Иосиф

(Йехо́сеф, )
краткое — (Йо́сеф, ) | Толкование имени = Иегова добавил () | Тип = библейское | Пол = мужской | Женская форма = Йосе́фа | Другие формы = Осип, Есиф, Ёзеф, Есип, Йозеф | Производные формы = уменьшит.-ласкат. Иося, Осипка, Ося | На других языках = | Каз. = Жүсіп | Азерб. = Yusif | Англ. = Jóseph (Джо́зеф), уменьшит. Jóe (Джо) | Араб. = يوسُف (Юсу́ф) | Арм. = Հովսեփ (Овсеп, Ховсеп) | Башк. = Йософ | Белор. = Язэп, Юзаф, Ёсіф, Іосіф | Болг. = Йосиф | Венг. = József, Józsi (Йо́жеф) | Греч. = Ιώσηπος (Ио́сепос), Ιωσηφ (Иосе́ф) | Груз. = იოსებ (Иосеб) | Ивр. = , (, Йо́сеф) | Идиш = יוסף (Йо́йсэф/Йо́сэф) | Исп. = José (Хосе́) | Итал. = Giuseppe (Джузе́ппе) | Каз. = Жүсіп (Жусуп) | Кат. = Josep (Жозеп, Жузеп) | Кырг. = Жусуп, (Жусуп) | Кор. = 요셉 | Кит. = | Лат. = Josephus, Iosephus (Йозе́фус) | Латыш. = Jezups, Jāzeps, Josifs | Лит. = Juozapas (Юо́зас) | Нем. = Jósef, Jóseph (Йо́зеф) | Перс. = Yusuf, Asaf | Польск. = Józef (Ю́зеф) | Порт. = José (Жузе́ / Жозе́) | Рум. = Iosif (Иосиф) | Тат. = Йосыф | Тур. = Yusuf | Укр. = Йосип (Йосып) | Финск. = | Фр. = Joséph (Жозеф) | Чешск. = Josef (Йосеф) | Эст. = Jóosep (Йо́сеп) | Яп. = | Хорв. = Josip (Йосип) |Словен. = Josip (Йосип) |Словац. = Josef (Йосеф) |Серб. = Jосиф (Йосиф) |Мак. = Jосиф (Йосиф) |Португ. = Jose (Жозе) }} Ио́сиф — русская форма личного библейского имени в полной форме — Йехо́сеф ( — букв. «Яхве добавил», ), краткой — Йо́сеф (, ). Помимо этой формы на восточнославянской территории бытовали народные формы, адаптированные к восточнославянской фонетике: Осип, Есиф, Ёзеф, Есип. Предоставлено Wikipedia
1
Автор Иосиф
Год издания 2000
Книга
2
Автор Иосиф
Год издания 2000
Книга
3
Автор Иосиф Волоцкий
Год издания 1993
Книга
4
Автор Иосиф Волоцкий
Год издания 1994
Книга
5
Автор Иосиф Флавий
Год издания 1999
Книга
6
Автор Иосиф Флавий
Год издания 1991
Книга
7
Автор Розенберг, Иосиф
Год издания 2011
Полный текст
Статья