Переводы сонетов Шекспира
В данной книге публикуются выполненные Владимиром Тяптиным подстрочные и поэтические переводы всех 154-х сонетов Уильяма Шекспира. Поэтические переводы представлены в 8-й редакции. В этой редакции впервые в мировой практике все поэтические образы и их действия в поэтических переводах соответствуют о...
Сохранить в:
Автор: | |
---|---|
Другие авторы: | |
Тип документа: | Книга |
Язык: | Russian |
Год издания: |
Проект
2015
|
Online-ссылка: | http://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/50307 |
Ключевые слова: |
В данной книге публикуются выполненные Владимиром Тяптиным подстрочные и поэтические переводы всех 154-х сонетов Уильяма Шекспира. Поэтические переводы представлены в 8-й редакции. В этой редакции впервые в мировой практике все поэтические образы и их действия в поэтических переводах соответствуют оригиналу, т. е. на русском
поэтическом языке передана подлинная поэзия Шекспира. Всего за 23 года поэтической деятельности
В. Тяптина издано 30 книг автора тиражом 69433 экз. 38 композиторов создали на его стихи 315 песен. 16 из них
впервые прозвучали по Центральному Радио и Телевидению и на всероссийских мероприятиях.