила насыщенная программа участия в VI Литературном фестивале «На родине П  И  Чайковского» московского художника иллюстратора Натальи Леоновой 26 05 25 Работа книжной выставки «Книга дунне – Книжный мир» 24–26 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» и Всероссийского библиотечного конгресса – XXIX Конференции РБА на Центральной площади г  Ижевска работала выставка ярмарка «Книга дунне – Книжный мир» 25 05 25 «Книга года на родине Чайковского» в год 185 летия композитора: итоги конкурса 24 мая состоялось одно из главных событий VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» – торжественное подведение итогов Межрегионального фестиваля конкурса «Книга года – 2025» 24 05 25 С Еленой Усачевой библиотека на время стала настоящей волшебной страной 23 мая гость VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» писатель Елена Усачева провела в Национальной библиотеке УР творческую мастерскую для детей «Как написать сказку» 24 05 25 Прошла творческая встреча c Ниной Комаровой и Дмитрием Скориковым 24 мая в виртуальном концертном зале Национальной библиотеки УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» прошел показ короткометражных фильмов производства киношколы «Лестница» который сопровождала встреча с режиссером сценаристом продюсером Ниной Комаровой и певцом засл  артистом России Дмитрием Скориковым 24 05 25 Актриса Полина Нечитайло: «Ижевск стал бесконечно дорог моему сердцу» Сегодня второй день работы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» и второй день насыщенной программы с которой приехала на фестиваль наша гостья – актриса Московского театра на Таганке Полина Нечитайло 22 05 25 Анонс мероприятий Литературного фестиваля и XXIX Конференции РБА В гостях программы «Точка зрения» канала «Радио России Удмуртия» побывала зам директора Национальной библиотеки УР Алена Владимировна Лякина Она рассказала радиослушателям о двух важных событиях в жизни библиотеки города и республики которые пройдут с 23 по 29 мая  – VI Литературном фестивале «На родине П  И  Чайковского» и Всероссийском библиотечном конгрессе – 2025: XXIХ Ежегодной Конференции Российской библиотечной ассоциации 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Открытие выставки плаката «Уроки истории» 24 мая в 14 30 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» у входной группы Государственного театра оперы и балета УР состоится торжественное открытие выставки плаката «Уроки истории» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 21 05 25 Литературно музыкальная программа «Значит нужные книги ты в детстве читал» 24 мая в 16 30 в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер начнется творческая программа артистов Московского театра на Таганке Дмитрия Высоцкого и Полины Нечитайло «Значит нужные книги ты в детстве читал» 20 05 25 Мастер класс художника Галины Лопачевой 25 мая в 13 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится мастер класс художника Галины Лопачевой «“Ангел мой будь со мной ”: рисуем своего ангела хранителя» 20 05 25 Мастер класс художника Натальи Леоновой 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится мастер класс художника Натальи Леоновой «Рисуем портрет с натуры» 20 05 25 Мастер класс аниматора Марии Степановой 24 мая в 14 30 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится мастер класс аниматора Марии Степановой «Различные техники в анимации» 20 05 25 Творческое объединение «Кинолестница» представляет 24 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в конференц зале Национальной библиотеки УР состоится показ короткометражных фильмов ТО «Кинолестница» а также встреча с директором творческого объединения Ниной Комаровой и певцом засл артистом России Дмитрием Скориковым 19 05 25 Творческая встреча с писателем Юрием Поляковым 24 мая в 16 00 в большом читальном зале Национальной библиотеки УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится творческая встреча с Юрием Поляковым «Что нужнее – Россия писателям или писатели России?»
  10. 290
    Книжная выставка «Мастера иллюстрации – детям» Книжная выставка «Мастера иллюстрации – детям» Весь апрель в зале отдела редких и ценных документов 2 этаж работает книжно иллюстративная выставка «Мастера иллюстрации – детям» посвященная Международному дню детской книги отмечается ежегодно 2 апреля Начало становления жанра отечественной детской книжной иллюстрации принято относить к 1872 г  – году выхода в свет книги русского писателя и ученого Николая Петровича Вагнера «Сказки Кота Мурлыки» Этот сборник философских сказок притч был написан под влиянием изданного в середине 1860‑х гг и имевшего шумный успех в России Полного собрания сказок Г  Х  Андерсена Рисунки к «Сказкам Кота Мурлыки» создали знаменитые художники своей эпохи – М  И  Зичи М  П  Клодт А  И  Куинджи И  И  Шишкин и др Это издание «легализовало» детскую иллюстрацию как предмет серьезного творчества больших художников   Ведущими иллюстраторами детской книги в России конца XIX – первой половины XX в были не менее прославленные художники: Е  М  Бём А  И  Бенуа И  Я  Билибин В  И  Нарбут В  В  Лебедев В  М  Конашевич Е  И  Чарушин Ю  А  Васнецов и мн  др На выставке представлены издания включающие шедевры названных мастеров а также материалы посвященные их жизни и творчеству   Русская художница и иллюстратор Елизавета Меркурьевна Бём 1843–1914 много сотрудничала с книжными издательствами иллюстрировала детские журналы «Игрушечка» и «Малютка» создала детские альбомы «Пословицы в силуэтах» 1884 «Поговорки и присказки в силуэтах» 1885 знаменитую «Азбуку» 1913–1914 В начале XX в она открыла для себя новый вид печатной графики – оригинальные открытки которые выходили под ее именем большими для своего времени тиражами и неоднократно переиздавались В 1910‑е гг Е  М Бём сотрудничала с издательством М  О  Вольфа в работе над серией «Моя первая книга » На выставке представлено одно из изданий этой серии – «Моя первая книга стихов» 1912 обложка которого оформлена Елизаветой Бём иллюстрации внутри книги принадлежат мастеру графики Николаю Николаевичу Герардову Книга из коллекции «Библиотека им  А  Ф  Дерябина» Подробнее о «Моей первой книге стихов» читайте также в нашем библиотечном блоге «Край удмуртский» Александр Николаевич Бенуа 1870–1960  – художник и историк искусства основатель художественного объединения «Мир искусства» – в 1904 г выпустил в свет «Азбуку в картинах» Это едва ли не единственная его крупная работа для детей но и одна из самых знаменитых Изысканная графика Бенуа до сих пор является непревзойденным образцом книжной иллюстрации: каждая страница «Азбуки» – удивительный завораживающий сказочный мир На выставке представлено факсимиле этой книги издания 1904 г Широко известны иллюстрации другого мирискусника – Ивана Яковлевича Билибина 1876–1942 погружающие зрителя в волшебную атмосферу русских сказок и былин отечественной старины Отличающиеся яркой красочностью продуманностью деталей безукоризненно четкими линиями его рисунки навсегда вошли в золотой фонд детской книги На выставке иллюстрации Ивана Билибина представлены в оригинальном издании 1904 г «Былины Вольга» Среди лучших художников работавших для детей в предреволюционное время был и Георгий Егор Иванович Нарбут 1885–1920  – русский и украинский художник график и иллюстратор также член объединения «Мир искусства» С изобразительной манерой Нарбута можно познакомиться пролистав детские книги выпущенные в 1909–1914 гг известным московским издателем И  Н  Кнебелем На выставке представлено факсимильное воспроизведение семи книжек с иллюстрациями Нарбута: «Деревянный орел» «Пляши Матвей не жалей лаптей » «Сказки Теремок Мизгирь» «Как мыши кота хоронили» «Басни Крылова» и знаменитый «Соловей» Г  Х  Андерсена Детские книги оформленные в 20 х гг Владимиром Васильевичем Лебедевым 1891–1967  – замечательным мастером живописи станкового рисунка и книжной графики – также принадлежат к числу лучших достижений искусства иллюстрации Особенно ярки и динамичны его иллюстрации к произведениям С  Я  Маршака «Цирк» «Мороженое» «Сказка о глупом мышонке» «Усатый полосатый» «Разноцветная книга» «Двенадцать месяцев» «Багаж» На выставке представлено издание «В  Лебедев 10 книжек для детей» 1976 в котором воспроизведены детские книги оформленные и иллюстрированные В  В  Лебедевым между 1923 и 1930 гг  – в период расцвета деятельности художника Один из известнейших мастеров советской книжной иллюстрации автор классических иллюстраций к произведениям Маршака Чуковского Андерсена братьев Гримм Шарля Перро и др  – Владимир Михайлович Конашевич 1888–1963 Последней работой художника было иллюстрирование всех сказок А  С  Пушкина С работами В  М  Конашевича можно познакомиться в представленном на выставке издании «Искусство оформления книги» 1966 Имя Евгения Ивановича Чарушина 1901–1965  – художника анималиста иллюстратора писателя – хорошо известно как и имя его отца одного из видных архитекторов Урала Ивана Аполлоновича Чарушина по его проектам построено более 300 зданий в Сарапуле Ижевске Вятке Как и отец архитектор Евгений Чарушин великолепно рисовал с детства – по его собственным словам «преимущественно зверей птиц да индейцев на лошадях» – и стал непревзойденным художником анималистом Его иллюстрации выполнены в основном в манере свободного акварельного рисунка окрашены мягким юмором Первая книга иллюстрированная Е  И  Чарушиным  – рассказ В  Бианки «Мурзук» – привлекла внимание не только маленьких читателей но и знатоков книжной графики: рисунки из нее были приобретены Государственной Третьяковской галереей При участии и помощи С Я Маршака Е  Чарушин начал сам писать небольшие рассказы для детей о жизни животных Являясь иллюстратором своих книг он продолжал иллюстрировать и других авторов – Маршака Пришвина Бианки одна из самых известных книг с его иллюстрациями – «Детки в клетке» С  Я  Маршака На выставке представлена книга «Мир Чарушина Евгений Иванович Чарушин: художник и писатель» 1980 В издание вошли воспоминания о художнике рассказы и статьи самого Е  Чарушина его многочисленные иллюстрации к разным книгам с воспроизведением обложек Еще один уроженец Вятки – Юрий Алексеевич Васнецов 1900–1973 живописец график сценограф иллюстратор Первыми книгами проиллюстрированными им были «Карабаш» 1929 и «Болото» 1930 В  Бианки Массовыми тиражами неоднократно издавались такие книги для детей в оформлении Васнецова как «Путаница» 1934 и «Краденое солнце» 1958 К  Чуковского; «Три медведя» 1935 Л  Н  Толстого; «Теремок» 1941 и «Кошкин дом» 1947 С  Маршака; русская народная сказка «Кот петух и лиса» 1947 и мн  др На выставке представлен сборник «Ю  Васнецов 10 книжек для детей» 1983 включающий проиллюстрированные прославленным мастером издания для детей ставшие классикой советского книжного искусства   Книги с иллюстрациями названных выше художников уже в 60–70‑е гг XX в в большинстве своем стали библиографической редкостью поэтому издательство «Художник РСФСР» осуществило серию переизданий наиболее интересных из них На выставке представлены две книги серии «Художники детям»: В  Бианки «Первая охота» – с иллюстрациями П  Митурича и В  Хлебниковой Митурич и Г  Х  Андерсена «Соловей» – с рисунками Е  Нарбута   Краткие очерки о художниках определивших пути развития русской реалистической иллюстрации для детей представлены в труде Э  З  Ганкиной «Русские художники детской книги» 1963 Погрузиться в природу книжной иллюстрации сложный процесс становления образа книги заглянуть в творческую лабораторию художников и проследить конкретные приемы их работы поможет исследование О  И  Победовой «О природе книжной иллюстрации» 1973 Узнать как менялся на протяжении десятилетий внешний облик советских детских изданий поможет красочный альбом каталог «Обложка детской книги советского времени: коллекция Нины и Вадима Гинзбург» 2021  – одно из последних поступлений в фонд отдела редких и ценных документов   _______________   Фрагмент титула «Азбуки в картинах Александра Бенуа» использован для картинки заставки Опубликовано: 04 04 22 Прочитано 3495 раз Последнее изменение 20 01 23 Материалы по теме Выставки отдела редких и ценных документов Библиотека имени Дерябина <> 11 06 25 Книжная выставки «Извѣстiя об Ижевском заводе» До конца июня в зале редких книг 2 этаж работает книжная выставка «Извѣстiя об Ижевском заводе» посвященная 265‑летнему юбилею города Ижевска 04 07 24 «Семейная библиотека Осиповых Югриных» Весь июль зал редких книг 2 этаж приглашает всех желающих познакомиться с материалами книжно иллюстративной выставки «Семейная библиотека Осиповых Югриных» которая приурочена к Дню семьи любви и верности и Году семьи в РФ 09 05 24 Мемориальная выставка «Рожденные в грозные годы: издания военных лет» До конца мая в зале редких книг 2 этаж можно познакомиться с мемориальной выставкой приуроченной к Дню Победы  – «Рожденные в грозные годы: издания военных лет» 19 02 24 К 255 летию И А Крылова Книжная выставка «Самый народный наш поэт » До конца февраля в зале редких книг экспонируется книжная выставка «Самый народный наш поэт » приуроченная к 255‑летию со дня рождения русского баснописца и публициста Ивана Андреевича Крылова 19 01 24 Выставка одной книги: «Ленинград в Великой Отечественной войне Советского Союза» До конца января приглашаем в зал редких книг 2 этаж познакомиться с выставкой одной книги – «Ленинград в Великой Отечественной войне Советского Союза» приуроченной к 80‑летию со дня полного снятия фашистской блокады Ленинграда отмечается 27 января 2024 г 18 01 24 Выставка «Листая старые журналы: периодические издания конца XIX – начала XX в » До конца января в зале редких книг 2 этаж развернута выставка «Листая старые журналы: периодические издания конца XIX – начала XX века» приуроченная к Дню российской печати отмечается 13 января – дата связанная с началом выпуска в 1703 г первой российской печатной газеты «Ведомости» 25 12 23 Книжная выставка «Из прошлого русского флота по изданиям XIX – первой половины XX в » До 12 января в зале редких книг можно познакомиться с книжной выставкой «Из прошлого русского флота по изданиям XIX – первой половины XX века» 05 12 23 К 220 летию со дня рождения Ф  И  Тютчева Сегодня 5 декабря отмечается 220 лет со дня рождения поэта мыслителя лирика переводчика дипломата Федора Ивановича Тютчева Приглашаем в зал редких книг познакомиться с приуроченной к этому событию выставкой «Нам не дано предугадать как слово наше отзовется » 02 10 23 Книжная выставка к Всемирному дню архитектуры Весь октябрь в зале редкой книги 2 этаж работает выставка «Архитектура – тоже летопись мира » приуроченная к Всемирному дню архитектуры отмечается ежегодно в первый понедельник октября на которой представлены книжные и периодические издания конца XIX – начала XX в об архитектуре и строительстве 19 09 23 Книжная выставка «Из истории оружейного дела» Весь сентябрь в зале редкой книги 2 этаж работает книжная выставка «Из истории оружейного дела» посвященная Дню оружейника который отмечается в России ежегодно 19 сентября 04 08 23 Новые поступления в коллекцию миниатюрных книг Приглашаем любителей миниатюрной книги познакомиться с новыми поступлениями этих изданий в фонд отдела редких и ценных документов 28 07 23 Новые поступления в коллекцию «Образцы книжного искусства» Отдел редких и ценных документов приглашает познакомиться с новыми поступлениями книг вошедших в коллекцию «Образцы книжного искусства» 06 07 23 Книжная выставка «Мир женщины в изданиях XIX – начала XX века» К Дню семьи любви и верности приурочена книжная выставка из фонда редких и ценных документов «Мир женщины в изданиях XIX – начала XX века» 26 06 23 Книжная выставка «Спорт во все времена года» Весь июнь в зале редкой книги 2 этаж экспонируется книжная выставка из фонда отдела редких и ценных документов «Спорт во все времена года» 06 06 23 Книжная выставка «Мир Пушкина в русской и советской иллюстрации» 6 июня когда в России отмечается Пушкинский день а во всем мире – Международный день русского языка в зале отдела редких и ценных документов открылась книжная выставка «Мир Пушкина в русской и советской иллюстрации» 27 04 23 Выставка «Загадочная Азия» из цикла «Как люди на белом свете жили» До 10 мая в зале редкой книги 2 этаж работает книжная выставка «Загадочная Азия» из цикла «Как люди на белом свете жили» 25 04 23 Книжная выставка «Драматургия на все времена» До 6 мая в зале редкой книги 2 этаж работает книжная выставка к 200‑летию со дня рождения А  Н  Островского «Драматургия на все времена» Экспозицию составили преимущественно дореволюционные издания из коллекций отдела редких и ценных документов в том числе коллекции «Библиотека им  А  Ф  Дерябина» 08 02 23 Выставка «Всему свое время: из истории календарей» Весь февраль в отделе редких и ценных документов 2 этаж экспонируется выставка «Всему свое время: из истории календарей» приуроченная к 105‑летию перехода России на григорианский календарь 07 02 23 Книжная выставка «Собрание наук разных: научные издания прошлого» Весь февраль в зале отдела редких и ценных документов 2 этаж работает книжная выставка «Собрание наук разных: научные издания прошлого» приуроченная к Дню российской науки отмечается 8 февраля и проведению в Национальной библиотеке УР традиционного Фестиваля науки 19 01 23 Книги из коллекции «Библиотека имени А  Ф  Дерябина» В читальном зале отдела редких и ценных документов 2 этаж развернута постоянная экспозиция которая знакомит читателей с изданиями коллекции «Библиотека им  А  Ф  Дерябина» 13 01 23 «Живи с “Огоньком” »: выставка к 100 летию журнала и Дню печати Весь январь в зале отдела редких и ценных документов работает выставка «Живи с “Огоньком” » приуроченная к 100‑летию журнала и Дню российской печати отмечается ежегодно 13 января 09 01 23 Новые поступления в коллекцию миниатюрных книг В разнообразном мире книг миниатюрные издания занимают особое место причем многие из них являются настоящим произведением искусства Отдел редких и ценных документов Национальной библиотеки УР формирует коллекцию миниатюрных книг которая в конце прошлого года пополнилась новыми изданиями 12 12 22 «Недаром помнит вся Россия »: Отечественная война 1812 г в литературе XIX – начала XX в До конца декабря в отделе редких и ценных документов работает книжная выставка «“Недаром помнит вся Россия ”: Отечественная война 1812 г в литературе XIX – начала XX в » 14 11 22 Книжная выставка «Из истории женского образования в России» Весь ноябрь в читальном зале отдела редких и ценных документов 2 этаж работает книжная выставка «Из истории женского образования в России» 24 10 22 Новые поступления в фонд библиотеки До 6 ноября отдел редких и ценных документов приглашает познакомиться с выставкой новых изданий пополнивших коллекции «Образцы книжного искусства» «Книговедение» и «Коллекционеру» 06 09 22 Книжная выставка «Круг чтения ижевских оружейников» Весь сентябрь в отделе редких и ценных документов 2 этаж работает книжная выставка «Круг чтения ижевских оружейников» приуроченная к Дню оружейника отмечается ежегодно 19 сентября и 215‑летию начала строительства Ижевского оружейного завода 29 08 22 Новые поступления в фонд библиотеки Продолжаем знакомство с новинками отдела редких и ценных документов пополнившими коллекцию «Образцы книжного искусства»  – книгами издательства «Лабиринт Пресс» 22 08 22 Новые поступления в фонд библиотеки Предлагаем познакомиться с новинками отдела редких и ценных документов пополнившими коллекцию «Образцы книжного искусства» 09 08 22 К Всемирному дню книголюбов: книжная выставка «Магия книги» Ежегодно 9 августа отмечается Всемирный день книголюбов Это праздник литераторов и издателей книжных магазинов и библиотек и  конечно всех читателей – тех для кого собственно книги пишутся создаются и хранятся Отмечая этот знаменательный день отдел редких и ценных документов открывает книжную выставку «Магия книги» 07 07 22 Книжная выставка «Частная жизнь в Древней Руси» 8 июля в День семьи любви и верности в отделе редких и ценных документов начинает работу приуроченная к этому празднику книжная выставка «Частная жизнь в Древней Руси»
  11. 291
    Лексикология — Воршуд Лексикология Материал из Воршуда Перейти к навигацииПерейти к поискуСодержание 1 Лексикология 1 1 Словарный состав языка 1 2 Ономастика Топонимика 1 3 Антропонимика 1 3 1 Фамилии удмуртов 1 4 Этнонимика 1 4 1 Племенные названия удмуртов 1 4 2 Воршудно родовые объединения удмуртов 1 5 Фразеология 1 6 Терминология 1 7 Литература Лексикология[править] Словарный состав языка[править] Словарный состав удмуртского языка складывался в течение многих веков В нем выделяется исконно удмуртская и заимствованная лексика Древнейший пласт лексики допермские уральские финно угорские слова которые являются общими для уральской языковой семьи К этой группе относятся в частности названия частей человеческого тела син «глаз» ки «рука» явлений природы ву «вода» пу «дерево» ты «озеро» слова обозначающие времена года тулыс «весна» тол «зима» и др Наиболее поздний пласт исконной лексики собственно удмуртские слова образованные после распада общепермского языка основы в период самостоятельного развития удмуртского языка Это самый мощный слой словарного состава Из заимствованной лексики древнейшими являются слова индоиранского происхождения связанные с земледелием амезь «лемех сошник» ю «хлеба посевы» животноводством ош «бык» пудо «скот» кузнечным делом корт «железо» ыргон «медь» пурт «нож» В VII XIII вв в удмуртский язык проникли слова булгарского древнечувашского а с ХIII в татарского происхождения Русские заимствования в удмуртский язык стали проникать с XII в Этот пласт лексики исследователи делят на дореволюционные и послереволюционные Через посредство русского языка проникла интернациональная лексика заимствованная из европейских языков Обогащение словарного состава современного удмуртского литературного языка происходит способом суффиксации словосложения терминологизации словосочетаний расширения лексических значений калькирования использования местных диалектных слов и заимствования иноязычной лексики1 Большую роль в терминотворчестве последних лет сыграла Республиканская термино орфографическая комиссия образованная постановлением Президиума Государственного Совета и Правительства Удмуртской Республики от 30 октября 1995 г за № 103 316 Эта комиссия уже издала два бюллетеня которые включают в себя помимо историко теоретических статей о разработке терминологической лексики в удмуртском языке также и солидный список новых терминов предложенных комиссией для широкого обсуждения В настоящее время членами комиссии проводится работа по выработке и усовершенствованию терминологии по отдельным ветвям гуманитарных др наук[1] Ономастика Топонимика[править] Для удмуртских топонимов характерно использование воршудных имен Эти очень древние названия указывают на места былого проживания или переселения людей того или иного рода На территории Удмуртии они широко распространены и сохранились в современных названиях населенных пунктов: Якшур Бӧдья Новая Мӧнья Поршур Тукля с Можга Сям Можга Большая Уча Ныши Какси Карамас Пельга Старая Салья Малая Пурга К примеру в Увинском районе очень много деревень в названиях которых есть слово Тукля: Поршур Тукля Старая Тукля Узей Тукля Ува Тукля Лудзил Тукля Пужмесь Тукля и т д Тукля — это воршудно родовое имя означающее что жители этих деревень когда то жили на одной определенной территории и представляли один род Тукля Затем этот род распался и его представители образовали несколько деревень сохранив в названиях этих деревень имя рода Тукля Немало среди удмуртских топонимов и таких в составе которых участвуют удмуртские антропонимы т е личные имена и фамилии удмуртского происхождения например: Гондырево Гондырвай Жернопи Пислег Шудег Пазял и т д Контакты удмуртов с другими народами проживание разных племен и народностей на данной территории привели к образованию разных по происхождению названий Наряду с преобладающими удмуртскими названиями есть много русских топонимов Встречается также ряд деревень жители которых русские а названия — удмуртские Это говорит о том что когда то коренными жителями их были удмурты: Гыбдан — от слова гыбданы «тлеть гореть»; Кочежгурт — от слов кочыш «кошка» гурт «деревня»; Изо Пельга — от слов изо «каменистый» Пельга — удмуртское воршудно родовое имя Вавожский р н ; Щурил — от слов шур «река речка» и от йыл «исток реки» Можгинский р н ; Большой Ошмесвай — ошмес «родник источник» вай «приток ответвление» Из названий марийского происхождения можно привести в качестве примеров: Липинер Вавожский р н Синер Бодья Синярка Асинер Кизнер Кизнерский р н —марийское слово енер означает «река ручей» Кроме того названия типа: Поршур Поршур Тукля Поркар Порпиево Портурнес Поршай — тоже говорят что когда то в этих местах жили марийцы или обские угры На территории Удмуртии немало названий татарского происхождения например: Игенче Алнашский р н — от слова игенче «хлебопашец хлебороб земледелец» Тоймобаш — от слов Тойма название реки баш «исток»; Варзибаш — от слов Варзи название реки баш «исток» Алнашский р н ; Чем Куюк — от слов Чем—Чемошур куюк «выжженное место для пашни гарь» Особенностью топонимов Удмуртии также является то что в них довольно часто употребляются апеллятивы обозначающие виды географических объектов: шур «река речка» гурт «деревня село» яг «лес бор» луд «поле» вай «ответвление» «приток реки » ошмес «родник» кар «городище город» нюк «лог овраг» ты «озеро» нюр «болото»: Чемошур Якшур Выльгурт Чудзялуд Тыловай Мырк Ошмес Карйыл Гыркеснюк Нюрдор Котья Тышур и т д[2] Антропонимика[править] В ходе исторического развития древнеудмуртские родовые группы вступали в различные более или менее интенсивные и продолжительные контакты с разноязычными этносами В древности ими были иранцы скифы сарматы аланы угры предки венгров хантов манси позднее – тюрки славяне русские Сложная этническая история народа нашла свое отражение в языке материальной и духовной культуре в том числе и в антропонимии В удмуртской антропонимической системе выделяют несколько пластов: I Общепермский 1 собственно удмуртский II Заимствованный 1 В антропонимии близкородственных по языку удмуртов и коми исследователи выявили древний общепермский пласт имен К ним в первую очередь относятся имена с формантом на эг коми ӧг: Шудэг к Шудӧг: шуд счастье ; Мушег к Мушӧг: муш пчела ; Низег к Низьӧг: низъ соболь и т д Общих для удмуртов и коми имен насчитывается несколько десятков В удмуртском именнике антропонимы на эг встречались вплоть до начала XX в В наши дни они бытуют в фамилиях патронимах удмуртов а также в географических названиях 1 Собственно удмуртский пласт В основе исконных удмуртских имен лежат: а Названия птиц животных насекомых рыб и растении Таковы мужские имена: Кайсы клест Пислег синица Койык лось Почаш зяблик Юбер дрозд сев скворец Пужей олень Гондыр медведь Муш пчела Чибинь комар Чипей щука Тыпы дуб и др ; женские имена: Ӝакы ронжа Дыдык голубь Ӵана галка Варыш ястреб Намер костяника Узы земляника и др Некоторые зоо и фитонимы встречались как в мужских так и в женских именах например Сэдык пигалица; чибис Сэрчег скворец Тыпы дуб Орӟи орел и др В женских именах чаще выступали названия птиц и растений а в мужских — названия зверей птиц и рыб Как вторые неофициальные имена они встречаются по сей день среди удмуртов старшего поколения живущих в южных отчасти в центральных районах республики и в прилегающих к ней районах Татарии Древние люди чтобы сохранить защитить своих детей от смерти выбирали в тотемы животных и птиц Судя по этнографическим записям отзоонимические имена удмурты давали в тех семьях где часто болели и умирали дети При этом совершался такой обряд: глава семьи а в древности жрец брал кремень огниво и перебирая названия различных зверей и птиц начинал высекать огонь При каком имени трут загорался им и нарекался новорожденный б Часть имен удмуртов была связана с терминами родства: Ныл Нылай Нылок Нылаш: ныл девочка девушка ай ок аш — аффиксы ; Анай мать ; Апай Апок Апик Апайка; апай тетя; старшая сестра ; Нюньы сред сев Агай южн старший брат ; Нуны ребенок ; Чужег Чужмег Чужей Чужак Чужин Чужина: чуж — деэтимологизированное слово употребляющееся в терминах родства по материнской линии ег мег ей ик ин ина — аффиксы в Определенная группа имен отмечала физические психические моральные качества ребенка таковы мужские имена: Бур добрый хороший правый ; Бурсин: сын глаз — добрый глаз ; Юн крепкий ; Дун чистый опрятный ; Покчимурт маленький младший человек ; женские: Пичи маленький ; Судай: суд светлый русый ай — аффикс ; Узыр богатый и др г В дохристианском именнике удмуртов встречались отэтнонимические антропонимы Среди удмуртов выявлены такие имена: Чувашко Пор Порег Чуваш Пермяк Дюч Алан Чудаш Чудин д Среди удмуртов известны календарные имена связанные с сезонами года и с циклом земледельческих работ сопутствующих рождению ребенка Такие имена как Куар Куарӟи: куар лист ӟи—аффикс ; Пучы верба Сяська цветок давали детям родившимся весной во время появления вербы листьев цветов на деревьях; Узы земляника Намер костяника — родившимся во время созревания ягод; Герей: геры плуг ей— аффикс Кусо коса литовка — родившимся во время пахоты и уборки сена; Аньы сноп конопли или льна Чабей пшеница Кабан скирд; кладуха — родившимся во время жатвы уборки хлебов е Как и в именниках многих народов мира у удмуртов также зафиксированы так называемые отпугивающие отталкивающие имена такие как Шакта плохой дурной неприятный ; грязь мусор хлам ; Жага Жагей: жаг мусор хлам сор а ей — аффиксы ; Гордошпи красный бычок ; Кионбыж волчий хвост ; Кый змея и др Родители верили что новорожденный с таким именем сможет избежать воздействия дурного глаза и злых духов вызывающих болезни При частых болезнях детей совершали обряд ним воштон смену замену имени При этом в качестве имени чаще всего присваивали названия зверей птиц или отпугивающие отталкивающие имена II В именнике удмуртов в исторически обозримое время включая и дохристианский период преобладали заимствованные из разных языков имена В заимствованных именах выделяются следующие пласты: 1 иранский; 2 угорский; 3 тюркский сюда же с оговорками можно отнести имена арабского персидского монгольского происхождения проникшие к удмуртам через соседних татар и башкир ; 4 русский 1 Иранский пласт Первые соприкосновения предков удмуртов с индоиранскими племенами начались в глубокой древности еще в период существования финно угорской языковой общности По подсчетам лингвистов в удмуртском языке имеется более 100 лексических заимствовании из различных языков индоиранской группы относящихся к важнейшим отраслям производственной деятельности и социальных отношений людей к названиям металлов орудий труда продуктов питания чисел и т д Наряду с большим количеством лексических заимствований в удмуртском именнике обнаружено около десяти антропонимов иранского в большинстве случаев осетинского происхождения Они проникли в праудмуртский именник еще в тот период когда эти народы жили в соседстве: предки удмуртов — прапермяне — в лесном Прикамье а скифо сарматы позднее аланы — в степных районах Поволжья и Приуралья [3] Примеры личных имен удмуртов восходящие к древнеиранскому источнику: Алан< сет allon<allan — древнеэтническое название предков осетин ср лат Alani [4] Алангасар — имя мифического существа — великан исполин; половинчатое существо ; перен лентяй бездельник Как полагают некоторые исследователи возник из слияния двух этнонимов: алан гасар<хазар тюркоязычный народ эпохи раннего средневековья Базак<осет bazug рука плечо согд Bazak тж [4] Bazuk — имя предводителя алан I— II вв н э [5] Дада<осет dada отец дедушка тадж dado отец и производный от него антропоним таджиков Дадо [6] Дангыр<осет dyngyr большой [4] Занок<осет zanag мальчик [7] Зарина — женское имя<осет zoertnoe золото отсюда же идет удм зарни золото ср Зарина — имя сакской царицы [4] Казмас<осет кривой Большинство вышеприведенных антропонимов оформлены с помощью суффиксов ак ан ок Эти же суффиксы господствовали в скифских именах они весьма продуктивны в современном осетинском языке [8] 2 Угорский пласт После распада финно угорской языковой общности предки пермских народов в течение многих веков жили в соседстве с народами угорской группы вступая друг с другом в различные связи Контакты удмуртов с обскими уграми в летописях вогулы остяки югра пелымцы проникавшими и на Вятскую землю продолжались вплоть до XVII в В некоторых исторических документах сохранились упоминания о совместных выступлениях остяков ханты вогул манси и вотяков удмуртов против произвола царских властей например в 1572 1582 гг [9] Эти связи оставили определенные следы в топонимии и антропонимии удмуртов Угорский пласт в удмуртском именнике незначителен и распределен неравномерно Имена угорского происхождения в основном обнаружены у рода Эгра происхождение которого ведется от одного из их племен [10] Мансэй — этноним; в период существования угорской общности обозначал часть ранних венгров манси и хантов относящихся к так называемой фратрии mos Порег Порез Пора Порин<пор— название одной из фратрий обских угров Салькай<манс сали олень кай — уменьшительно ласкательный суффикс в удмуртских именах заимствованный из тюркских языков Все вышеприведенные имена угорского происхождения непродуктивны они сохранились лишь в качестве патронимов Закнай Мансэй Салькай в фамилии — Порин в топонимии — Порез 3 Тюркский тюрко арабско персидский монгольский пласт Освоение тюркских имен удмуртами принимает постоянный характер с возникновением на Средней Волге и Нижнем Прикамье раннефеодального Булгарского государства в орбиту влияния которого попали и удмурты Тюркские имена занимали исключительно большое место в дохристианском именнике удмуртов Их количество было больше среди южных удмуртов — около 75—90 В формировании составных частей сложных личных имен участвовали следующие апеллятивы тюркского происхождения в женских именах: ак белый : Акбей Аксултан Акзян; ай луна месяц : Айсулы Айбике Айбикеч; алтын золото; золотой : Алтынбике Алтынбей Алтынчас; баке дама госпожа хозяйка : Байбике Кызбике Айбике; бикечь невеста; сноха : Байбикеч Айбикеч Акбикеч бей бей титул феодала : Акбей Кызбей Жагбей; мин ~минле родинка; имеющий родинку : Менсула Менай; сылу красавица; красивая миловидная : Айсулы Бексулы Аксулы Сулыбей; туй свадьба : Туйсулы Туйбикеч Туйсалтан; тук полный сытый : Тукбей Туксултан Тукбика; чачак цветок : Илчачак Гульчачак и др ; в мужских именах: ай луна месяц : Айман Аймуш Айгул; ак белый чистый : Акбай Акманай Акбатыр; ата отец : Атабай Атабей Атамыш; бай богач; богатый : Байтуган Байтэрек Баймурза; батыр богатырь силач герой : Байбатыр Батырша Айбатыр; бек правитель; вождь; князь : Бектэмыр Бектуган Бекеп; котлы счастливый приносящий счастье : Котлыбай Котлыяр; мин~минле родника имеющий родинку : Менлыбан Менкаи: сюяр любимый будет любить : Суяргул Суярбай Суярбей; таш камень; каменный : Ташбулат Бекташ Байдаш; туган родной; родился : Туганай Айтуган Байтуган В заимствованных удмуртами у мусульманских народов Поволжья именах встречаются апеллятивы арабского происхождения в женских именах: бэдэр~бэдри полная луна : Бадриниса; Бадрикамар; камал полный совершенный без недостатков : Минликамал Шамсикамал; ниса женщина : Байниса Гульниса Айниса; нур луч свет блеск : Бибинур Нурзада Нурбика; в мужских именах: морат цель желание мечта : Эшмурат Баймурат; сэед хозяин государь аристократ : Аксеит Байсеит Янсеит; эхмет славный достойный похвалы : Акметзян Акметша; В заимствованных у тюрков именах зафиксированы апеллятивы персидского происхождения в женских именах: адна~азна пятница : Аднакей Азнакей Атнабика; бану дама; госпожа; хозяйка : Гульбану Акбану Камарбану; биби дама госпожа хозяйка : Бибинур Кайбиби Бибися; бустан цветник : Шарбустан Гульбустан Бустанан; в мужских именах: адна пятница ; Аднагул Атнабай Атмаш; дус друг приятель : Байдус Яндус Дускей; мирза мурза : Мурзагул Акмурза Баймурза; пулад булат сталь : Зянбулат Янбулат Яшбулат; шах ~ ша шах монарх государь : Шамардан Гулямша Шакмет; яр друг товарищ; помощник : Бактияр Кельдияр Кроме вышеназванных апеллятивов к числу наиболее частотных можно отнести: зян удм зан аи ак бек бей баке гул кул кара тирек удм тэрек туй чура и др Через татар к удмуртам проникли некоторые имена монгольского происхождения: Баян<монг баян калм байн богатый; сильный; счастливый ; Бата Батан Батуй<монг бата калм бат бата крепкий прочный сильный ; Нагай<монг нохой калм ноха собака ; Чон Чона Чаныш<монг чан< чоно калм нон волк волчий ; Яман Яманай Ямантай<монг ямаан калм яман коза и др В удмуртском именнике имеются гибридные удмуртско тюркские имена: Анибей: удм аньы сноп конопли льна тюрк бей бей титул феодала ; Тютюбей: удм тютю гусенок бей; Учибей: удм уӵы соловей бей; Низбике: удм низь соболь тюрк бике дама госпожа хозяйка ; Юсьсула; удм юсь лебедь тюрк сула красавица; красивая миловидная ; Гульнамер: тюрк гуль комнатный цветок удм намер костяника Гибридные удмуртско тюркские имена носили только женщины у мужчин подобных имен не удалось выявить [3] 4 Русский пласт По сравнению с другими финно угорскими народами удмурты со славянским миром познакомились довольно поздно Упоминания о массовом появлении русского населения по р Вятке начинают встречаться лишь со второй половины XIV века Что касается современной территории Удмуртии то еще в начале XVIII в в этом крае русских селений было незначительное количество [11] Уже до официального принятия христианства удмурты заимствовали многие имена из русского антропонимикона По происхождению их можно разделить на 2 большие группы: древнерусские некалендарные и христианские календарные пришедшие на Русь из Византии Из некалендарных древнерусских имен среди удмуртов зафиксированы: Первушка Третьяк Шестак Девятко Баженко Жданко Нечайко Томилко Любимко Поздейко Дружинко Поспелко Малышко Путилко Милованко Детко Князь Граф Салдат Сержант Налим Цивилко Ворона Мороз и некоторые другие Некалендарные русские имена среди удмуртских женщин встречались крайне редко выявлены лишь такие антропонимы как: Девочка Девушка Детка Девка Баженка Ягодка Освоение русских имен шло от носителей севернорусского наречия С русскими и их именником первыми познакомились северные удмурты количество русских имен в их антропонимиконе занимает значительное место С принятием христианства в XVIII—XIX вв русские православные имена среди удмуртов начали выступать в качестве официальных имен Освоенные календарные имена подчинились фонетико грамматической и акцентологической структуре удмуртского языка Появилась многовариантность практически у всех освоенных имен за счет чего удмуртский именник значительно обогатился и расширился Так от имени Андрей в удмуртском образовались следующие варианты Ондрей Ондӥ Ондруш Ондра Ондок Онда; от Татьяны: Такан Такай Таки Тати Таток Такъян Такъянай; от имени Александр: Олексан Сандыр Санка Санко Саня и др До принятия христианства просторечные и удмуртизированные формы нередко употреблялись в качестве официальных имен Чувствуется явная тенденция к укорочению многосложных неудобопроизносимых антропонимов: Акилина> Оки; Анисья>Они Онись; Александра>Санӥ Санди; Анастасия>Наси Насьтӥ; Варвара>Вара Вари; Неонилла>Ненёк; Гавриил>Габи Михаил >Мики; Григорий> Гири Гирой; Игнатий>Натей Удмуртский язык не терпит стечения согласных в одном слоге поэтому происходит выпадение одного из консонантов: Дмитрий>Митрен; Владимир>Лади Ладимер; Степан>Тёпан; Спиридон>Пира или же стечение согласных устраняется вставкой гласного звука или метатезой: Григорий>Гирой; Трифон>Тирпон; Прасковья>Парас; Прокопий>Пырок Степан>Исьтапан; Спиридон>Испира и др Одним из эффективных способов «удмуртизации» заимствованных имен явилось использование уменьшительно ласкательных суффиксов: ок: Александра Сандок Санок; Анна>Аннок; Евдокия>Одок Татьяна>Таток; Наталия> Наток; и и ; Евдокия>Оди; Наталия>Натӥ; Матрона>Матӥ; Мария>Мари; Михаил>Мики; Иван>Иви; ка: Анна>Анка; Прасковья>Параска; Анисья>Онька Оника; Петр>Петка; Илья>Илька и др кай: Федор>Педыкай; Анна>Анныкай и др Во всех вышеперечисленных адаптированных именах ударение падает на последний слог Лишь в новых именах проникших в удмуртский именник в последние два три десятилетия ударение сохраняется как и в русском оригинале: Инга Инна Эмма Аэлита Оксана Снёжана Эмилия Игорь Герман Радик и др [3] Фамилии удмуртов[править] Удмуртские тамги употребляемые вместо имен и фамилий Появление фамилий среди удмуртов относится довольно к позднему времени — к моменту массового их крещения которое началось с первой половины XVIII в К 20—30 м годам нашего столетия основная масса удмуртов уже получила трехчленную систему именования: фамилия имя отчество Однако некрещенные удмурты подобно тюркам Поволжья исповедовавшим ислам вместо фамилии в официальных документах писали имя отца с добавлепием притяжательных суффиксов русского языка ов ев ин: Шараев Зантэмыр Чужекова Сезяй Шахтина Туйбике и др Среди южпых и завятскнх удмуртов встречались лица имеющие однокорневые фамилии и отчества например: Архипов Семен Архипович Кабышев Иван Кабышевич Шахтин Пислег Шахтевич Пислегин Демьян Пислегович и др Раньше других групп фамилии появились среди северных удмуртов живших в Глазовском и Слободском уездах Вятской губернии Их фамилии были образованы от дохристианских личных имен: Кайсин <Кайсы Марданов <Мардан Почашев Почаш Едигаров <Едигар Кудяшев <Кудяш Лысов <Лыс Юшкетов <Юшкет Кильдибеков <Кильдибек Возисов <Возис и др Когда в основном завершилось крещение удмуртов и новокрещены получили христианские имена у них закрепились официальные фамнлип В основу их фамилии легли имена отцов носивших еще языческие имена С конца XVIII — начала XIX вв закрепляются официальные фамилии удмуртов Глазовского уезда включавшего современные Ярский Глазовский Балезинский Юкаменский Красногорский Игринский Кезский частично Дебесский районы В отличие от слободских у глазовских удмуртов подавляющее большинство фамилий заимствованы у русских или были присвоены русскими миссионерами при их крещении В сравнении с другими регионами на севере Удмуртии фамильный состав удмуртов весьма однообразный Такие фамилии как Владыкин Князев Наговицын Поздеев Третьяков Баженов Шкляев Вахрушев Стрелков Леконцев Мышкин Перевощиков Широбоков Тронин Белослудцев Дерендяев Сысоев Загребин Корепанов Сунцов Горбушин Волков Ворончихин Малых Хохряков Ложкин Ившин и некоторые другие носят большинство северно удмуртского населения Со временем они стали уже как бы символическими знаками указывающими на северно удмуртское происхождение ее носителя В основе многих бесермянских фамилий лежат дохристианские имена: Абашев <Абаш Биянов <Биян Бекмеметьев <Бекмеметь Урасинов <Урась Антуганов <Антуган Сабреков <Сабрек Зянкин <3анка Зяналиев <ӟанали и др Крещение бесермян продолжалось еще в первой половине XIX в Видимо тогда и окончательно установился ихфамильньй состав Немалая часть бесермян с принятием ислама отатарилась но некоторые семейства смогли сохранить специфические бесермянские фамилии как Абашев Сабреков Урасинов и др Наиболее распространенная группа фамилий удмуртов образована от календарных и некалендарных русских имен: Иванов Петров Баженов Третьяков Поздеев тюркских — Айтуганов Байметов Эсенкулов удмуртских — Пислегин Гондырев Чипеев Есть несколько фамилий образованных от воршудно родовых имен: Можгин Можгов <Можга Каксялов <Какся Кибьялов <Кибья Пургин <Пурга Бигрии <Бигра Учаев Уча Паскин <Поска Фамилии образованные от русских названий зверей птиц насекомых рыб Волков Орлов Соловьев Комаров от слов обозначающих профессии Кузнецов Слесарев Токарев чаще всего давались при крещеиии и утверждении официальных фамилий по образцу русскнх Известны случаи когда рекрутам в царскую армию офицеры присваивали свои фамилии Рассматривая структуру фамилий удмуртов можно заметить что подавляющее их большинство образовано при помощи русских суффиксов ов: Байтеряков Ожмегов Тубылов; ев: Кабышев Гондырев Туганаев; ин: Пислегин Шахтин Никитин несколько фамилий оканчивается на ых их: Черных Белых Черемных Русских Завойских еще меньше — на ский: Добровольский Капачинский Трехчленной системой именования удмурты в настоящее время пользуются при оформлении официальных документов в государственных учреждениях в учебных заведениях а также ее используют иителлигенция и удмурты горожане Сельские же жители в кругу односельчан и родственников в обыдениой жизни как и в древности пользуются старой системой именования Вместо фамилии здесь выступают: 1 имя отца: Микой Ондӥ ~Андрей Никифоров т е Андрей сын Никифора Бикбаш Сандӥ ~Александра Бикбашева Шакта Пислег ~Пислег Шактин ; 2 очень редко имя матери или бабушки: Бике Онись ~Анисья Бикеева Жагӟи Микаль ~Михаил Жагзин Сандок Коля ~Николай Александрин ; 3 чаще всего патроним удм выжы ним название рода кор ка ним букв название дома куа ним букв название святилища В качестве патронима употребляются имя деда прадеда прапрадеда или другого далекого родствепника по мужской линии от которого одно или несколько семейств в деревне ведут свое происхождение: Эшкабей Ондӥ ~Андрей Эшкабеев Ожмег Кайсы ~Кайсы Ожмегов и др ; 4 более архаичным и не менее раслространенным является именование семейства по их воршуду названию рода: Дурга Педор ~Федор Дургин т е Федор из воршудно родового объединения Дурга Эгра Микулай ~Николай Эгрин Уля Ондок ~Андрей Улин Можга Ивук ~Иван Можгин и т д О былой популярности удмуртского способа именования говорит тот факт что еще в 20—30 е годы многие удмуртские писатели использовали его в качестве своих литературных псевдонимов ср : Кедра Митрей Д Корепанов Герд Кузебай К Чайников Айво Иви И Векшин Гави Йыгын И Гаврилов Ашальчи Оки Л Векшина Багай Аркаш А Клабуков и др [3] Этнонимика[править] Удмурт диалектные варианты этнонима: одморт удморт уртморт уртмурт у морт у мурт] — самоназвание народа В 1932 г Вотская автономная область Постановлением Президиума ВЦИК была переименована в Удмуртскую автономную область и с этого времени официально утверждается самоназвание народа — у д м у р т ы Следует отметить что все этнографические группы удмуртов в исторически обозримый период именовали себя этим этнонимом Участник «Великой северной экспедиции» Г Ф Миллер побывавший в Поволжье и Прикамье еще в 1733 г оставил об удмуртах такую запись: « Вотяки в которых местах я был не называют себя «Арръ» но именем «Удъ Мурт» Слово «Удъ» по черемиски именуется «Ода» и есть имя собственное а «Муртъ» имя нарицательное потому что русских называют они на своем языке «Дючъ Муртъ» а у татар уведомился я что вотяков «Аръ» называют» [12] В И Лыткин со ссылкой на венгерского языковеда К Радановича значение первого компонента этнонима уд мурт объясняет на примере пермских языков: к од всходы поросль весенняя зелень на лугах удм уд всходы росток поросль побег которое могло означать также дерн лужайка луг В этом случае значение этнонима можно перевести как луговой человек [13] Академик П Хайду ставит под сомнение этимологию К Радановича Он считает что первый компонент этнонима удмурт — уд связан с марийским названием удмуртов одо одо мари происхождение которого к сожалению остается пока не выясненной [14] По единодушному мнению ученых вторая часть этнонима удмурт — мурт является иранским заимствованием ср новоперсидское mard мужчина среднеперсидское mart В современном удмуртском языке мурт означает человек а также чужой человек чужак посторонний Одо одо мари — марийское название удмуртов Одо — один из древних этнонимов связанных с удмуртами По мнению языковедов в основе самоназвания народа — удмурт и русского названия удмуртов — отин >вотин отяк >вотяк лежит одно и то же слово — племенное название древних удмуртов — одо сохранившееся ныне лишь в марийском языке [13] [15] [16] Переход о>у — общеизвестный факт в удмуртском языке Под этот фонетический закон попал и этноним одо Марийское название удмуртов одо мари т е одо человек в точности соответствует удмуртскому самоназванию — удмурт [13] В Ф Генинг полагает что этноним одо восходит к чегандинско азелинским племенам жившим в середине I тыс и э в бассейне р Вятки; в IX—X вв когда к Вятке вышли марийские племена они встретили здесь население которое называлось одо; через марийцев имя од~одо было освоено русскими и совершенно закономерно приняло форму отяки по аналогии пермь —пермяки [17] Ар — тюркское татарское башкирское чувашское название удмуртов; в русских летописях встречаются также аряне арские люди По мнению одних ученых ар является самоназванием удмуртов В Н Татищев ; другие его связывали с южными удмуртами считая что одно из их племен вероятно носило такое название М Г Худяков А П Орлов В И Алатырев по мнению третьих ар — какая то этническая группа влившаяся в состав южных удмуртов В Ф Генинг В настоящее время общепринята этимология этнонима ар данная В К Кельмаковым Он связывает данный этноним с тюркскими словами eri er ir «человек; мужчина; муж и считает что название ар удмуртам присвоили волжские булгары стоявшие в языковом отношении близко к современным чувашам а этноним ар никогда не был самоназванием удмуртов им пользовались тюркоязычные народы Поволжья для обозначения своих северных соседей [18] [19]; М Атаманов считает что этноним ар возник еще в добулгарское при власти хазарского каганата и от хазар перешел к их ближайшим родственникам по языку — булгарам Об арах и об их стране называемой Арсанией писали арабские путешественники ал Истархи ибн Хаукаль ал Идриси побывавшие в IX—XII вв в Волжской Булгарии По их сообщениям жители Арсании были искусными охотниками и ремесленниками Оттуда вывозили драгоценную пушнину клинки для мечей и в какой то мере рабов; вели торговлю с булгарами но не сообщали никому ничего о делах своих и не позволяли никому сопровождать их и входить в свою страну Центром Арсании был город Арса расположенный на высокой укрепленной горе в котором находился их «царь» [20] На основе анализа русских письменных источников XIV—XVI вв М Г Худяков пришел к выводу что в составе Казанского ханства возникшего на развалинах Булгарского государства существовало удельное Арское княжество с центром в Арске ср Арса где правили туземные князья издавна подвластные Казанскому престолу Арские князья играли значительную роль в делах государства они входили в состав признанной ханской знати [21] В северо западных районах Татарии — в Арском Балтасинском Сабинском Пестречинском Мамадышском Кукморском — где находилась Арская земля населенная летописными арами — предками южных удмуртов до наших дней сохранились многочисленные топонимы с компонентом ар Вотяк — русское дореволюционное название удмуртов; до 1932 г употреблялось как официальное название удмуртов В исторических документах встречаются такие фонетические и лексические варианты этнонима: отин отяк вотяк а также чудь отяцкая «Повесть о стране Вятской» черемиса зовемая от яки «Сказание о царстве Казанском» кроме того в топонимии зафиксированы утяки вотча воща вочь вочкари Русское название удмуртов отин вотин отяк вотяк восходит к племенному названию древних удмуртов уд< од которое русскими усвоено через марийцев: мр одо одо мари <др удм одоморт ; ин як — суффиксы возникшие на русской почве по типу татарин осетин пермяк поляк и др В слове «вотяк» в вставной звук возникший также на русской почве ср древнерусское осемь> восемь острый>вострый диал оспа>воспа диал отяк>вотяк и т д В начале XVII в в этнонимах преобладали формы на ин: в 22 актах ею обнаружено 29 случаев отин вотин и лишь в 6 — отяк вотяк но к концу века употребление суффикса я с возрастает [22] Западный ареал этнотопонима Вотяк находится в Вятско Ветлужском междуречье и в Нижнем Прикамье В эпоху раннего средневековья судя по археологическим памятникам в этом регионе жили азелинские племена — древние предки удмуртов После них остались многочисленные топонимы расшифровывающиеся с помощью удмуртского языка По данным археологов первые русские поселения на Вятке возникли на рубеже XII—XIII вв Вероятно к тому времени и относится появление этнотопонима Вотяк на Вятской земле В западном ареале топоним Вотяк перемежается с географическими названиями на Одо в Вятско Ветлужском междуречье и на Ар в Нижнем Прикамье Восточный ареал этнотопонима Вотяк распространенный в Приуралье на территории Пермской Свердловской областей и в Башкирской АССР сравнительно молод — возник в пределах XVI—XVIII вв Бесермяне самоназвание бэс эрман удм назв бэс эрман —одна из этнолингвистических групп удмуртов живущих в северо западных районах Удмуртии — Юкаменском Ярском Балезинском Глазовском Вопрос о происхождении бесермян до настоящего времени окончательно не решен Одни исследователи в частности Д И Корепанов В Е Владыкин В К Кельмаков считают их частью южноудмуртского населения испытавшего сильное тюркское влияние позднее волею судеб оказавшихся на Вятской земле По мнению же большинства ученых А А Спицын И Н Смирнов Н П Штепнфельд П Н Луппов В И Белицер М Фасмер В Ф Генинг Т И Тепляшина и др бесермяне представляют собой часть тюркского булгарского этноса ассимилированного удмуртами Время и причины их переселения на Чепцу пока точно не выяснены Относительно этимологии этнонима бесермян также нет единства М Фасмер связывает его со словом мусульман; данная этнолексема по его мнению возникла на основе диалектного варианта тюрк busurman [23] Т И Тепляшина считает что этноним бесермяне не имеет никакой связи со словом бусурмане — это народная этимологизация: ни сами бесермяне ни их соседи бесермян никогда не называли бусурман бусурмане Этнический термин в исторической литературе появился гораздо раньше чем слово бусурман По ее мнению этноним состоит из двух частей: бесер и ман Суффикс ман мен в тюркских языках имеет значение «подобный» Первая часть этнонима этимологически также состоит из двух частей: бесь и ер эр ; ер эр соотносится с этнонимами на ар: сувар булгар авар можар ср чув ар «мужчина; муж супруг» В определенный период развития языков он превратился в суффикс и в составе этнонимов перестал осмысливаться как особое слово Начальный компонент бесь некогда имел конкретный смысл но к сожалению его значение остается пока неразгаданным [24] Племенные названия удмуртов[править] Удмурты делились на две эндогамные группы — Ватка и Калмез Между этими группами были определенные различия в материальной и духовной культуре в языке По рассказам информантов брачные союзы между Ватка и Калмез не заключались Территория племенного объединения Ватка находилась по среднему и верхнему течению р Вятки и по ее притокам Чепце Холунице Быстрице Моломе включающей Глазовский Слободской а более раннее время — Котельничевский Орловский Вятский Шестаковский уезды Вятской губернии Археолог А А Спицын название реки Вятки связывал с удмуртским этнонимом Ватка По его мнению значительная часть глазовских удмуртов пришла на Чепцу с р Вятки после появления там русских Этимология этнонима Ватка восходит к тотемическому имени она связана с удм вад выдра диал бобр ка — аффикс широко представленный в родовых именах удмуртов Племенное объединение Калмез располагалось в бассейне р Кильмезь левый приток р Вятки и по ее притокам Вале Лумпуни Лобани Уве Кылту Нылге на территории Сюмсинского Селтинского Увинского Вавожского а также Можгинского больше учинский куст Якшур Бодьинского старозятцинский куст Игринского новозятцинский куст районов Удмуртии Кильмезского частично Унинского районов Кировской К этой же группе видимо примыкают удмурты Завьяловского Малопургинского районов бассейн р Иж правого притока р Камы Язык материальная и духовная культура а также родовой состав у них очень близки Первоначальная территория жительства калмезов не ограничивалась бассейном Кильмези она была значительно шире Полагают что калмезы с правобережья Вятки под натиском марийских племен в начале II тыс н э перешли на левобережье а оттуда — на берега реки Кильмезь и ее притока р Валы Этноним Калмез рассматривается как сложное слово где кал рыба ср мар кол морд кал ф kala хант kul венг hal ненец xal e и мэс человек; мужчина; муж ср ф mies эст mees вепс mes [3] Воршудно родовые объединения удмуртов[править] Из финно угорских народов лишь у удмуртов и отчасти у угров известен науке родоплеменной состав Среди удмуртов зафиксированы названия 70 воршудно родовых объединений Известный исследователь воршудно родовой организации удмуртов М Г Худяков считал что в северо восточной России нет ни одной народности которая в такой полноте как удмурты имела бы представление о своей принадлежности к тому или иному роду Удмурты знали много преданий о переселениях родов что давало возможность проследить пути их миграции в более отдаленные времена [25] Воршуд — сложное историческое образование несущее в себе отпечатки различных исторических эпох По определению исследователей воршуд: 1 семейно родовое божество хранитель счастья благополучия членов семьи и рода; 2 конкретное изображение божества — идол; 3 экзогамное объединение родственников имеющих одного покровителя Названия семейно родового божества и рода у удмуртов в общем совпадают Большинство ученых слово воршуд связывают с глаголом вордыны родить растить; хранить оберегать шуд счастье букв хранитель счастья благополучия Именно в таком значении воршуд воспринимался и самими почитателями его культа Каждая семья в честь своего покровителя — воршуда устраивала до 70 молении в год которые проводились в семейном святилище — покчи куала куа и непременно раз в году устраивалось моление в родовом святилище — быдзым куала Куала или куа представляла из себя бревенчатую постройку с двускатной крышей без пола и потолка Посреди земляного пола из камней сооружался очаг над которым на деревянном крюке или цепи подвешивался котел Подобные строения в старину имелись у большинства финно угорских народов Главными святынями удмуртской куалы считались воршудный короб ящик в котором хранились обрядовые предметы остатки жертвенной пищи а в старину еще и идол и очаг с золой Каждое родовое святилище имело свое название например Можга куала Какся куала Эгра куала совпадающее с именем воршуда а сами члены данной группы именовались Можга пиос Какся пиос Эгра пиос пиос дети сыновья: потомки Количество родовых святилищ совпадало с количеством родов в данном населенном пункте [3] Некоторые удмуртские микроэтнонимы: БИГРА Этимология не ясна Связь с этнонимом бигер татарин неубедительна [26] Бигра — широко расселившаяся родовая группа удмуртов ее следы выявлены в 10 районах Удмуртии — в Алнашском 1 Малопургинском 6 Завьяловском 1 Шарканском 2 Увинском 1 Балезинском 7 Глазовском 4 Дебесском 1 Юкаменском 4 Ярском 3 а также в Ермекеевском 2 Бураевском 1 районах Башкирии и в Куединском районе Пермской области 2 Одним из древних селений данного рода считается д Бигра офиц назв Сизево Слободского района Кировской области; в XVI—XVII вв с Нижней Чепцы члены данной родовой группы переселились на территорию Удмуртии БИЯ Этимология прозрачна: удм биё< бийа улитка Селения рода Бия находились в бассейне Кильмези и ее притока Валы — в Вавожском 2 Селтинском 3 Можгинском 2 районах Удмуртии БОДЬЯ Этимология не ясна Большинство селений рода Бодья расположено в бассейне рек Иж и Люга — в южных и центральных районах республики: в Кизнерском 3 Завьяловском 4 Малопургинском 3 Якшур Бодьинском 7 Игринском 1 районах Удмуртии в Агрызском 1 районе Татарии а также в Янаульском 2 Калтасинском 1 Татышлинском 1 районах Башкирии в Куединском 2 районе Пермской области Одним из старинных селений данного рода считается д Старая Бодья Кизнерского района Судя по преданиям жители той деревни переселились с правобережья Вятки ВОРТЧА Этимология пе ясна Основная территория рода Вортча находилась в центральной части республики по рекам Нязь бассейн р Чепцы Иж и Вотка бассейн р Камы на территории Якшур Бодьинского 17 Шарканского 13 Игринского 13 Воткинского 2 районов Родовой деревней Вортчавыл удм выл территория поверхность родовая территория; родовое гнездо считается Нязь Ворцы удм Вужгурт где вуж старый древний гурт деревня родовая деревня Игринского района В XVI—XVII вв часть рода Вортча переселилась на север Удмуртии — в Кезском районе они проживали в 17 населенных пунктах Никаких следов данного рода не выявлено на юге республики в центральных прикильмезскнх районах и за пределами Удмуртии ДОКЪЯ В основе родового имени лежит зооним дукъя «глухарь» Родовая территория — Докъявыл — находилась по р Вале бассейн р Кильмезь В ее состав входили 13 деревень Вавожского района По преданиям род Докъя переселился с Нижнего Прикамья из под Казани; под напором булгар они оставили то место и перебрались на р Валу Немалое количество докьинцев живет за пределами родового гнезда — в Завьяловском 2 Боткинском 1 Малопургинском 1 Шарканском 9 Кезском 1 районах Удмуртии в Янаульском 1 Татышлинском 2 районах Башкирии в Куединском районе Пермской области 1 в Зуевском районе Кировской области 1 Село Яган Докья Малопургинского района по преданиям основано выходцами из вавожского Докьявыла более 600 лет тому назад ДУРГА В основе микроэтнонима лежит зооним дурга дарга навозный жук или дурга дарга дургали майский жук Населенные пункты в которых проживала родовая группа Дурга в основном сосредоточены в бассейне Чепцы— в Балезинском 9 Кезском 3 Красногорском 7 Глазовском 12 Юкаменском 1 районах Удмуртии в Унинском 1 Слободском I районах Кировской области на юге — в Кизнерском районе 1 а также в Балтасинском районе Татарии 1 в Татышлинском районе Башкирии 1 в Куединском районе Пермской области 1 Прародиной рода Дурга считается территория нижней Чепцы ӝИКЪЯ Возможна связь с удм ӝакы ронжа; сойка; кукша коми жак вид дятла Большинство селений рода ӝикъя располагались в бассейне Кильмези и ее притока Валы на территории Увинского 9 Селтинского 5 Малопургинского 3 Вавожского 2 Можгинского 8 районов и в Унинском районе Кировской области 1 ; на севере республики — в Балезинском 5 Кезском 2 ; в Закамье — в Калтасинском 1 Янаульском 1 районах Башкирии в Куединском районе Пермской области 4 В северные районы и в Закамье ӝикъя переселилась с Кильмези ӞАТЧА Этимология не ясна Немногочисленная но широко расселившаяся родовая группа Ее следы выявлены в Граховском 9 Алнашском 2 Можгинском 1 Завьяловском 1 Сюмсинском 1 Якшур Бодьинском 1 Шарканском 1 Красногорском I Игринском 2 Балезинском 3 районах Удмуртки в Малмыжском районе Кировской области 2 в Татышлинском 1 Янаульском 1 Калтасинском 1 районах Башкирии в Куединском районе Пермской области 4 Первоначальная территория рода Ӟатча не известна Красногорские северные удмурты его причисляют к калмезам ЗУМЪЯ В основе микроэтнонима лежит зооним юмы овод; паут ; йа — аффикс Зумъя — вторая по величине воршудно родовая группа удмуртов Ее следы обнаружены в 76 населенных пунктах на территории 13 районов республики и в 5 районах за ее пределами Можно выделить 3 родовых гнезда: 1 кукморский в состав которого входили 17 населенных пунктов Кукморского района Татарии; 2 алнашский; располагался по р Тойме и включал в свой состав 4 деревни Алнашского района Удмуртии и 2 — Елабужского района Татарии Алнашский Зумъявыл основан переселенцами из Казанской губернии—из кукморского Зумъявыл; 3 увинский Зумъявыл основан также переселенцами из Казанской губернии в его состав входили 13 населенных пунктов Увинского района Немалое количество представителей рода Зумъя жило и за пределами своих родовых гнезд в следующих районах: в Кизнерском 2 Завьяловском 2 Селтинском 4 Шарканском 1 Игринском 1 Балезинском 8 Глазовском 5 Кезском 3 Ярском 2 Красногорском 3 районах Удмуртии; в Ермекеевском 1 Татышлинском 4 районах Башкирии О времени появления рода Зумъя в чепецком бассейне пока мало что известно Судя по могильнику Зумъяшай д Кушъя Игринский район функционировавшему в XIII—XV вв данная родовая группа появилась на севере Удмуртии где то в пределах указанного времени КАКСЯ Этимология прозрачна: удм диал какся цапля Какся — широко расселившаяся родовая группа удмуртов ее следы выявлены в Алнашском 3 Граховском 1 Можгинском 12 Кизнерском 2 Вавожском 5 Завьяловском 1 Сюмсинском 4 Балезинском 4 Красногорском 4 Глазовском 1 Юкаменском 1 районах Удмуртии в Малмыжском 1 Зуевском 1 районах Кировской области в Калтасинском 1 Татышлинском 6 районах Башкирии в Бавлинском районе Татарии 1 в Куединском районе Пермской области 4 Древнейшие селения рода Какся расположены в бассейне Кильмези и Нижней Вятки; в северные районы и в Закамье Какся переселилась именно с этих районов Наиболее старинными селениями считаются Муки Какси Сюмсинского Старые Какси Можгинского районов Удмуртии и Каксинвай Малмыжского района Кировской области КИБЪЯ В основе микроэтнонима лежит зооним кибы букашка жучок; мелкое насекомое йа— аффикс Кибъя — типичный южноудмуртский род Ни в этнонимии ни в топонимии бассейна р Чепцы его следы не выявлены По всей видимости наиболее древней территорией проживания рода Кибъя были приказанские районы Татарии Об этом говорят удмуртские предания и данные топонимии ПУРГА При этимологизации данного воршудного имени исследователи исходили от этнонима пор «мариец» Сорокин 1895; Худяков 1920:5; Бушмакин 1970:170 Есть версия выводящая удмуртский микроэтнопим от названия фратрии обских угров — пор \ га— аффикс возникший по аналогии других удмуртских родовых имен Тепляшина 1967:3 Пурга — самое крупное воршудно родовое объединение удмуртов Ее следы выявлены в 166 населенных пунктах Удмуртии и за ее пределами Основная территория данного рода охватывала северо восточные районы Удмуртии — Игринский 37 Дебесский 24 Кезский 4 а также Шарканский 51 Якшур Бодьинский 31 Только в населенных пунктах Шарканского и Якшур Бодьинского районов по предварительным подсчетам проживало 12000 человек причисляющих себя к воршуду Пурга Пургинцы наряду с родовыми группами Эгра и Вортча одним из первых освоили бассейн р Лозы левого притока р Чепцы По данным переписи 1615 г в этих районах имелись селения принадлежащие только этим родовым группам Наиболее старинными селениями Пургавыл считаются деревни Большая Пурга и Тупал Пурга Игринского района В XVI—XVIII вв часть пургинцев переселилась в южные и центральные районы республики — Завьяловский Малопургпнский а также в Бавлинский район Татарии САЛЬЯ Возможна связь с мансийским словом сали олень йа— аффикс Салья — немногочисленная но широко расселившаяся родовая группа удмуртов Ее следы выявлены в Киясовском 5 Малопургинском 2 Можгинском 1 Глазовском 2 Балезинском 1 Ярском 3 Красногорском 2 районах Удмуртии в Кильмезском районе Кировской области 2 в Балтасинском 1 районе Татарии Прародину трудно определить В с Укан Ярского района судя по преданиям переселились с устья Чепцы из под Хлынова совр г Киров [3] Фразеология[править] Основой для возникновения многих фразеологизмов стали выражения непосредственно связанные с трудовой деятельностью человека в частности с земледелием Например для обозначения значения очень близко до какого либо объекта рукой подать употребляется наречный фразеологизм геры вэтлос гинэ где геры плуг соха ветлос сущ от глагола ветлыны ходить гинэ только букв сохой плугом только сходить Предположительно оно связано с периодом единоличного ведения хозяйства когда каждая семья имела свой земельный участок Чаще всего это были узкие длинные полосы пахать которые приходилось в несколько приемов небольшими отрезками загонами так как это было под силу лошади Тул да йал пукыны живым пеньком сидеть не реагируя ни на что не включаясь во всеобщее массовое мероприятие букв клином да пнем сидеть : милям та пиос мувыр гондыр кадесь ик ява тул да йал пукыса уло уг но маде но но тэтчало Эти наши парни как медведи живым пеньком клином да пнем сидят не поют и не пляшут Наблюдение за окружающей природой познание и использование ее продуктов также послужило основой для фразеологизмов Например для устойчивого сравнительного оборота «сир кузьыт» сильно соленая до горькости пересоленая пища букв как смола соленый : огречме туэ сир кузьыт сылалтӥськем Огурцы свои в этом году пересолила как смола засолила [27] Терминология[править] Единый удмуртский литературный язык окончательно оформился в 20 40 годы XX века на базе диалектных языков Фонетическая система его была ориентирована на срединно северные зуринский игринский дебесский говоры Д В Бубрик морфологические и лексические нормы разработаны на различных диалектных основах главным образом на южном и северном диалектах Именно в этот период передовая интеллигенция начинает работу над повышением статуса удмуртского языка чтобы удмуртский язык имел небытовой а общественный уровень В эти годы разработаны и опубликованы орфографические и пунктуационные правила 1924 1927 1931 1933 1934 1936 орфографический словарь 1936 шла интенсивная работа по созданию учебников и учебных пособий для массовых школ И В Яковлев С Жуйков А Ларионов С Марков А Лекомцев А Главатских А Бабинцев А Поздеева А Конюхова М Горбушин и др развернута работа по созданию новой терминологической лексики с целью обогащения литературного языка новой общественно политической и отраслевой научной лексикой В 1925 г особой комиссией Президиума Удмуртского Облисполкома было принято решение о создании комиссии по реализации удмуртского языка «Рудья» В состав этой комисии были включены известные общественно политические деятели писатели ученые: Михаил Ильин Яков Ильин Трофим Борисов Кедра Митрей Прокопий Горохов Константин Баушев Кузебай Герд Семен Жуйков Иван Михеев Иван Яковлев Игнатий Дмитриев Кельда В число основных задач комиссии «Рудья» входило внедрение удмуртского языка в делопроизводство проведение дискуссий по вопросам правописания и языка создание канцелярской судебной и другой отраслевой терминологической лексики наблюдение по их употреблению Именно в этой комиссии в 1927 г впервые в истории удмуртского языка был принят официальный документ о нормах удмуртского правописания [по Куликову 1997: 51 53>46 53] Но из за репрессий 30 х гг многие задачи комиссии «Рудья» остались непретворенными в жизнь Благодаря деятельности комиссии «Рудья» на страницах газет и журналов была развернута работа по внедрению новых слов и терминов в литературный язык Создаваемая терминологическая лексика успешно употреблялась в учебниках и учебных пособиях Так были созданы целые системы грамматических лингвистических литературоведческих экономических и других отраслевых терминов В частности из области литературоведения: гожтэм кылбурет письменная литература чеберлыко кылбурет художественная литература кылбурчи поэт кылбур стихотворение и т д В 20 е гг большое внимание начинает уделяться также проблеме обучения грамоте и воспитания удмуртских детей Это привело к образованию отраслевой лексики связанной с образованием и воспитанием например: нылпиутёнуж педагогика кӧкыкорка детские ясли нуныдыр детство и т д Возникают новые термины и в области лингвистики: кылвай диалект кыл ёз слог бадӟъм кыл подлежащее сямним наречие и т д Значительную часть неологизмов 20 30 х гг составляют общественно политические и экономические термины например: ваньбурез ӝикатон уж режим экономии кузёёулон кун буржуазное государство шоретӥ кар столица кун коньдон госбюджет ваньбурлык экономика кунгож граница и т д Одной из важнейших задач в послереволюционные годы было развитие промышленности и сельского хозяйства В связи с этим в лексике удмуртского языка появились следующие слова и словосочетания: машина поттон ваньбур пуктон уж индустриализация пиялалэсьтон завод силикатная промышленность уждун ужам дун нуналмед зарплата жалование валтэм уробо автомобиль ӧнерлык промышленность и т д Среди способов образования новых слов и терминов в 20 30 е гг наиболее продуктивным способом являлось калькирование с других языков Особенно большое внимание этому способу уделял
  12. 292
  13. 293
    19 05 25 Творческая встреча с писателем Олегом Трушиным 24 мая в 15 00 в конференц зале Национальной библиотеки УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» пройдет творческая встреча с писателем Олегом Трушиным 19 05 25 Мастер класс писателя Елены Усачевой 23 мая в 14 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоится мастер‑класс писателя Елены Усачевой «Как написать сказку» 16 05 25 Приглашаем на церемонию подведения итогов Фестиваля конкурса «Книга года на родине П  И  Чайковского» 24 мая в 13 00 состоится торжественная церемония награждения победителей VI Межрегионального фестиваля конкурса «Книга года на родине П  И  Чайковского» 13 05 25 VI Литературный фестиваль «На родине П  И  Чайковского» 23–26 мая в городах и районах Удмуртии пройдут мероприятия VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» организованного Национальной библиотекой УР и Российским фондом культуры при поддержке Министерства культуры УР 20 06 24 Пресса о V Литературном фестивале «На родине П  И  Чайковского» Ежегодно республиканская а иногда и столичная пресса активно откликается на мероприятия Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» который проводит Национальная библиотека УР Не остался незамеченным и пятый юбилейный фестиваль проходивший с 22 по 27 мая несмотря на то что месяц в республике выдался богатым на культурные события «удмуртские» этапы фестиваля «Гений места» и Большого детского фестиваля гастроли Вахтанговского театра Приведем некоторые из публикаций  
  14. 294
    Развитие удмуртской литературы в период с 1919 по 1938 гг — Воршуд Развитие удмуртской литературы в период с 1919 по 1938 гг Материал из Воршуда Перейти к навигацииПерейти к поискуСодержание 1 Общая характеристика 2 Кузебай Герд 2 1 Жизнь и творчество 2 2 Библиография 3 Ашальчи Оки 3 1 Жизнь и творчество 3 2 Библиография 4 Медведев Григорий Сергеевич 4 1 Жизнь и творчество 4 2 Библиография 5 Коновалов Михаил Алексеевич 5 1 Жизнь и творчество 5 2 Библиография 6 Дядюков Иван Тимофеевич 6 1 Жизнь и творчество 6 2 Библиография 7 Иннакей Кельда 7 1 Жизнь и творчество 7 2 Библиография 8 Литература Общая характеристика[править] Вооруженная классовая борьба в 1918 1920 гг окончательно выявила политический облик первых удмуртских писателей М П Прокопьев пал в бою с колчаковцами 1919 В партизанском отряде в Сибири против колчаковцев сражался Кедра Митрей в Чапаевской дивизии – будущий удмуртский поэт И Т Дядюков Симпатии большей части удмуртской интеллигенции были на стороне революции [1] С созданием удмуртской автономной области в 1920 г усиливается работа по организации литературного движения выпуску новых изданий 21 декабря 1921 г созывается съезд удмуртских писателей на нем шел разговор о состоянии и путях развития удмуртской литературы Литературная жизнь значительно оживляется с созданием издательства «Удкнига» в Ижевске 1924 и удмуртской секции Центриздата литературы народов СССР в Москве 1925 Газета «Гудыри» – орган Удмуртского обкома ВКП б и облисполкома – становится центром организации литературного дела В 1926 г начинает выходить литературно художественный журнал «Кенеш» [1] В 1928 1929 гг с первыми поэтическими опытами выступают М Петров И Гаврилов Ф Кедров Ф Александров А Бутолин Т Шмаков творчество которых развивается в основном в 30 е и последующие годы Удмуртская советская проза начиналась с небольших сатирических зарисовок диалогов которые печатались на страницах газет с 70 Наиболее яркими представителями прозы отпочковавшейся от фольклора были Кедра Митрей А Багай П Усков К Герд и И Соловьев В середине 20 х гг с многочисленными рассказами выступают И Дядюков М Кельдов Д Баженов К Яковлев М Тимашев И Курбатов Ашальчи Оки и другие [1] В конце 20 х гг удмуртская проза обрела новые жанры появляются первые очерки А Багай Кедра Митрей зарождается повесть «Мати» К Герда» «Долгий лог» И Соловьева [2] Отдельные произведения удмуртских писателей предвоенного десятилетия становятся достоянием широкого круга читателей В Москве на русском языке выходит авторский перевод романа Кедра Митрея «Тяжкое иго» 1932 Вместе с тем удмуртская литература особенно в середине 30 х гг переживает трудный период В эти годы подверглись необоснованным репрессиям Кузебай Герд Кедра Митрей Г Медведев М Коновалов С Бурбуров М Тимашев и другие Для литературы 30 х гг характерны крупные жанры Многие писатели смело берутся за повесть и роман А Миронов пишет повесть «Восемнадцать» над повестью «Перинюр» начал работать К Герд Ф Кедров создает повесть «Катя» а П Блинов публикует первую книгу задуманного им романа «Жить хочется» «Улэм потэ» [2] Трилогия Г Медведева «Лозинское поле» «Лӧзя бесмен» и роман М Коновалова «Лицо со шрамом» «Вурысо бам» посвященные двум генеральным темам советской литературы – коллективизации и индустриализации – явились закономерным результатом развития удмуртской литературы 30 х гг [2] Кузебай Герд[править] Жизнь и творчество[править] Кузебай Герд Кузьма Павлович Чайников – выдающийся удмуртский поэт и прозаик драматург и ученый фольклорист и этнограф лингвист и критик педагог и методист музыковед и переводчик – и крупный общественный деятель стоявший у истоков удмуртской культуры советской эпохи Кузьма Павлович Чайников родился 2 14 января 1898 г в д Покчивуко Большая Докья Малмыжского уезда Вятской губернии ныне Вавожского района Удмуртской Республики После окончания начальной школы учился в двухклассной земской школе села Вавож 1910 1912 а затем в Кукарской учительской семинарии ныне г Советск Кировской области 1912 1916 В 1916 г начал работать учителем позже заведующим земской школы в селе Большая Уча В 1918 1920 гг – заведующий удмуртским отделом Малмыжского УОНО открыл удмуртские школы и Новомултанский педтехникум 1919 В 1920 г заведовал издательским отделом Удмуртского комиссариата в 1921 г как зав дошкольным подотделом Удмуртского ОБОНО в Ижевске организовал первые детские дома первый детский журнал «Муш» «Пчела» [3] В 1922 1925 гг учился в Высшем литературно художественном институте им В Я Брюсова в 1926 1929 – был аспирантом Научно исследовательского института этнических и национальных культур народов Востока В 1923 г создал научное общество по изучению удмуртского края «Бӧляк» в 1926 – первую удмуртскую писательскую организацию ВУАРП Всеудмуртская ассоциация революционных писателей В годы учёбы в Москве принимал активное участие в литературной жизни столицы встречался с А Луначарским Д Фурмановым С Есениным В Маяковским А Барбюсом и другими писателями был членом оргтройки национальной секции литературного объединения «Кузница» После аспирантуры в декабре 1929 года был принят в докторнатуру АН СССР но в 1930 году был отозван в Ижевск на работу преподавателем в совпартшколе [3] Кузебай Герд начал писать стихи в 12 лет под воздействием удмуртского фольклора в 1915 году в учительской семинарии создал рукописный журнал «Семинарское перо» включал в него свои стихи и рассказы под псевдонимами Такой сякой Не кто иной Один из многих и другими До Октябрьской революции написал поэму «Над Шошмой» «Ож» «Война» «Керемет» «Бунтар Онтон» [4] После революции активно печатался стихи вышли при жизни в сборниках «Крезьчи» «Гусляр» 1922 «Сяськаяськись музъем» «Цветущая земля» 1927 «Лёгетъёс» «Ступени» 1931 Произведения подписывал псевдонимами К Андан Эмезь Ида Сюмори Кузебай Герд последний с 1920 года стал его официальным именем В стихах обращался к теме жизни и труда рабочего класса писал об индустриализации сельского хозяйства в стихотворении «Гуртын буран» «Буран в деревне» выступил против произвола и насилия при коллективизации [4] Кузебай Герд написал поэмы «Чагыр ӵын» «Голубой дым» «Завод» «Бригадиръёс» «Бригадиры» «Матӥ» «Мотя» «Шалтра Онтон» «Непутёвый Антон» в 1919 опубликовал пьесы «Люгыт сюрес вылэ» «На светлый путь» «Адӟисьёс» «Свидетели» в 1920 – «Туно» «Ворожея» К Герд опубликовал свыше 80 стихов и около 40 рассказов об общественной жизни о природе флоре и фауне Удмуртии Создал учебники для начальных классов: «Шуныт зор» «Тёплый дождь» 1924 «Выль сюрес» «Новый путь» 1929 «Арифметика» 1925 «Начальная геометрия» 1926 «Асьме котырысь инкуазь» «Окружающая нас природа» 1925 в которых все научные термины перевел на родной язык Автор свыше 100 статей и научных работ по вопросам фольклористики литературоведения лингвистики этнографии педагогики В аспирантуре подготовил две диссертации: по фольклору «Удмуртская загадка» и по этнологии «Родильные обряды и восточнофинская колыбель» В мае 1932 года Кузебай Герд был арестован и обвинён в национализме и организации контрреволюционного повстанческо террористической организации «Союз освобождения финских народностей» СОФИН и сослан на Соловецкие острова Предположительно был расстрелян в местечке Сандормох Карелия 1 октября 1937 года Посмертно реабилитирован 23 апреля 1958 года за отсутствием в его действиях состава преступления [4] Поэтические и научные труды К Герда получили высокую оценку как писателей и учёных России М Горький К Чуковский С Бородин Д Бубрих В Лыткин Я Худяков так и за её пределами Б Мункачи А Гидаш Я Калима Ж Л Моро П Домокош Д Коутс и другие Библиография[править] Отдельные издания 1 Зарни кылчуръёсы : кылбуръёс поэмаос К Герд ; люказ Ф К Ермаков – Ижевск : Удмуртия 1997 – 359 с  : 1 л портр 2 Люкам сочинениос : куать томен К Герд ; люказ Ф К Ермаков – Ижевск : Удмуртия 2001 Т 1 : Кылбуръёс поэмаос – Ижевск 2001 – 351 с  ; Т 2 : Нылпиослы кылбуръёс поэма веросъёс; мӧйыослы кылбуръёс поэмаос – Ижевск 2002 – 238 с  ; Т 3 : Веросъёс повесть пьесаос статьяос научной ужъёс гожтэтъёс – Ижевск 2004 – 328 с  ; Т 4 : Стихотворения поэмы переводы статьи научные работы письма – Ижевск 2004 – 384 с  ; Т 5 : Удмурт школаосын дышетскон книгаос – Ижевск 2005 – 263 с  ; Т 6 : Выль сюрес : удмурт школаын лыдӟон чеберлыко хрестоматия – Ижевск 2005 – 232 с 3 Та кырӟанъёсы турагайёсы : люкам кылбуръёс поэмаос К Герд ; люказ Ф К Ермаков – Ижевск : Удмуртия 1994 – 302 с 4 В полете к солнцу  : стихи и поэмы : пер с удмурт К П Герд ; сост и авт предисл З А Богомолова – Ижевск : Удмуртия 1989 – 241 с 2 л ил  : ил 5 О ней я песнь пою  : стихи и поэмы Статьи и науч работы Письма К Герд ; сост Ф К Ермаков – Ижевск : Удмуртия 1997 – 336 с 8 л ил  : ил 6 Прижизненные издания Кузебая Герда в фонде Национальной библиотеки Удмуртской Республики [Электронный ресурс] Нац б ка Удмурт Респ  ; [сост Наговицына С И ] – Ижевск 2007 – 1 электрон опт диск CD ROM эл опт диск в картридже – Книжные редкости Удмуртии 7 Мон – удмурт = Olen udmurt Куӟебай Герд ; [дасязы Надежда Пчеловодова Арво Валтон ; эстон кылэ берыктӥзы Надежда Пчеловодова но мукетъёсыз] – [Таллинн] : Kirjastuskeskus 2009 – 332 с  : ил – Vaikeste rahvaste suur kirjandus – Пуштросэз: Крезьчи книгаысь кылбуръёс ; Сяськаяськись музъем книгаысь кылбуръёс ; Лёгетъёс книгаысь кылбуръёс ; Газетъёсын журналъёсын бичетъёсын печатласькем кылбуръёс ; Нылпиослы гожтэм чуръёс Публикации в периодических изданиях и сборниках 8 Как молния в ночи  : Кузебай Герд Жизнь Творчество Эпоха сост и лит обраб З А Богомоловой ; Союз писателей Удмурт Респ Ком по делам национальностей при Правительстве Удмурт Респ – Ижевск : Изд во Удмурт ун та 1998 – 751 с 31 л ил 9 Арлэн дыръёсыз ; Шырчик уморто ; Милям атасмы ; Пуныен коӵышен ; Кызьы бусыын дэрем будӥз ; Лудкеч : [веросъёс] К Герд Котырысь улон но мон : покчи нылпиослы хрестоматия – Ижевск 2003 – С 9 10 19 28 29 75 77 123 124 10 Гондыръёс : [выжыкыл поэма] Кузебай Герд Удмурт литература : 5 тӥ класслы учебник хрестоматия – Ижевск 2008 – С 23 36 11 Кам ёросын ; Гурезь улын ярдурын  ; Сяськаяськись льӧмпу : кылбуръёс К Герд Вордскем музъем аныкае : удмурт шаер сярысь кылбуръёс = Родная мать земля : стихи об Удмуртии – Ижевск 1990 – С 10 98 99 128 129 12 Комсомол ныл : [кылбур] К Герд Удмурт литература : учебник хрестоматия 6 тӥ класслы – Ижевск 1978 – С 25 13 Кортвал : [кылбур] К Герд Кизили – 1990 – № 2 – С 3 14 Куакаос : [верос] К Герд Лыдӟон книга : ньылетӥ класс Р Ф Березин В Г Широбоков – Ижевск 2001 – С 150 152 15 Кучапи ; Бадяр тысь : [веросъёс] К Герд Лыдӟон книга : ньылетӥ класс Р Ф Березин В Г Широбоков – Ижевск 2001 – С 21 24 16 Кызьпу ; Йӧ вылын ; Пу дасян : [кылбуръёс] К Герд Кизили – 1998 – № 1 – С 3 4 17 Кызьпуос : [кылбур] К Герд Вордскем кыл – 1997 – № 4 – С 6 18 Кылбурчилы : кылбур К Герд Араны егит муртъёс лыктозы : критика: статьяос очеркъёс рецензиос А Г Шкляев – Устинов 1986 – С 179 19 Кылбуръёс К Герд Ӵашъем нимъёс : 20 50 тӥ аръёсы репрессия улэ шедем писательёс сярысь Соослэн кылбуръёссы веросъёссы пьесаоссы статьяоссы А Г Шкляев – Ижевск 1995 – С 68 91 20 Кылбуръёс поэмаос К Герд Вакытлэн гуръёсыз : быръем произведениос – Ижевск 1992 – С 16 58 – Пуштросэз: Шуд ; Тулыс вуоз ; Зарни шунды ӝужалоз  ; Революция ; Ленин ; Вить уй ӵоже ; Сюрес дурын ; Комсомол ныл ; Завод : поэма ; Трактор ; Гуртын буран  : поэмаысь люкетъёс ; Ми гыриськом ; Тулыс ; Сяськаяськись льӧмпу ; Бусы ; Беризь ; Толэзь ; Гондыръёс 21 Ленинград ; Чагыр кышет ; Чебер Марья ; Шуд : [кылбуръёс] К Герд Молот – 1988 – № 1 – С 49 22 Максим Горький дорын Куӟебай Герд Кенеш – 1928 – № 15 – С 16 19 23 Мар о карод?  
  15. 295
    Лекция профессора В В Туганаева в Национальной библиотеке УР Лекция профессора В В Туганаева в Национальной библиотеке УР 20 февраля в 15 00 в отделе технической и сельскохозяйственной литературы ул  30 лет Победы  14 состоится лекция В  В  Туганаева «К теории и практике народной медицины» на которой будет представлена его новая книга «Лекарственные и съедобные растения Удмуртии» Виктор Васильевич Туганаев – доктор биологических наук профессор кафедры экологии и природопользования Удмуртского государственного университета заслуженный деятель науки РФ Член Международной академии информатизации и Международной академии экологии и экологической безопасности Лауреат Государственной премии УР и Премии Правительства УР в области науки В научном арсенале ученого более 600 публикаций на русском удмуртском английском и немецком языках Среди них 28 книг семь из них – для детей Виктор Васильевич является инициатором создания «Красной Книги УР» В 2000 году под его редакцией вышла энциклопедия «Удмуртская Республика» ставшая лауреатом конкурса Ассоциации книгоиздателей России «Лучшие книги 2000 г » Член редакционного совета газеты «Наш мир» в течение 5 лет был также членом редсовета журнала РАН «Экология» В основу лекции положены материалы новой книги В В Туганаева – справочника «Лекарственные и съедобные растения Удмуртии» выпущенного в 2018 году издательством «Удмуртия» Первый раздел справочника включает краткие характеристики практически значимых видов растений известных как в научной так и в народной медицине Второй раздел книги посвящен широко распространенным в Удмуртии дикорастущим съедобным растениям – здесь приведены характеристики особенности заготовки и применения каждого из них Лекция имеет просветительский характер и ориентирована на самый широкий круг слушателей Она будет интересна тем кто изучает местные традиции народную медицину и вопросы отношения человека с природой Сотрудники отдела подготовят и проведут для гостей презентации обзор персональной выставки авторских работ В В Туганаева «Сила природы: растения целители»     На презентации все желающие смогут приобрести экземпляр книги Вход свободный Опубликовано: 15 02 19 Прочитано 1898 раз Последнее изменение 25 02 19
  16. 296
    Национальная библиотека УР – к юбилею Галины Кулаковой Национальная библиотека УР – к юбилею Галины Кулаковой 27 апреля в 12 00 в Национальной библиотеке УР пройдет презентация нового издания книги «Королева по имени Галина» Ижевск 2022 приуроченная к 80‑летию легендарной лыжницы Г  А  Кулаковой Впервые книга альбом была выпущена в 2007 году ижевским издательством «Регион‑Пресс» к 65 летию Галины Алексеевны Кулаковой с параллельным текстом на русском и английском языках Новое дополненное издание вышло в год ее 80‑летия О работе над книгой расскажет на презентации генеральный директор издательства «Регион Пресс» Анна Алексеевна Тонкова   Проект новой книги «Королева по имени Галина» включает в себя также выпуск экземпляров издания доступных для слепых и слабовидящих читателей – они выполнены в аудиоформате и шрифтом Брайля Тому как проходила подготовка этого комплекта в Центре организации библиотечного обслуживания слепых и слабовидящих граждан будет посвящено выступление директора Национальной библиотеки УР Татьяны Владимировны Тенсиной «Книга в специальном формате – свобода информации для каждого читателя»   В рамках мероприятия состоится торжественное награждение победителей Республиканского конкурса творческих работ «Кулакова глазами детей» посвященного юбилею чемпионки Конкурс проводился среди учащихся образовательных организаций общего и дополнительного образования и СПО в трех номинациях – «О спорт ты – мир » рисунок «Человек легенда» эссе «Догони Кулакову» разработка компьютерной игры В ходе церемонии награждения пройдет читка эссе лауреатов конкурса Выставка лучших рисунков будет экспонироваться в фойе библиотеки   Презентацию будет сопровождать книжная выставка из фонда Национальной библиотеки УР «Королева по имени Галина»   На открытии мероприятия выступят представители государственных структур и общественности С приветственным словом к собравшимся обратится героиня встречи – 4‑кратная олимпийская чемпионка 9‑кратная чемпионка мира обладательница Кубка мира 39‑кратная чемпионка СССР Галина Алексеевна Кулакова   Приглашаем на презентацию всех желающих Вход свободный Возрастное ограничение 12 Опубликовано: 22 04 22 Прочитано 2352 раз Последнее изменение 08 05 24 Материалы по теме Юбилеи Презентация книги <> 25 08 25 Азьлантӥське Рафит Минлэсь быдэс кылбуретсэ печатлан уж 22 тӥ гудырикошконэ Йӧскалык лыдӟетъюртын ортчиз Рафит Минлэн Рафит Миннекузинлэн «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаезлы презентация Удмурт кылбурчи Рафит Миннекузин 1966–2022 улонысь кошкем бере таиз кыкетӥ книгаез поттэмын ини 2023 тӥ арын лыдӟись кие вуиз «Арым шӧмо тӧлъёс» кылбур бичетэз Сое дасяз Сергей Матвеев калык кылбурчи: одӥг обложка улэ огазеяз Рафит Минлэсь пӧртэм аръёсы печатлам публикациоссэ но «Даур» сборникезлэсь рукописьсэ 18 08 25 Рафит Минлэн выль кылбур бичетэныз тодматскон ортчоз 22 тӥ гудырикошконэ 18 00 часын удмурт кылбурчилэн Рафит Минлэн 1966–2022 «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаеныз тодматскон ортчоз Йӧскалык лыдӟетъюртын 14 08 25 Презентация новой книги Рафита Мина 22 августа в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» «Белоснежной вишней светится Каргурезь» 06 08 25 Презентация поэтического сборника «Ситцевые рассветы» 13 августа в 18 30 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»   18 04 25 Подобрать правильный ключик: о презентация книги Т  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация новой монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 16 05 25 «Народный художник деревни Верхний Люк»: к 80‑летию Игоря Безносова 14 мая очередное заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР было посвящено 80‑летию со дня рождения художника графика монументалиста заслуженного деятеля искусств УР Игоря Александровича Безносова 9 мая 1945 – 21 октября 2012 08 07 25 «Я не страшусь что кончусь – пусть »: к 95 летию со дня рождения Олега Поскребышева 10 июля исполняется 95 лет со дня рождения Олега Алексеевича Поскребышева 1930–2007 поэта и прозаика публициста переводчика народного поэта Удмуртии 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 16 06 25 Ӧтиськом «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаен тодматсконэ 17 тӥ инвожое 15 00 часын «Край удмуртский» клубын Светлана Косаревалэн но Евгений Самсоновлэн «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаеныз тодматскон ортчоз Бичет поттэмын Евгений Самсонов удмурт кылбурчилэн но прозаиклэн вордскемез дырысен 100 ар но Быдӟым Вормонлы 80 ар тырмонлы 12 06 25 Просветительский лекторий К 125 летию Антуана де Сент Экзюпери 17 июня в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Мир взрослых и мир детей в творчестве Антуана де Сент‑Экзюпери» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 13 05 25 Просветительский лекторий К 185 летию Альфонса Доде 15 мая в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Тема провинции и провинциала в творчестве Альфонса Доде» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 12 05 25 Презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » 15 мая в 16 00 состоится презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » изданного Национальной библиотекой УР при финансовой поддержке Главы и Правительства Удмуртской Республики к 80‑летию Великой Победы 12 05 25 Он родился в День Победы: к 80 летию художника И  Безносова 14 мая в 17 00 заседание клуба «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР будет посвящено 80‑летию со дня рождения художника засл деятеля искусств УР И  А  Безносова 18 04 25 Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация 15 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз 17 04 25 Презентация книги О  Арматынской «Город Семи Башен» 22 апреля в 18 30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен» 11 04 25 Презентация книги Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 10 04 25 « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика 10 04 25 Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз 9 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз Кылбурчи журналист кылысь кылэ берыктӥсь Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз 07 04 25 Просветительский лекторий К 255‑летию Уильяма Вордсворта 10 апреля в 19 00 просветительский лекторий «Писатели – юбиляры года» приглашает на лекцию «Поэзия Уильяма Вордсворта: английский романтизм и трагедия английской деревни» которую прочтет постоянный ведущий цикла – канд филол наук доц каф теории языка межкультурной коммуникации и зарубежной литературы УдГУ Александр Иванович Лаврентьев 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   31 03 25 «Он был не просто художником а народным живописцем»: вечер – посвящение А  П  Холмогорову 28 марта в Национальной библиотеке УР прошел вечер – посвящение народному художнику РСФСР Алексею Павловичу Холмогорову приуроченный к 100‑летию со дня его рождения 26 03 25 Золото и серебро родного слова: о презентации новых антологий удмуртской поэзии и прозы 25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в  – поэзии «Зарни италмас» и прозы «Шуныт тӧл»  – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики
  17. 297
    Презентация книги Н  Н  Мусалимова «Живи родник живи » Презентация книги Н  Н  Мусалимова «Живи родник живи » 18 августа Национальная библиотека УР провела презентацию краеведческого издания – книги Н  Н  Мусалимова «Живи родник живи » которая прошла в помещении Национального театра УР Открывая мероприятие зам  директора Национальной библиотеки УР А  Л  Семенова поблагодарила автора за оказанное доверие – организовать проведение презентации и отметила что «зачастую именно от деятельности библиотек зависит дальнейшая судьба книги И конечно краеведческие издания в этом смысле на особом счету»   В своей приветственной речи Николай Николаевич Мусалимов подчеркнул что книга посвящена прежде всего его родной деревне Каменный Ключ Селтинский район Удмуртии и ее жителям «В нашей деревне было всего 15 домов Но мы жили настоящей дружной семьей: помогали друг другу копать картошку заготавливать сено организовывали интересный досуг Во многом благодаря этой атмосфере в которой я рос мне удалось впоследствии достичь высоких профессиональных результатов»   Н Н Мусалимов – государственный и политический деятель депутат Государственной Думы ФС РФ 2007–2011 2014–2016 министр национальной политики УР 1999–2001 зам  руководителя Администрации Президента и Правительства – руководитель секретариата Президента УР 2004–2007 зам  председателя Правительства УР 2012–2014 президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» 2008–2012   Поздравить Николая Николаевича с тем что к столько солидному послужному списку добавился еще один аспект деятельности – литературный на презентацию пришли его коллеги и друзья Немало добрых слов о Н  Н  Мусалимове как удивительно скромном и исключительно порядочном человеке высказали в своих выступлениях председатель постоянной комиссии Госсовета УР по науке образованию культуре национальной и молодежной политике и спорту председатель Всеудмуртской ассоциации «Удмурт кенеш» Т  В  Ишматова; министр культуры УР В  М  Соловьев; канд пед наук зам  министра народного образования УР 1989–1995 В  М  Ившина; д р ист наук проф министр просвещения УАССР 1970–1974 К  А  Пономарев; первый Председатель Верховного Совета УР 1990–1995 В  К  Тубылов   Главный редактор издательства «Удмуртия» Г  Г  Грязев поделился воспоминаниями о работе над книгой «Живи родник живи » «В ней перед читателем Николай Николаевич предстает не как депутат а прежде всего как человек который безгранично любит свою малую родину В нашей издательской работе часто бывает так что приходится основательно редактировать рукопись Но эта книга в какой либо обработке не нуждалась – иначе в ней не было бы автора Когда мы впервые встретились с Николаем Николаевичем он также совершенно четко знал из каких разделов будет состоять издание где и какие фотографии нужно использовать и т  д »   Во вступительной рецензии к книге зам  руководителя пресс службы Госсовета Президента и Правительства УР 1997–2011 член Союза писателей России Г  С  Иванцов написал: «Я бы назвал эту книгу особенной отличающейся от многих других документальных книг не формальным не отстраненным изложением фактов и событий а внутренним присутствием автора Благодаря этому ему удается в какой то степени возродить и оживить существование деревни в нашем времени»   Действительно сегодня от родной деревни автора остался лишь родник – в период «всеобщей оптимизации» Каменный Ключ признали неперспективным населенным пунктом в результате чего он был буквально стерт с карты района Поэтому по словам Н  Н  Мусалимова «эта книга – больше чем просто воспоминания жителей моей деревни Эта книга – обращение к проблеме исчезнувших деревень Пока живы воспоминания тех кто в них жил будут живы и представления о самих деревнях»   В продолжение темы д р географ наук проф председатель Удмуртского регионального отделения Русского географического общества И  И  Рысин также отметил что «если наше поколение не будет писать об исчезнувших деревнях то в будущем о них никто не узнает» Решение существующей проблемы Иван Иванович видит в создании интерактивного атласа исчезнувших деревень Удмуртии Этот проект получил грант Русского географического общества и уже с лета текущего года ученые работают «в полях» собирая сведения для составления максимально полного ресурса об исчезнувших населенных пунктах республики Планируется и издание энциклопедии исчезнувших деревень Удмуртии   Востребованность и активная жизнь книги невозможна без обращения к ней подрастающего поколения По мнению канд пед наук директора НИИ национального образования Н  И  Ураськиной «Живи родник живи » в перспективе может войти в школьную программу по экологии и краеведению поскольку содержит по своему уникальный материал А сам автор по собственному признанию не собирается останавливаться на достигнутом так как наметил работу еще над несколькими изданиями с воспоминаниями жителей других деревень родной Удмуртии   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 6091 prezentatsiya knigi n n musalimova zhivi rodnik zhivi sigProId7a42a65589 Опубликовано: 21 08 20 Прочитано 1711 раз Последнее изменение 08 09 23 Материалы по теме Презентация книги <> 25 08 25 Азьлантӥське Рафит Минлэсь быдэс кылбуретсэ печатлан уж 22 тӥ гудырикошконэ Йӧскалык лыдӟетъюртын ортчиз Рафит Минлэн Рафит Миннекузинлэн «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаезлы презентация Удмурт кылбурчи Рафит Миннекузин 1966–2022 улонысь кошкем бере таиз кыкетӥ книгаез поттэмын ини 2023 тӥ арын лыдӟись кие вуиз «Арым шӧмо тӧлъёс» кылбур бичетэз Сое дасяз Сергей Матвеев калык кылбурчи: одӥг обложка улэ огазеяз Рафит Минлэсь пӧртэм аръёсы печатлам публикациоссэ но «Даур» сборникезлэсь рукописьсэ 18 08 25 Рафит Минлэн выль кылбур бичетэныз тодматскон ортчоз 22 тӥ гудырикошконэ 18 00 часын удмурт кылбурчилэн Рафит Минлэн 1966–2022 «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаеныз тодматскон ортчоз Йӧскалык лыдӟетъюртын 14 08 25 Презентация новой книги Рафита Мина 22 августа в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» «Белоснежной вишней светится Каргурезь» 06 08 25 Презентация поэтического сборника «Ситцевые рассветы» 13 августа в 18 30 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»   18 04 25 Подобрать правильный ключик: о презентация книги Т  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация новой монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 16 06 25 Ӧтиськом «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаен тодматсконэ 17 тӥ инвожое 15 00 часын «Край удмуртский» клубын Светлана Косаревалэн но Евгений Самсоновлэн «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаеныз тодматскон ортчоз Бичет поттэмын Евгений Самсонов удмурт кылбурчилэн но прозаиклэн вордскемез дырысен 100 ар но Быдӟым Вормонлы 80 ар тырмонлы 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 12 05 25 Презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » 15 мая в 16 00 состоится презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » изданного Национальной библиотекой УР при финансовой поддержке Главы и Правительства Удмуртской Республики к 80‑летию Великой Победы 18 04 25 Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация 15 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз 17 04 25 Презентация книги О  Арматынской «Город Семи Башен» 22 апреля в 18 30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен» 11 04 25 Презентация книги Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 10 04 25 « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика 10 04 25 Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз 9 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз Кылбурчи журналист кылысь кылэ берыктӥсь Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   26 03 25 Золото и серебро родного слова: о презентации новых антологий удмуртской поэзии и прозы 25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в  – поэзии «Зарни италмас» и прозы «Шуныт тӧл»  – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики 21 03 25 Презентация новых антологий удмуртской литературы 25 марта в 15 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация новых антологий удмуртской литературы второй половины XX в : поэзии – «Зарни италмас» и прозы – «Шуныт тӧл» 17 03 25 Презентация сборника стихов «Шыпыртӥсь чуръёс» 20 марта в 13 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация сборника стихов самодеятельных поэтов «Шыпыртӥсь чуръёс» «Шелест строк» 21 02 25 Презентация третьего сборника серии «Истории участников СВО» 20 февраля в Национальной библиотеке УР состоялась презентация нового – третьего сборника серии «Истории участников СВО» – «Честь наивысшая – носить русский мундир » 17 02 25 Презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » 20 февраля в 14 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » – третьей из серии «Истории участников СВО» 28 10 24 Талантливый человек талантлив во всем: встреча с педагогом краеведом писателем Л  Н  Кривошеевым Октябрьское заседание клуба «Край удмуртский» было посвящено педагогу краеведу писателю Леонтию Николаевичу Кривошееву Чтобы встретиться с этим уникальным человеком специального повода не требуется хотя повод как раз был: в 2024 г в издательстве «Удмуртия» вышла его новая книга – исторический роман «Дауръёсын эрикез утчан» «Сквозь века в поисках свободы» посвященный 105‑летию автономии Удмуртии Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 14 12 24 Об уключинах утках и финно угорской сакральности: прошла встреча с писателем Д  Осокиным 10 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась встреча с Денисом Осокиным – прозаиком поэтом сценаристом лауреатом многочисленных престижных литературных кино и театральных премий Поводом к встрече послужил выход его новой книги – «Уключина» М  : Альпина Проза 2024 06 12 24 К 30 летию Конституции УР: прошла презентация книги «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» 5 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась презентация книги В  Ю  Войтовича «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» изданной к 30‑летию Конституции Удмуртской Республики
  18. 298
    Радист 2025 19 февр С  4 : фот О VI Республиканской битве молодых ученых которая состоялась в рамках программы ежегодного Фестиваля науки в Национальной библиотеке УР и участии в ней двух сотрудников Ижевского радиозавода – Арины Кусакиной и Ильяса Фатыхова Читать   Емельянова Валентина Тӧр шорын – журналистъёс  Удмурт дунне 2025 6 февр С  5 : фот Об одном из мероприятий праздничной программы к Дню национальной печати проходившей в Национальной библиотеке УР  – творческой встрече с коллективом газеты «Удмурт дунне» организованной к 110‑летию старейшего республиканского издания Читать   ЯНВАРЬ   Семёнова Галина Вашкала книгаос – туалаесь  Удмурт дунне 2025 30 янв С  29 : ил О деятельности Национальной библиотеки УР по реставрации и оцифровке редких и ценных документов в частности в рамках реализации регионального проекта «Цифровая культура» формировании коллекции «Книжные памятники Удмуртии» в НЭБ УР Читать   Филатова Юлиана Ижевск – библиотечная столица России  Известия Удмуртской Республики 2025 10 янв С  20–21 : фот Накануне значимого для Удмуртии события – проведения в мае Всероссийского библиотечного конгресса – с директором Национальной библиотеки УР Татьяной Владимировной Тенсиной беседует корреспондент газеты Разговор идет о жизни и деятельности главной библиотеки республики ее фондах и услугах уровне обслуживания современных читателей Читать 2024 ДЕКАБРЬ   Семёнова Галина Уваысь – Дэбесэ  Удмурт дунне 2024 26 дек С  9 : фот О торжественном закрытии Дней литературы Увинского района в Удмуртии проходившем в Национальной библиотеке УР Читать   Савина Галина Ижкаре лыктозы 2 сюрс библиотекарьёс  Удмурт дунне 2024 26 дек С  9 О подготовке к Всероссийскому библиотечному конгрессу который в мае 2025 г будет принимать Национальная библиотека УР а библиотечной столицей страны станет г  Ижевск Читать   Ардашева Юлия 2025 год: библиоРоссия собирается в Ижевск  Удмуртская правда 2024 26 дек С  3 : фот О прошедшем в Национальной библиотеке УР рабочем совещании с участием руководителей Российской библиотечной ассоциации и Библиотечной Ассамблеи Евразии по подготовке к XXIX Всероссийскому библиотечному конгрессу который пройдет в Ижевске в мае 2025 г Читать   Лауреаты Литературной премии – 2024  Удмуртская правда 2024 26 дек С  3 : фот О прошедшем в Национальной библиотеке УР награждении лауреатов литературной премии Правительства Удмуртской Республики за 2024 год Читать   Малых Юлия Удмурт литератураез узырмытӥсьёс  Ӟардон : «Пригородные вести» газетлэн толэзьлы кык пол удмурт кылын потӥсь приложениез 2024 26 дек С  4 : фот О проходившем в Национальной библиотеке УР в рамках программы празднования Дня удмуртского языка торжественном подведении итогов литературного конкурса «Лёгетъёс» «Ступени» Читать   Рылова Римма Оскиськом бертонзылы   Выль даур : «Можгинские вести» газетлэн приложениез 2024 26 дек С  4 : фот О проходившей в Национальной библиотеке УР презентации книги Н  С  Бикузиной «Выль Юбераысь Сельтык выжы» Читать   НОЯБРЬ   Воробьёва А Союзу писателей Удмуртии – 90 лет  Новое время Удмуртии 2024 28 нояб С  2 : фот О мероприятиях проходивших в Национальной библиотеке УР к 90‑летию писательской организации Удмуртии Читать   Рылова Римма Оскиськом бертонзылы   Удмурт дунне 2024 21 нояб С  20 О проходившей в Национальной библиотеке УР презентации книги Н  С  Бикузиной «Выль Юбераысь Сельтык выжы» Читать   Миннигараева Елена Кыл валтэ кыл ӝутэ  Удмурт дунне 2024 21 нояб С  15 : фот О мероприятиях проходивших в Национальной библиотеке УР к 90‑летию писательской организации Удмуртии Читать   Семенова Галина Пластинкаос туспуктэмъёс – библиотекаын Удмурт дунне 2024 21 нояб С  14 : фот О проходившей в Литературно выставочном центре Национальной библиотеки УР презентации владельческой коллекции выдающегося ученого лингвиста д‑ра филол наук В  К  Кельмакова Читать   Кирилин Александр Союзу писателей Удмуртии – 90  Удмуртская правда 2024 21 нояб С  3 : фот В Национальной библиотеке УР прошел торжественный вечер посвященный 90‑летию писательской организации Удмуртии В мероприятии принял участие председатель правления Союза писателей России Николай Иванов Читать   Нигматзянова Эльмира Удмуртия Язучылар берлегенә – 90 ел  Янарыш 2024 21 нояб С  15 : фот Перевод заглавия: [Союз писателей Удмуртии – 90 лет] О прошедшем в Национальной библиотеке УР торжественном мероприятии посвященном 90‑летию Союза писателей УР участие в котором приняли литераторы республики ценители их творчества представители органов власти и общественности гости из муниципальных образований Удмуртии Читать   ОКТЯБРЬ   Семенова Галина Возэз нуо 9 кузя  Удмурт дунне 2024 24 окт С  15 : фот О расширенном заседании клуба «Край удмуртский» посвященном 105‑летнему юбилею издательства «Удмуртия» на котором прошла презентация новой книги выпущенной коллективом издательства  – «Удмурты Народное искусство» Читать   Куликова Светлана За рамками частного Известия Удмуртской Республики 2024 17 окт С  22 : фот О творческой встрече с княжной Надеждой Волконской проходившей в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР в ходе которой прошла презентация двух ее книг – «Записки русской княжны» Киров 2016 и «Сердцем с вами Ольга» Киров 2019 Читать   Куликова Светлана Человек живший в согласии с собой  Известия Удмуртской Республики 2024 10 окт С  28 : фот Накануне проходившего в Национальной библиотеке УР вечера воспоминаний об Алексее Геннадьевиче Красильникове который был приурочен к 70‑летию со дня рождения ученого и общественного деятеля газета опубликовала материалы из выступлений инициаторов и участников мероприятия Читать   Горшкова Елена Уникальная книга  Трудовая вахта 2024 4 окт С  8 : фот О проходившей в Национальной библиотеке УР презентации книги альбома «Воткинский завод в первые десятилетия своего существования» изданной по инициативе АО «Воткинский завод» и приуроченной к 265‑летию предприятия Читать   Боярко Марина Вселенная «Удмуртии» Старейшее издательство региона отметило 105‑летие со дня основания  Известия Удмуртской Республики 2024 3 окт С  8 : фот О торжественном заседании клуба «Край удмуртский» к юбилею издательства «Удмуртия» и презентации его нового издания – «Удмурты Народное искусство» Читать   СЕНТЯБРЬ   Вордакова Светлана Йӧскалык библиотекалэн шыкысаз  Вордскем кыл = Родное слово 2024 Сент № 8 С  50–52 Аннотированный список новых краеведческих и национальных изданий поступивших в фонд Национальной библиотеки УР Читать   АВГУСТ   Семёнова Галина Бадӟым крезьгурчи – лякыт адями  Удмурт дунне 2024 22 авг С  7 : фот Об организованном Национальной библиотекой УР вечере воспоминаний о выдающемся удмуртском композиторе основоположнике удмуртской академической музыки Германе Афанасьевиче Корепанове Читать   О женском здоровье – без мифов  Известия Удмуртской Республики 2024 22 авг С  22 Корреспондент газеты побывавшая на лекции врача гинеколога из Клиники высоких медицинских технологий СПбГУ Елизаветы Фроловой на тему «Мифы в гинекологии» организованной совместно Национальной библиотекой УР и лекторием «Просветильник» делится с читателями полученными знаниями Читать   Семёнова Галина Шуд – кытконо вал ӧвӧл  [комментарий сёто]: Ирина Пчеловодова Николай Анисимов  Удмурт дунне 2024 15 авг С  14 : фот О презентации книги М  П  Никоновой «Улон – питыран сюлэм – пияла Одӥг удмурт кышномуртлэн дауръем улон сюресэз»  «Жизнь – колесо сердце – стекло: жизненный путь длиною в век одной удмуртской женщины» Читать   ИЮЛЬ   Семенова Галина Удмурт Глинка  Удмурт дунне 2024 25 июля С  9 : фот Об открытии в Национальной библиотеке УР книжной выставки «У истоков удмуртской академической музыки: к 100‑летию со дня рождения Г  А  Корепанова» Читать   Семенова Галина Пермьысь суредъёс  Удмурт дунне 2024 11 июля С  31 Об открытии в Национальной библиотеке УР выставки пермской художницы Юлии Морохиной «Графика городов пермских» приуроченной к 300‑летию г  Перми Читать   Новый виртуальный концертный зал  Удмуртская правда 2024 11 июля С  24; Концерт в библиотеке  Известия Удмуртской Республики 2024 12 июля С  1 Об открытии в Национальной библиотеке УР в рамках национального проекта «Культура» виртуального концертного зала Читать    Читать   Семенов Александр В Удмуртии отреставрируют 35 книжных памятников по нацпроекту «Культура»  Сельская новь 2024 5 июля С  5 : фот О деятельности Регионального центра консервации и реставрации Национальной библиотеки УР в рамках регионального проекта «Цифровая культура» нацпроекта «Культура» в 2024 г Читать   Реставрация книжных памятников  Известия Удмуртской Республики 2024 4 июля С  2 : фот О работе специалистов Национальной библиотеки УР реставрация оцифровка и размещение в НЭБ УР региональных книжных памятников в рамках реализации мероприятий Национального проекта «Культура» – регионального проекта «Цифровая культура» Читать   ИЮНЬ   Рубцовский Сергей Впервые на Кавказе  Известия Удмуртской Республики 2024 13 июня С  8 : фот О проходившей в библиотеке в рамках программы V Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» презентации книги народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар‑Серги на азербайджанском языке «Sonuncu hǝrbi ǝmr» «Последняя команда» Читать   Семенова Галина «Ми ӵуказе но луомы»  Удмурт дунне 2024 6 июня С  28 : фот О проходившей в Национальной библиотеке УР в рамках V Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» презентации книги народного писателя Удмуртии Вячеслава Ар‑Серги на азербайджанском языке «Sonuncu hǝrbi ǝmr» «Последняя команда» Читать   Плотникова Антонида Кызьы кема но шудо улоно? 
  19. 299
    Презентация первых томов новой антологии современной удмуртской литературы Презентация первых томов новой антологии современной удмуртской литературы 17 февраля в преддверии Международного дня родного языка в Доме дружбы народов состоялась организованная Национальной библиотекой УР презентация антологий «Туала удмурт поэзия» «Современная удмуртская поэзия» и «Туала удмурт проза» «Современная удмуртская проза» вышедших в издательстве «Удмуртия» при финансовой поддержке Правительства УР Участие в презентации приняли представители органов власти научного сообщества общественности издатели преподаватели писатели журналисты студенты УдГУ Мероприятие открылось выступлением студентки IV курса УдГУ Виолетты Анисимовой – она прочла стихотворение Люзы Бадретдиновой «Луло кыл» «Живое слово»   Ведущая презентации – заведующая Центром национальной и краеведческой литературы и библиографии Национальной библиотеки УР Татьяна Васильевна Николаева подчеркнула знаковый характер встречи проходящей в год 100 летия государственности Удмуртской Республики поздравила всех с «праздником рождения книги» и поблагодарила коллектив издательства «Удмуртия» за проделанную работу   О важной роли выхода в свет новой антологии вслед за первыми двумя томами последует третий посвященный детской литературе говорила в своем выступлении министра национальной политики УР Лариса Николаевна Буранова Она отметила тот позитивный факт что наряду с произведениями известных писателей в антологии широко представлены произведения молодых авторов В конце выступления Лариса Николаевна вручила благодарственные письма главному редактору антологии С  В  Матвееву и дизайнеру А  С  Закревской   Редактор отдела художественной литературы издательства «Удмуртия» – поэт и прозаик Сергей Васильевич Матвеев рассказал о работе над новым изданием Первоначальная идея антологии предполагала что в нее войдут произведения начиная с первых удмуртских авторов таких как Г  Верещагин И  Михеев и т  д Однако издания получились бы очень объемными поэтому было принято решение о выпуске антологии современных авторов Это в первую очередь известные писатели и поэты издавшие уже немало книг авторы без «больших регалий» но имеющие интересные и значимые произведения и молодые перспективные авторы чьи произведения отличает в частности широкий спектр современной лексики   Директор издательства «Удмуртия» Юрий Васильевич Кузнецов заверил что выход следующей антологии не заставит себя долго ждать что тираж антологии в целом позволит обеспечить ею библиотеки всех общественных и образовательных организаций муниципальные библиотеки и что книги можно будет приобрести также частным образом   С выходом новой антологии поздравил всех присутствующих народный писатель Удмуртии Вячеслав Ар Серги «Для автора очень важно увидеть свое творение вышедшее в свет Ведь даже в Библии сказано: “Вначале было слово ” И наше сказанное слово уже вошло в историю так как выпуск подобного рода изданий – это в определенном смысле момент истории»   Отрывки своих произведений прочли Дарали Лели Владимир Михайлов Анастасия Шумилова – авторы вошедшие в новую антологию Яркими вокальными выступлениями запомнились участникам мероприятия засл  артист РФ Михаил Тимофеевич Ворончихин с песней «Нылашлы кузьмай сяська» и ученик 1 го класса Малопургинской гимназии Егор Маштаков – с песней «Пурга мылкыд»   Презентацию сопровождала обширная выставка из фонда Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии НБ УР «Туала удмурт литература» «Современная удмуртская литература» в экспозицию которой вошли ранее изданные антологии коллективные сборники писателей Удмуртии разных лет публикации и книги авторов представленных в антологии 2020 года   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 6252 prezentatsiya pervykh tomov novoj antologii sovremennoj udmurtskoj literatury sigProId3652bda926 Опубликовано: 18 02 20 Прочитано 2173 раз Последнее изменение 08 09 23 Материалы по теме Презентация книги <> 25 08 25 Азьлантӥське Рафит Минлэсь быдэс кылбуретсэ печатлан уж 22 тӥ гудырикошконэ Йӧскалык лыдӟетъюртын ортчиз Рафит Минлэн Рафит Миннекузинлэн «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаезлы презентация Удмурт кылбурчи Рафит Миннекузин 1966–2022 улонысь кошкем бере таиз кыкетӥ книгаез поттэмын ини 2023 тӥ арын лыдӟись кие вуиз «Арым шӧмо тӧлъёс» кылбур бичетэз Сое дасяз Сергей Матвеев калык кылбурчи: одӥг обложка улэ огазеяз Рафит Минлэсь пӧртэм аръёсы печатлам публикациоссэ но «Даур» сборникезлэсь рукописьсэ 18 08 25 Рафит Минлэн выль кылбур бичетэныз тодматскон ортчоз 22 тӥ гудырикошконэ 18 00 часын удмурт кылбурчилэн Рафит Минлэн 1966–2022 «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаеныз тодматскон ортчоз Йӧскалык лыдӟетъюртын 14 08 25 Презентация новой книги Рафита Мина 22 августа в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» «Белоснежной вишней светится Каргурезь» 06 08 25 Презентация поэтического сборника «Ситцевые рассветы» 13 августа в 18 30 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»   18 04 25 Подобрать правильный ключик: о презентация книги Т  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация новой монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 16 06 25 Ӧтиськом «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаен тодматсконэ 17 тӥ инвожое 15 00 часын «Край удмуртский» клубын Светлана Косаревалэн но Евгений Самсоновлэн «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаеныз тодматскон ортчоз Бичет поттэмын Евгений Самсонов удмурт кылбурчилэн но прозаиклэн вордскемез дырысен 100 ар но Быдӟым Вормонлы 80 ар тырмонлы 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 12 05 25 Презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » 15 мая в 16 00 состоится презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » изданного Национальной библиотекой УР при финансовой поддержке Главы и Правительства Удмуртской Республики к 80‑летию Великой Победы 18 04 25 Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация 15 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз 17 04 25 Презентация книги О  Арматынской «Город Семи Башен» 22 апреля в 18 30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен» 11 04 25 Презентация книги Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 10 04 25 « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика 10 04 25 Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз 9 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз Кылбурчи журналист кылысь кылэ берыктӥсь Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   26 03 25 Золото и серебро родного слова: о презентации новых антологий удмуртской поэзии и прозы 25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в  – поэзии «Зарни италмас» и прозы «Шуныт тӧл»  – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики 21 03 25 Презентация новых антологий удмуртской литературы 25 марта в 15 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация новых антологий удмуртской литературы второй половины XX в : поэзии – «Зарни италмас» и прозы – «Шуныт тӧл» 17 03 25 Презентация сборника стихов «Шыпыртӥсь чуръёс» 20 марта в 13 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация сборника стихов самодеятельных поэтов «Шыпыртӥсь чуръёс» «Шелест строк» 21 02 25 Презентация третьего сборника серии «Истории участников СВО» 20 февраля в Национальной библиотеке УР состоялась презентация нового – третьего сборника серии «Истории участников СВО» – «Честь наивысшая – носить русский мундир » 17 02 25 Презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » 20 февраля в 14 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » – третьей из серии «Истории участников СВО» 28 10 24 Талантливый человек талантлив во всем: встреча с педагогом краеведом писателем Л  Н  Кривошеевым Октябрьское заседание клуба «Край удмуртский» было посвящено педагогу краеведу писателю Леонтию Николаевичу Кривошееву Чтобы встретиться с этим уникальным человеком специального повода не требуется хотя повод как раз был: в 2024 г в издательстве «Удмуртия» вышла его новая книга – исторический роман «Дауръёсын эрикез утчан» «Сквозь века в поисках свободы» посвященный 105‑летию автономии Удмуртии Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 14 12 24 Об уключинах утках и финно угорской сакральности: прошла встреча с писателем Д  Осокиным 10 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась встреча с Денисом Осокиным – прозаиком поэтом сценаристом лауреатом многочисленных престижных литературных кино и театральных премий Поводом к встрече послужил выход его новой книги – «Уключина» М  : Альпина Проза 2024 06 12 24 К 30 летию Конституции УР: прошла презентация книги «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» 5 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась презентация книги В  Ю  Войтовича «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» изданной к 30‑летию Конституции Удмуртской Республики
  20. 300
    Презентация сборника «Удмурт оскон» Презентация сборника «Удмурт оскон» 24 октября в помещении Республиканской библиотеки для детей и юношества прошла организованная Национальной библиотекой УР презентация сборника «Удмурт оскон Удмуртская вера» Ижевск: Удмуртия 2010 Авторы составители – д‑р ист наук проф Владимир Емельянович Владыкин и народный художник Удмуртии проф Семен Николаевич Виноградов Издание включает в себя научные статьи дающие общую характеристику древней религии удмуртов как единой системной целостности а также представляющие особый интерес сакральные тексты обращения к божествам благодарения и благопожелания «диалоги» с умершими родичами и описания народных обрядов Книга иллюстрирована фотографиями и рисунками с изображением культовых сооружений и мест обрядовых действий утвари и т д   Вел презентацию доктор исторических наук директор Удмуртского института истории языка и литературы УрО РАН Андрей Егорович Загребин Участниками и гостями мероприятия были: заместитель министра национальной политики Удмуртской Республики Лариса Николаевна Буранова; кандидат философских наук заведующий кафедрой конфессиональных проблем исторического факультета УдГУ Юрий Валерьянович Семенов; кандидат филологических наук доцент УдГУ член Союза писателей России Виктор Леонидович Шибанов; кандидат философских наук директор Института человека УдГу Альберт Алексеевич Разин; министр культуры печати и информации Дмитрий Евгеньевич Иванов; директор издательства «Удмуртия» Юрий Васильевич Кузнецов; и  о  зам директора Удмуртского института истории языка и литературы УрО РАН Маргарита Григорьевна Иванова; кандидат филологических наук научный сотрудник Финно угорского научно образовательного центра гуманитарных технологий Алексей Андреевич Арзамазов и др   Все выступившие отметили значение книги для сохранения исторического наследия удмуртов Высокую оценку сборнику сравнив его с работами Г Е Верещагина дал А А Разин Напутствуя читателей один из авторов издания – В Е Владыкин сказал имея в виду аутентичную составляющую сборника : «Окунитесь в эту книгу и вдохнете столько насколько хватит вашего интеллектуального дыхания»   Презентация сопровождалась просмотром фрагментов документального фильма режиссера Льва Александровича Вахитова «Века и вехи» посвященного удмуртским религиозным обрядам и книжной выставкой «Удмурт оскон Удмуртская вера» подготовленной отделом краеведческой и финно угорской литературы НБ УР   View the embedded image gallery online at: https: unatlib ru news 374 prezentatsiya sbornika udmurt oskon sigProIdcabae10afc Опубликовано: 26 10 11 Прочитано 3458 раз Последнее изменение 08 09 23 Материалы по теме Владимир Емельянович Владыкин Презентация книги <> 25 08 25 Азьлантӥське Рафит Минлэсь быдэс кылбуретсэ печатлан уж 22 тӥ гудырикошконэ Йӧскалык лыдӟетъюртын ортчиз Рафит Минлэн Рафит Миннекузинлэн «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаезлы презентация Удмурт кылбурчи Рафит Миннекузин 1966–2022 улонысь кошкем бере таиз кыкетӥ книгаез поттэмын ини 2023 тӥ арын лыдӟись кие вуиз «Арым шӧмо тӧлъёс» кылбур бичетэз Сое дасяз Сергей Матвеев калык кылбурчи: одӥг обложка улэ огазеяз Рафит Минлэсь пӧртэм аръёсы печатлам публикациоссэ но «Даур» сборникезлэсь рукописьсэ 18 08 25 Рафит Минлэн выль кылбур бичетэныз тодматскон ортчоз 22 тӥ гудырикошконэ 18 00 часын удмурт кылбурчилэн Рафит Минлэн 1966–2022 «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» книгаеныз тодматскон ортчоз Йӧскалык лыдӟетъюртын 14 08 25 Презентация новой книги Рафита Мина 22 августа в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового сборника Рафита Мина «Каргурезьын югдо чияпу сяськаос» «Белоснежной вишней светится Каргурезь» 06 08 25 Презентация поэтического сборника «Ситцевые рассветы» 13 августа в 18 30 в Национальной библиотеке УР состоится презентация нового поэтического сборника Людмилы Ларкиной «Ситцевые рассветы»   18 04 25 Подобрать правильный ключик: о презентация книги Т  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в Национальной библиотеке УР прошла презентация новой монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 24 05 25 «Главное – не сфальшивить»: о презентации новых изданий книг В  Владыкина и Т  Владыкиной 23 мая в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в Национальной библиотеке УР состоялась презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 18 06 25 Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонэз пусйизы Йӧскалык библиотекаын Евгений Самсоновлэн вордскемез дырысен 100 ар тырмонлы солэн нылыз Светлана Косарева дасяз атаез сярысь тодэ ваёнъёсын писательлэн кылбуръёсыныз но очеркеныз «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» бичет Книгаез поттӥз Йӧскалык прессалэн юртэз нош презентациез ортчиз Йӧскалык библиотекаын 17 тӥ инвожое 18 06 25 По долгу памяти: о презентации книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» 17 июня в клубе «Край удмуртский» Национальной библиотеки УР прошла презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 16 06 25 Ӧтиськом «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаен тодматсконэ 17 тӥ инвожое 15 00 часын «Край удмуртский» клубын Светлана Косаревалэн но Евгений Самсоновлэн «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» книгаеныз тодматскон ортчоз Бичет поттэмын Евгений Самсонов удмурт кылбурчилэн но прозаиклэн вордскемез дырысен 100 ар но Быдӟым Вормонлы 80 ар тырмонлы 12 06 25 Презентация книги «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 17 июня в 15 00 на встрече в клубе «Край удмуртский» состоится презентация книги С  Косаревой и Е  Самсонова «Ӝуа ӝыт пал инльӧль вирен» «Кровавый горит рассвет» 29 05 25 «Навсегда остаюсь в мире детства»: встреча с писательницей Лией Малых 25 мая в рамках VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска прошла презентация новой книги удмуртской писательницы Лии Малых «Шунды шудыны потӥз» «Солнце вышло поиграть» 29 05 25 Смех – дело серьезное: о презентации сборника В  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в финальный день VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» в шатре на Центральной площади г  Ижевска состоялась презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 22 05 25 Презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» 26 мая в 11 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги В  П  Байкова «Чукырна но Донды батыр» «Пескарь и Донды батыр» 21 05 25 Презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» 25 мая в 16 00 в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» на Центральной площади города фестивальный шатер состоится презентация книги Л  Я  Малых «Шунды шудыны потӥз» «Вышло солнышко играть» 21 05 25 Новые издания трудов В  Е  Владыкина и Т  Г  Владыкиной 23 мая в 13 00 в Национальной библиотеке УР в рамках программы VI Литературного фестиваля «На родине П  И  Чайковского» состоится презентация новых изданий книг В  Е  Владыкина «Религиозно мифологическая картина мира удмуртов» и Т  Г  Владыкиной «Азвесь крезь» «Серебряные гусли» 12 05 25 Презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » 15 мая в 16 00 состоится презентация сборника «Но песня нашей доблести жива » изданного Национальной библиотекой УР при финансовой поддержке Главы и Правительства Удмуртской Республики к 80‑летию Великой Победы 18 04 25 Кыллэсь но адями сямлэсь аспӧртэмлыксэ усьтыса: «Коды удмуртской культуры» книгалы презентация 15 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртын Татьяна Рудольфовна Душенкова кылчи но лингвокультуролог тодматӥз «Коды удмуртской культуры» книгаеныз Ужзэ кылдытыны солы бадӟым юрттэт сётӥз Йӧскалык библиотекаын кыкетӥ арзэ таӵе ик нимен лекторий нуон: лекциосты дасян но кылзӥсьёсын кенешон тодосчилэсь книгаез бордын ужан мылкыдзэ эшшо но пуромытылӥз 17 04 25 Презентация книги О  Арматынской «Город Семи Башен» 22 апреля в 18 30 в Литературной гостиной Национальной библиотеки УР состоится презентация книги Ольги Арматынской «Город Семи Башен» 11 04 25 Презентация книги Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 15 апреля в 18 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация монографии Т  Р  Душенковой «Коды удмуртской культуры» 10 04 25 « Очень близкая для меня вещь»: о презентации повести Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в Национальной библиотеке УР на заседании клуба «Край удмуртский» прошла презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык Ады Диевой поэта журналиста переводчика 10 04 25 Мишши Юхмалэн удмурт кылэ берыктэм «Шурсямга» повестез нимаз книгаен потӥз 9 тӥ оштолэзе Йӧскалык лыдӟетъюртысь «Край удмуртский» клуб выль книгаен тодматскон ортчытӥз Кылбурчи журналист кылысь кылэ берыктӥсь Удмуртиысь лулчеберет удысысь дано ужась Ада Заитовна Диева берыктӥз Мишши Юхма чуваш писательлэсь «Шурсямга» кузьмадёссэ но сое нимаз книгаен поттӥз 04 04 25 Презентация книги Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык 9 апреля в 17 00 на заседании клуба «Край удмуртский» состоится презентация нового издания повести народного писателя Чувашии Юхмы Мишши «Шурсямга» в переводе на удмуртский язык   26 03 25 Золото и серебро родного слова: о презентации новых антологий удмуртской поэзии и прозы 25 марта в Национальной библиотеке УР состоялась презентация антологий удмуртской литературы второй половины XX в  – поэзии «Зарни италмас» и прозы «Шуныт тӧл»  – выпущенных издательством «Удмуртия» к 105‑летию государственности республики 21 03 25 Презентация новых антологий удмуртской литературы 25 марта в 15 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация новых антологий удмуртской литературы второй половины XX в : поэзии – «Зарни италмас» и прозы – «Шуныт тӧл» 17 03 25 Презентация сборника стихов «Шыпыртӥсь чуръёс» 20 марта в 13 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация сборника стихов самодеятельных поэтов «Шыпыртӥсь чуръёс» «Шелест строк» 21 02 25 Презентация третьего сборника серии «Истории участников СВО» 20 февраля в Национальной библиотеке УР состоялась презентация нового – третьего сборника серии «Истории участников СВО» – «Честь наивысшая – носить русский мундир » 17 02 25 Презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » 20 февраля в 14 00 в Национальной библиотеке УР состоится презентация книги «Честь наивысшая – носить русский мундир » – третьей из серии «Истории участников СВО» 28 10 24 Талантливый человек талантлив во всем: встреча с педагогом краеведом писателем Л  Н  Кривошеевым Октябрьское заседание клуба «Край удмуртский» было посвящено педагогу краеведу писателю Леонтию Николаевичу Кривошееву Чтобы встретиться с этим уникальным человеком специального повода не требуется хотя повод как раз был: в 2024 г в издательстве «Удмуртия» вышла его новая книга – исторический роман «Дауръёсын эрикез утчан» «Сквозь века в поисках свободы» посвященный 105‑летию автономии Удмуртии Подробнее читайте в блоге «Край удмуртский» 14 12 24 Об уключинах утках и финно угорской сакральности: прошла встреча с писателем Д  Осокиным 10 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась встреча с Денисом Осокиным – прозаиком поэтом сценаристом лауреатом многочисленных престижных литературных кино и театральных премий Поводом к встрече послужил выход его новой книги – «Уключина» М  : Альпина Проза 2024 06 12 24 К 30 летию Конституции УР: прошла презентация книги «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» 5 декабря в Национальной библиотеке УР состоялась презентация книги В  Ю  Войтовича «Конституционные основы общественного устройства Удмуртии» изданной к 30‑летию Конституции Удмуртской Республики