LEADER 02846nam0a2200601 i 4500
001 9DC84408-7276-4505-97CE-5E66B0C44A96
010 |a 978-5-288-05996-2 
100 |a 20200313d2018 k y0rusy50  
101 1 |a rus  |c eng 
102 |a RU 
105 |a aa zz 000#y 
200 1 |a Теоретические парадигмы в переводоведении  |f Энтони Пим  |g перевод с английского Т. А. Казаковой ; под редакцией А. В. Ачкасова ; Санкт-Петербургский государственный университет 
210 |a Санкт-Петербург  |c Издательство Санкт-Петербургского университета  |d 2018 
215 |a 254с.  |c табл.  |d 24 см 
320 |a Библиография: с. 233-247. - Именной указатель: с. 248-250. - Предметный указатель: с. 251-254 
454 0 |1 7001   |a Pym, Anthony  |1 2001   |a Exploring translation theories 
606 |a Перевод  |x Теория и методика 
610 1 |a естественная эквивалентность 
610 1 |a направленная эквивалентность 
610 1 |a дескриптивная парадигма 
610 1 |a теория перевода 
610 1 |a неопределенность 
610 1 |a переводческая экпертиза 
610 1 |a лексическое упрощение 
610 1 |a экспликация 
610 1 |a адаптация 
610 1 |a выравнивание 
610 1 |a целевой адресат 
610 1 |a уникальные языковые единицы 
610 1 |a закономерности 
610 1 |a герменевтика 
610 1 |a конструктивизм 
610 1 |a теория игр 
610 1 |a нелинейная логика 
610 1 |a семиозис 
610 1 |a локализация 
610 1 |a переводческая память 
610 1 |a системы управления проектами 
610 1 |a психоаналитика перевода 
610 1 |a посредничество 
610 1 |a культурный перевод 
610 1 |a переводческая социология 
686 |a 81.07  |2 rubbk 
686 |a 16  |2 rugasnti 
700 1 |a Пим  |b Э. Д.  |g Энтони Дэвид 
702 1 |a Казакова  |b Т. А.  |4 730 
702 1 |a Ачкасов  |b А. В.  |4 340 
711 0 2 |a Санкт-Петербургский государственный университет 
712 0 2 |a Санкт-Петербургский государственный университет 
801 0 |b В  |a НО  |c 20200521