Многоязычие в образовательном пространстве ФГБОУ ВО "Удмуртский государственный университет" [и др. ; главный редактор: Л. М. Малых ; редакционная коллегия: Т. И. Зеленина и др.]
Сохранить в:
Тип документа: | Книга |
---|---|
Язык: | Russian English |
Год издания: |
Ижевск Удмуртский университет 2020
|
Предметная рубрика: | |
Ключевые слова: |
LEADER | 07099nam0a2200613 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 7B7402F1-666D-4BA6-9360-65004F175540 | ||
011 | |a 2500-3267 | ||
100 | |a 20210127d2020 k y0rusy50 | ||
101 | 0 | |a rus |a eng | |
102 | |a RU | ||
105 | |a aa z 000#y | ||
200 | 0 | |a Многоязычие в образовательном пространстве |e [сборник статей] |f ФГБОУ ВО "Удмуртский государственный университет" [и др. ; главный редактор: Л. М. Малых ; редакционная коллегия: Т. И. Зеленина и др.] |h Т. 12 |e научный журнал |f [ответственный за выпуск: А. М. Шингаркина] | |
210 | |a Ижевск |c Удмуртский университет |d 2020 | ||
215 | |a 171, [1]с. |c рис. | ||
300 | |a Текст на русском и английском языках | ||
320 | |a Библиография в конце статей | ||
327 | 1 | |a Содержание: Концептуальная метафора в немецком политическом дискурсе как отражение миграционных процессов (на материале текстов официальных заявлений партии "Альтернатива для Германии")/ Т. С. Медведева, В. Е. Казакова (стр.8-18); Проблемы социальной адаптации в Европе русскоговорящих мигрантов из категории "women-migrants advanced"/ М. Р. Сандлер (стр.19-27); Монофинитная сложная клауза в кумыкском языке/ У. Б. Абдуллабекова (стр.28-36); Иноязычные эргонимы и объявления в языковом ландшафте столичного города (на примере Москвы и Хельсинки)/ Е. А. Картушина (стр.36-45); К вопросу о структурно-семантических сходствах французского и сербского языков на морфологическом уровне/ Д. И. Медведева, М. С. Дегтянникова (стр.45-51); Методы обучения китайскому иероглифическому письму в раннем возрасте/ Ю. Е. Арекеева (стр.52-60); Экспериментальная программа знакомства детей дошкольного возраста с удмуртским языком и культурой в полиэтническом регионе/ Л. И. Хасанова, С. И. Петрова (стр.60-68); Формирование иноязычной коммуникативной компетенции для налаживания международного сотрудничества в области добровольчества/ А. Н. Казанцева (стр.69-76); Родной язык учащихся как средство формирования лингвистической компетенции во втором иностранном языке/ Н. В. Серпикова, М. Б. Серпикова (стр.77-88); Изучение поэтических произведений на занятиях по русскому языку в билингвальной аудитории/ О. Н. Логутенкова (стр.89-98); Трансформации волшебной сказки в "гибридной" научной фантастике (на материале американской и русской прозы XX века)/ В. С. Малых (стр.99-109); Символисты Андрей Белый и Джорджия Баковия: из опыта сопоставления стихотворений о любви/ Т. Н. Сузанская (стр.109-117); Специфика перевода художественного текста с использованием приема ненадежной наррации (на материале романа М. Хэддона "Загадочное ночное убийство собаки")/ Ю. А. Борисенко, Е. С. Панкратова (стр.118-126); Документальное кино в аспекте перевода (на материале перевода на русский язык фильма "A life in Japan" / "Жизнь в Японии")/ О. Н. Злобина, Г. Ю. Ворожцов (стр.126-134); Искусствоведческий текст как объект перевода (на материале музейных текстов на русском, английском и финском языках)/ И. П. Рябкова, А. А. Дерюгина (стр.135-141); Адаптация национальной картины мира в переводах сказок Орасио Кироги на русский язык/ С. В. Чертоусова (стр.142-149); Язык СМИ и его роль в переводческой деятельности (на материале англоязычной общественно-политической публицистики)/ Е. Ю. Шамлиди (стр.150-162); Современная социальная реклама: проблемы перевода (на матриале экологической рекламы)/ Н. М. Шутова, В. А. Мощевитина (стр.163-172) | |
606 | |a Многоязычие | ||
610 | 1 | |a метафора | |
610 | 1 | |a политический дискурс | |
610 | 1 | |a социальная адаптация | |
610 | 1 | |a мигранты | |
610 | 1 | |a кумыкский язык | |
610 | 1 | |a эргонимы | |
610 | 1 | |a языковый ландшафт | |
610 | 1 | |a французский язык | |
610 | 1 | |a сербский язык | |
610 | 1 | |a китайский язык | |
610 | 1 | |a иероглифы | |
610 | 1 | |a удмуртский язык | |
610 | 1 | |a добровольчество | |
610 | 1 | |a родной язык | |
610 | 1 | |a второй иностранный язык | |
610 | 1 | |a билингвальная аудитория | |
610 | 1 | |a сказки | |
610 | 1 | |a научная фантастика | |
610 | 1 | |a символисты | |
610 | 1 | |a художественный перевод | |
610 | 1 | |a наррация | |
610 | 1 | |a документальное кино | |
610 | 1 | |a искусствоведческий текст | |
610 | 1 | |a переводы | |
610 | 1 | |a язык сми | |
610 | 1 | |a публицистика | |
610 | 1 | |a социальная реклама | |
610 | 1 | |a экологическая реклама | |
686 | |a 81.2 |2 rubbk | ||
686 | |a 16 |2 rugasnti | ||
675 | |a 80/81 | ||
702 | 1 | |a Шингаркина |b А. М. |4 570 | |
801 | 0 | |b v |a pu |c 20210301 |