|
|
|
|
LEADER |
04531nam0a2200289 i 4500 |
001 |
F190B4D3-81F1-42F2-A601-48FC46B4B27D |
010 |
|
|
|d р.15.00
|
100 |
|
|
|a 20071207d1988 |||y0rusy02 ca
|
101 |
0 |
|
|a rus
|
102 |
|
|
|a RU
|
105 |
|
|
|a y ||||000zy
|
200 |
1 |
|
|a Роль коммуникативной лингвистики в теории перевода и методике преподавания иностранных языков
|f Моск. ордена Дружбы народов гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза
|g [ред. коллегия: Д. О. Добровольский [и др.]]
|
210 |
|
|
|a Москва
|d 1988
|
215 |
|
|
|a 136с.
|d 20 см
|
225 |
2 |
|
|a Сборник научных трудов
|v вып. 323
|
320 |
|
|
|a Библиогр. в конце ст.
|
327 |
1 |
|
|a Содержание: Прагматическая установка текста и перевод/ А. А. Барченков (стр.4-10); Диалектика заимствования/ Д. И. Ермолович (стр.11-20); Соответствия специальным советским реалиям в переводе информационно-пропагандистских текстов/ В. С. Кудряшов (стр.21-29); Изменения коммуникативной структуры высказывания в процессе синхронного перевода/ С. А. Луканина (стр.30-35); Неопределенности в переводе/ Л. Г. Нечаев (стр.36-41); Типичные ошибки как объект лингвопереводческого исследования/ И. В. Полуян (стр.42-48); Функционирование фразеологических единиц в аспекте объемно-прагматической членимости тектса/ М. В. Гогулан (стр.49-59); Свободные словосочетания как стилеобразующие и коммуникативные компоненты текста научной статьи/ Е. М. Литвинова (стр.60-65); Функции испанских демонстративов в речи/ Ю. В. Романов (стр.66-74); Развитие лингвистической теории и проблемы коммуникативного обучения в совреемнной зарубежной методике/ А. В. Воловик (стр.75-84); Использование проблемных ситуаций в обучении общению на французском языке/ Е. Е. Ковалевская (стр.85-91); Некоторые пути повышения эффективности обучения диалогической речи ы языковом вузе/ С. А. Корзина (стр.92-99); Коммуникативно-функциональный подход к обучению специалистов устной экспрессивной речи/ Н. К. Назарова (стр.100-106); Некоторые пути повышения эффективности обучения педагогическому общению на иностранном языке в интенсивном курсе/ Е. Н. Просвирникова (стр.107-115); Функциональный подход как необходимое условие развития стилистически адекватной речи/ М. О. Фаенова (стр.116-125); Беседа как средство подготовки студентов неязыкового вуза к профессиональному общению/ Л. В. Шилак (стр.126-131)
|
606 |
|
|
|a Перевод
|x Теория
|
606 |
|
|
|a Иностранные языки
|x Преподавание
|x Высшая школа
|
686 |
|
|
|a 81.07
|a 81.2-91
|2 rubbk
|
686 |
|
|
|a 16
|2 rugasnti
|
711 |
0 |
2 |
|a Московский ордена дружбы народов государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза
|
712 |
0 |
2 |
|a Московский ордена дружбы народов государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза
|
801 |
|
0 |
|b ГПНТБ России
|a RU
|c 20071207
|